Глава 204: Появился окутанный угрозой признак катастрофы

1 марта 2026, 23:26

Не дожидаясь, пока кто-нибудь из них что-то скажет, мужчина похлопал Ци Янь по плечу своей большой ладонью:

— Я слышал, что ты стал высокопоставленным чиновником в столице. Отчего же ты не хочешь признать своего брата по клану?

Сердце Ци Янь подпрыгнуло: этот мужчина говорил на диалекте Цзинь. Похоже, он хорошо подготовился.

Она посмотрела на мужчину, и в её глазах мелькнуло предупреждение. Тот притворился, что ничего не заметил, и повернулся к Наньгун Цзиннюй:

— А это кто?

Хоть Наньгун Цзиннюй и надела мужскую одежду, она не забинтовала грудь. Её черты лица были слишком мягкими для юноши, а тонкая талия и нежная кожа позволяли с первого взгляда опознать в ней женщину. Но этот нежданный гость будто притворялся слепым.

Мужчина убрал руку с плеча Ци Янь и опустил её на меч, всё ещё лежащий на столе. Ци Янь отложила палочки, глядя на него с подозрением.

Помощник лавочника поставил перед Наньгун Цзиннюй дымящуюся тарелку с вонтонами:

— Дорогой гость, ваши вонтоны!

Наньгун Цзиннюй и бородатый мужчина продолжили смотреть на Ци Янь.

— Юаньцзюнь, это?... — заинтересованно спросила принцесса.

Мужчина мягко улыбнулся, ожидая, когда Ци Янь его представит.

Ци Янь к этому времени уже сильно нервничала, поэтому промолчала. Она изобразила беззаботность, взяла меч и с резким звуком вытащила его из ножен примерно на десять сантиметров:

— Когда эр-гэ удалось раздобыть столь замечательный меч? Почему я раньше его не видел? — спокойно спросила она, глядя на ярко поблескивающее лезвие.

«Эр-гэ» просто улыбнулся; он никак не попытался помешать Ци Янь взять его оружие:

— Ты и я столько лет не виделись, со мной много чего произошло. И вообще, я думал, что такой высокопоставленный чиновник как ты даже не узнает своего бедного родственника.

Ци Янь равнодушно улыбнулась, положив меч на свою лавочку:

— Хватит придумывать глупости, эр-гэ. Чума рассеяла нас по свету, поэтому нам пришлось выживать самим.

Наньгун Цзиннюй стало ещё интереснее. Разве родственники Ци Яня не погибли в первый год Цзинцзя? Откуда взялся этот эр-гэ, и почему она не знает о нём?

Их разговор казался вполне естественным, но Наньгун Цзиннюй не переставала ощущать, что что-то не так. Откуда взялось это назойливое чувство?

Не хватало приятного удивления, которое родственники испытывают при воссоединении спустя много лет. Ци Янь держался отчуждённо, а мужчина, упрекнувший его за это, сам не выглядел особо счастливым.

Ци Янь повернулась к Наньгун Цзиннюй:

— Это...дальний родственник из моего клана, Ци...

— Ци У, второй в семье. — мужчина улыбнулся принцессе. — Ко мне можно просто «эр-гэ», если маленький брат не возражает.

У Наньгун Цзиннюй не осталось сомнений. Она была женой Ци Яня, и раз этот Ци У был дальним родственником её фумы, она с готовностью назвала его «эр-гэ».

Кем же был этот мужчина на самом деле?

А был он старшим из двоих У, которые исчезли вместе с женщиной в маске. Ей служили двое чрезвычайно одарённых фехтовальщиков: У Да владел саблей, а У Эр — мечом.

Однако по сравнению со сдержанным и суровым У Да, У Эр казался более честным и искренним.

Ци Янь и эти два брата всегда занимались каждый своими делами. Она не знала, почему У Эр неожиданно появился в столице, и зачем ему понадобилось встретиться с ней.

Ци Янь не ела свою лапшу. Её локти были прижаты к бокам, а одна рука побелевшими от напряжения пальцами сжимала меч. Однако она понимала, что способностей У Эра вполне хватит, чтобы в мгновение ока лишить Наньгун Цзиннюй жизни.

Мысли Ци Янь неслись с бешеной скоростью; она пыталась понять, что ей делать в сложившейся ситуации. Почему У Эр появился именно сейчас? Скрывался ли он в столице, или, быть может, все их перемещения с самого начала были у него как на ладони?

Если верно первое предположение, то всё не так плохо, но если второе... Если второе, то это значит, что подчинённые женщины в маске проникли даже в поместье принцессы. О такой возможности было страшно даже думать, ведь выходит, что Наньгун Цзиннюй находится в постоянной опасности!

— Что эр-гэ хотел бы поесть? Я угощаю. — сказала Наньгун Цзиннюй.

— Спасибо что напомнил, я как раз очень проголодался, — на лице У Эра появилась добродушная улыбка.

— Заказывай всё, что хочешь.

У Эр заказал тарелку лапши янчунь, а потом попросил помощника лавочника принести цзинь вареного мяса. В ожидании еды он обратился к Ци Янь:

— Брат, я приехал в столицу, чтобы попросить у тебя убежища на время, но сильно опоздал. Я узнал от соседа, что ты был назначен наместником провинции Цзинь, поэтому тут же отправился обратно, но когда прибыл, оказалось, что ты уже вернулся в столицу. Я прибрался в доме предков, прежде чем приехать сюда. Надеюсь, ты не прогонишь своего гэгэ?

— Как я могу? Если эр-гэ не возражает, я приглашаю его в моё поместье. Этот глупый брат даст эр-гэ сто лянов серебра, чтобы тот купил в родной провинции несколько полей.

Однако У Эр замотал головой:

— Хотя этот эр-гэ никогда не читал книг, он знает о благодарности и правилах приличия. Стал бы я принимать милость от тебя безвозмездно? Я пришёл в столицу для того, чтобы ты помог мне найти работу. Я заработаю себе на жизнь собственными руками.

Наньгун Цзиннюй мысленно улыбнулась, услышав слова У Эра. Сто лянов серебра обычный человек не заработал бы и за всю жизнь, и отказавшись от такой суммы, У Эр показал достойную уважения сдержанность.

— Эр-гэ может не знать об этом, — мягко сказала Ци Янь, — но этот брат виноват перед законом. Меня освободили из тюрьмы только вчера. Как я могу порекомендовать эр-гэ без должности чиновника? Я советую тебе вернуться. На сто лянов серебра можно купить немало полей. Заботы о храме предков вполне хватит, чтобы отплатить мне за этот скромный подарок.

У Эр нахмурился. Он посмотрел на Наньгун Цзиннюй:

— Маленький брат, объясни мне, — в его голосе послышался гнев. — Я и Течжу не родные братья, но мы всё равно родственники. Для клана Ци из провинции Цзинь сейчас трудные времена, разве этого недостаточно, чтобы мы, братья, помогали друг другу?

Наньгун Цзиннюй посмотрела на Ци Яня. Увидев недовольство в глазах фумы, она ответила лишь неловким смешком.

— Брат, я не буду скрывать этого от тебя. Не то чтобы я был алчным, просто я с детства привык управляться с копьями и посохом, поэтому в фермерстве я плох. Неважно, сколько лянов серебра ты дашь мне, они будут как вода в песок. Я слышал, что мой брат по клану стал высокопоставленным чиновником в столице, поэтому хотел начать зарабатывать на жизнь своей силой. Я не прошу о высоком положении или большом жаловании, можешь сделать меня обычным стражником. Мне будет вполне достаточно крыши над головой, тёплой постели и трёх приёмов пищи в день. Я прошёл сотни ли, чтобы добраться сюда, и за полгода сносил семь пар обуви. Разве я многого прошу?

С точки зрения Наньгун Цзиннюй, просьба У Эра была вполне нормальной. Да, у Ци Яня сейчас не было должности чиновника, но этот человек не требовал слишком многого. Не так уж трудно будет его куда-нибудь пристроить. Но если Ци Янь откажет... Оскорблённые чувства это одно, а вот если этот человек вернётся в провинцию Цзинь и начнёт болтать, это отразится на репутации Ци Яня. По мнению Наньгун Цзиннюй, Ци Янь однажды станет великим чиновником, вершащим людские судьбы. Нельзя допустить, чтобы люди начали сомневаться в его честности, поэтому нужно быть внимательным даже в таких мелочах.

Кроме того, этот человек был братом Ци Яня по клану, поэтому считался близким. Судя по его статуре, он неплохо справится с физической работой. У Ци Яня был всего один молодой слуга, почему бы не нанять ещё одного?

Однако что бы Наньгун Цзиннюй не думала, она не стала принимать решение за своего фуму. Она тактично предложила:

— Не думаю, что могу вмешиваться в семейные дела Юаньцзюня. Может, стоит дать ему время на подумать?

Ци Янь выдохнула. То, что Наньгун Цзиннюй уважала её выбор, принесло ей облегчение.

Ци Янь сжала губы и немного подумала, прежде чем ответить:

— Если эр-гэ не возражает, у этого глупого брата есть личное поместье на юге, которому как раз не хватает дворецкого. Не хочет ли эр-гэ стать там управляющим?

Сказав это, Ци Янь посмотрела прямо в глаза У Эру. Она знала, что он не может отказаться. После всех красивых слов, что он наговорил, отказ прозвучит нагло и невежливо.

Причины, по которым У Эр прибыл в столицу, оставались для Ци Янь загадкой. Если она позволит ему просто уйти, он станет ещё одной проблемой. Так почему бы не выбрать место, которое ни она, ни Наньгун Цзиннюй не посещают, чтобы он оставался под наблюдением? Таким образом, хотя бы одна опасность, угрожающая принцессе, будет устранена.

Видя, что У Эр не отвечает, Ци Янь мягко сказала:

— Возможно, эр-гэ не знает, но моё большое поместье недавно сгорело, и его ещё не отстроили заново. Если эр-гэ думает, что моё личное поместье это просто захолустье...

— Разумеется, я так не думаю. — У Эр улыбнулся. — Вот что значит настоящий брат.

— Ты сыт? — спросила Ци Янь у Наньгун Цзиннюй.

Та кивнула. Ци Янь пошарила рукой за пазухой, и на её лице появилось смущение.

Наньгун Цзиннюй улыбнулась: она поняла, что это опять «дурная привычка» её фумы. Она вытащила небольшой слиток серебра из кармана в своём рукаве и положила на стол.

— Не найдётся ли ещё? — спросила Ци Янь.

Наньгун Цзиннюй вытащила ещё один слиток, передала его Ци Янь, а та вручила его У Эру:

— Эр-гэ, наслаждайся едой. Уже поздно, и у этого глупого брата остались дела, поэтому я не могу сопровождать эр-гэ. Возьми это серебро. На юге есть лучшая в столице гостиница Тинъюй. Эр-гэ может отдохнуть там пару дней, пока этот брат всё устроит. Я пошлю кого-то, чтобы сопроводить эр-гэ в свое поместье.

У Эр взял серебро. Ци Янь сказала Наньгун Цзиннюй идти вперёд и остановила У Эра, который собирался встать.

— Эр-гэ не обязан нас провожать, ему лучше сесть и поесть от души.

У Эр посмотрел на Ци Янь с улыбкой, которую она одна могла понять. Та похлопала его по плечу и ушла, не оборачиваясь.

— Пойдём в поместье пешком, — сказала Наньгун Цзиннюй. — На улице много народу, лучше не ездить верхом.

Но Ци Янь всё равно залезла на спину лошади и протянула руку Наньгун Цзиннюй:

— Эта лошадь умная и никому не навредит. Садитесь.

Когда Наньгун Цзиннюй устроилась в седле поудобнее, Ци Янь сжала бока лошади и поехала в направлении поместья принцессы.

— Юаньцзюнь, почему мне кажется, что ты не очень-то рад видеть этого эр-гэ? — спросила Наньгун Цзиннюй.

— На самом деле мы с ним не близки. Я слышал от одного старшего, что его родня когда-то забрала наши поля.

Раз У Эр оставил объяснения на неё, ему придётся согласиться со всем, что она сейчас придумает.

Наньгун Цзиннюй понимающе кивнула, но потом слегка нахмурилась:

— Он кажется мне хорошим человеком. Иногда можно просто позволить прошлому остаться в прошлом.

— Сейчас это всё, чем этот подданный может ему помочь. Эр-гэ не может войти во дворцы, пока не станет евнухом.

— О чём ты? Ты мог просто кивнуть, и я бы сделала его стражником при дворе.

— Не стоит. Время сейчас неспокойное, этот подданный не хочет прослыть тем, кто злоупотребляет властью ради личной выгоды. — Наньгун Цзиннюй промолчала, и Ци Янь добавила — Давайте завтра вернёмся во дворец Вэйян.

Наньгун Цзиннюй немного подумала, прежде чем кивнуть:

— Да, самое время вернуться. Скоро приедет да-цзе, и у меня остались дела.

[прим. рулейтора: Прошу прощения, сегодня только одна глава. Остальные три выложу завтра]

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!