Глава 29. Правила
14 июня 2021, 11:17Примечания:Эта часть объединяет две главы, отсюда такой размер.Переводчик присоединяется к автору в том, что никто из нас не уверен, насколько хорошо получилась эта глава, так что отзывы приветствуются!И конечно же, спасибо всем-всем, кто остается с нами на протяжении столь длительного срока! Спасибо за отзывы, оценки и внимание, мои любимые котятки! :*
После обеда Гарри и Северус прогуливались по одной из городских аллей, на которой до этого ещё не успели побывать. Они не проронили ни слова с тех пор, как Нейт прервал их разговор в кафе. В конце концов, Гарри не выдержал давившего на виски молчания: — И почему же ты обиделся? Не похоже, что... — Гарри на мгновение задумался. — Он тебе понравился? Не знаю, чем еще можно всё это объяснить? — О чём ты говоришь? Кто мне понравился? — нетерпеливо спросил Северус. — Нейт. Симпатичный официант. Он нравится тебе, ведь так? Ведь не я первым начал флиртовать. — Нет, мистер Поттер. Я не... — Чёрт возьми! Мы вроде уже обсуждали это. Не надо называть меня по фамилии только потому, что ты злишься! — Гарри раздражённо сверкнул глазами на Северуса. — Нет, Гарри, мне не нравится Нейт, «симпатичный официант». — Северус усмехнулся. Прежде чем Гарри смог сказать хоть что-нибудь в ответ, где-то совсем рядом раздался громкий голос: — О, вы только поглядите на эту небольшую, любовную перебранку. — Голос был пронизан нескрываемой насмешкой, а грубый хохот, последовавший за этими словами, точно не предвещал ничего хорошего. Вот чёрт. Гарри уже настолько привык к тёплому приёму вежливых магглов, что совсем позабыл одну деталь: у некоторых из них имеются определённые проблемы с людьми нетрадиционной ориентации. Гарри как можно незаметнее вытащил палочку и краем глаза увидел, что Северус сделал то же самое. — Это, разумеется, отдельный разговор, — сказал Северус в своей излюбленной, высокомерной манере слизеринского профессора. Гарри наблюдал, как трое мужчин довольно внушительного размера рассредоточились и с разных сторон не спеша двинулись к ним навстречу. Он нахмурился. Даже коту было понятно, что они отнюдь не были трезвы, да и выглядели они так, будто готовились хорошенько подраться. Тот же голос, что раздался в самый первый раз, вдруг заговорил снова: — Ну, быть может, мы могли бы добавить парочку более подходящих слов в наш разговор. — Мужчина громко хрустнул суставами пальцев. Двое других бугаёв ухмыльнулись и всё таким же размеренным шагом продолжали идти за своим предводителем, пока тот направлялся к Гарри и Северусу. Гарри быстро огляделся вокруг. Как назло, ни одной живой души. Он наклонился ближе к Северусу и прошептал: — Северус, может, просто оглушить их и стереть им память? Северус долгим взглядом смерил эту троицу, а затем коротко кивнул один раз. Не долго думая, они одновременно вскинули палочки, оглушили возмутителей спокойствия и стёрли им все воспоминания об их столкновении. Так или иначе, любой, кто наткнётся на них, даже сами мужчины, когда проснутся, подумают лишь, что они слегка перебрали со спиртным и отрубились. Гарри и Северус спешно оставили компанию храпеть позади, но перед этим Северус использовал несколько преобразующих чар. Гарри фыркнул, когда подумал о ночных кошмарах, которые определенно будут мучить этих людей в течение пары следующих недель: идти на работу в нелепом, ярко-розовом облегающем костюме и пачке, затем сходить в бар и быть последними мужчинами на земле, проводящими время только в компании очень пожилых женщин. Гарри, решив, что он устал от холодного отношения Северуса к нему, решительно взял того под руку, пока они шли. Он ощутил, как Северус сначала немного напрягся, но вскоре расслабился. После всего, что произошло, и всего, что так и не случилось, Гарри счёл сей факт небольшой победой.
***
Утром последнего дня пребывания в Кардиффе Гарри чувствовал себя очень подавленным и обескураженным. Он знал, что Северус проявлял к нему определённый интерес, однако ничего из того, что он пытался предпринять, никак не побудило мужчину к действию. В самом деле, казалось, прошло уже невероятно много времени с того дня, когда Гарри увидел этот долгожданный, хищный взгляд. Гарри был уверен, что раздельные спальни ожидают его везде, вне зависимости от того, где будет решено остановиться в следующий раз. Он даже всерьёз возвращался к мысли просто раздеться и наброситься на Северуса, но, приняв во внимание то, как равнодушно и холодно Северус обходился с ним, Гарри побоялся рисковать. И да, чего уж там, он, вполне возможно, слегка нервничал и опасался первым проявить инициативу. И даже несмотря на все те бессонные ночи, когда он внимательно изучал книги, и все многочисленные намёки, которые уже перестали казаться ему такими простыми и понятными, единственный опыт, имевшийся у Гарри за плечами — это абсолютно не понравившийся ему поцелуй с девушкой. И всё же Гарри был отнюдь не из тех людей, кто легко сдаётся. Добиться поставленной цели он хотел так сильно, как не хотел ничего до этого довольно долго. С этой мыслью Гарри решительно отбросил все сомнения, уныние и начавшуюся было депрессию. Возможно, сегодня у меня будет последний шанс. Я не намерен его упустить! И даже если я не придумаю ничего стоящего сегодня, куда бы мы не отправились, я проникну к нему в комнату, пока он спит, разденусь и заползу к нему в кровать. — Северус, какое замечательное утро, не правда ли? Почему бы нам не зайти в булочную и не позавтракать в каком-нибудь парке на свежем воздухе? Северус выглянул в окно их комнаты: — Это было бы здорово.
***
К тому времени, как Гарри и Северус зашли в булочную за завтраком и выбрали скамейку в парке, чтобы посидеть и спокойно перекусить, было ещё рано. Они ели молча, пока Гарри сосредоточенно думал и разрабатывал план действий. Он так ничего и не сумел придумать, когда вдруг незнакомая женщина, выгуливающая собаку, остановилась рядом с ними и заговорила: — Чудесное утро, не правда ли? — она улыбнулась и заправила прядь светлых, медового цвета волос за ухо. Гарри улыбнулся в ответ: — Да, и вправду чудесное. Женщина будто невзначай поглядела на Северуса, который лишь кивнул на её вопрос. Заметив, что он обратил на неё внимание, она попыталась застенчиво улыбнуться, но вышло это у неё из рук вон плохо, и вместо того, чтобы выглядеть мило и привлекательно, этот жест сделал её очень неестественной. Гарри резко выпрямился. Ох, чёрт возьми, ну уж нет! Я угробил слишком много недель на то, чтобы этот сложный ублюдок хотя бы перестал меня игнорировать, и я не собираюсь позволить тебе запустить в него свои когти, ты, гарпия! Изо всех сил стараясь не пялиться на неё с такой откровенной враждебностью, Гарри выдавил вымученную улыбку, прижался к Северусу ближе и бесцеремонно взял того под руку. — Мы как раз говорили о том, как хорошо, что мы всё-таки решили выйти на улицу этим утром, а не остаться в номере. Не так ли, Северус? — сделав вид, что желает ещё ближе придвинуться к мужчине, Гарри незаметно ущипнул его за предплечье. Северус кое-как вытащил свою руку из крепкой хватки Гарри. На какой-то момент Гарри показалось, что он намерен ответить на заигрывания женщины, и Гарри даже подумал о том, что без магии и заклятий здесь не обойтись. Но вместо этого, к величайшему восторгу Гарри, Северус по-хозяйски приобнял парня за плечи. — Это правда. Было бы очень жаль впустую потратить наш последний день в городе. — Гарри решил, что может и потерпеть ироничные нотки в голосе Северуса, только бы прижаться к тому ещё ближе. На самом деле, ещё со времени их поездки в Лондон Гарри принял решение взять полный контроль над ситуацией в свои руки. Когда Северус посмотрел на него, Гарри слегка приподнял уголки губ, затем наклонился вперёд и поцеловал его. На этот раз, как бы сильно Гарри не хотел большего, ему удалось сделать этот поцелуй приятным и лёгким. Гарри понадеялся, что больше ему не придётся отстраняться от Северуса, когда так много хотелось бы сделать, и ему очень хотелось верить, что он только что не упустил свой последний шанс по-серьёзному поцеловать мужчину. Когда Гарри снова повернулся к наблюдавшей за ними публике, он постарался скрыть свою ухмылку так, чтобы её не заметил только Северус. Судя по раздражению, отобразившемуся на лице женщины, Гарри догадался, что она подумала о нём отнюдь не лестно. — Что ж, надеюсь, что ваша поездка пройдёт просто замечательно. — Угрюмо процедила женщина и, развернувшись на каблуках, пошла в противоположном направлении, не потрудившись дождаться ответа. Гарри же снова воспользовался всегда действенной техникой, разработанной ещё в Лондоне, а именно притворился, что «забыл» о том, что до сих пор сидит, тесно прижавшись к своему профессору. Когда он почувствовал, что Северус зашевелился, будто намереваясь убрать руку, Гарри вжался в него ещё сильнее. Похоже, это сработало, потому что рука вернулась на положенное ей место и замерла. Так они на протяжении долгого времени просидели в тишине. Наконец, Северус прервал затянувшееся молчание: — Скажи мне, Гарри. Если бы я прервал твои заигрывания подобным образом, как бы ты отреагировал? — Я был бы в восторге, что ты в кои-то веки проявил ко мне хоть какой-то интерес, — без обиняков ответил Гарри, подняв серьёзный взгляд на Северуса. Северус прищурил глаза, будто изучая лицо парня, а затем отвернулся от него, задумчиво посмотрев на деревья, росшие вдоль тропинки, у которой стояла их лавочка. Прошло ещё какое-то время, а они так и сидели молча, не двигаясь.
***
После обеда в столовой мини-отеля, в котором они остановились, Гарри сидел в холле и ждал Северуса, беседовавшего с менеджером в попытке разобраться с возникшими проблемами по поводу их счёта. Судя по тому, что Гарри удалось расслышать, похоже, там произошла какая-то путаница с чужими счетами, и теперь менеджер должен был подтвердить, на что они на самом деле потратились, а какие затраты вообще не имели к ним никакого отношения. Это всё звучало так, будто происходило в дорогой гостинице, а не в дешёвом отеле, предоставляющем только ночлег и завтрак, и Гарри с радостью оставил Северуса разобраться во всём самостоятельно. Гарри с удобством расположился на одном из диванов в фойе, лениво перелистывая страницы журнала в ожидании. Предполагалось, что он должен был подождать в номере, но стоило ему подняться по лестнице, как он вдруг осознал, что ключ-то находится у Северуса. Они договорились провести весь этот день в комнате за чтением. И, естественно, им пришлось отвлечься бесчисленное количество раз из-за самых разнообразных происшествий, и теперь с нетерпением ждали заслуженного отдыха. Гарри просто сгорал от желания побыстрее добраться до номера. К тому времени он уже дошёл почти до середины третьей по счёту из нескольких книг, приобретённых им в разделе гей-романтики, и нашёл, что не было бы ложью сообщить Северусу о своей тайной симпатии к ним. Сейчас он дочитал до одного очень любопытного момента в книге и очень хотел вновь вернуться к его изучению. Он напряжённо постучал ногой по полу. В конце концов он бросил журнал на столик и уж было собрался встать, как кто-то неожиданно уселся рядом с ним. Гарри слегка вздрогнул. — Извините, не хотел вас напугать. Я только что приехал и жду, когда подготовят номер. — Мужчина вздохнул. — Вы тоже? — Нет-нет. На самом деле мы уезжаем завтра утром. — Гарри покачал головой. — Ух ты, ну и как вам, понравилось? Я впервые здесь. Это местечко выбрала моя жена. — Да, это и вправду чудесное место. Прежде чем Гарри мог сказать хоть что-нибудь ещё, фигура Северуса угрожающе нависла над спинкой дивана. — Гарри, я думал, ты вроде бы хотел подняться в номер? — Я хотел, но забыл, что ключ у тебя. — Гарри поднялся на ноги. — Счастливо! Хорошего вам отдыха. Незнакомец кивнул и потянулся за журналом. Как только они вышли за пределы слышимости, Северус сказал: — Очередное покорённое сердце? Я удивлён. Я-то думал, ты хотел бы, чтобы «симпатичный официант», — он усмехнулся, — составил тебе компанию. Глаза Гарри мгновенно расширились. — Во-первых, этот человек здесь со своей женой. Во-вторых, даже если бы он и проявлял ко мне интерес, я бы наотрез отказался от всех его предложений, и уж тем более я бы ни за что не позвонил тому симпатичному официанту. К тому же я уже заинтересован кое-кем, но всё рушится о тот факт, что ты сложный, упрямый ублюдок! — Гарри развернулся на пятках и бросился вверх по лестнице. Когда он добрался до двери в номер, то внезапно вспомнил, что ключа-то у него нет. Набычившись, он остался стоять на месте в ожидании. Как только Северус подошёл открыть дверь, Гарри только скрестил руки на груди и отвернулся. Как только путь в комнату был открыт, Гарри вошёл туда первым. За своей спиной он услышал характерный звук щёлкнувшего замка и только после этого осознал, что Северус не просто прикрыл дверь: он запер её на ключ. Растерявшись, он обернулся посмотреть, что там делает Северус. Прежде чем Гарри успел хоть что-нибудь произнести, его спина была с силой вжата в стену рядом с дверью, а самый сексуальный профессор Зельеварения оказался так непозволительно близко, в каких-то считанных дюймах. Гарри тут же обхватил его плечи руками, а ладони Северуса уже опустились на его бёдра. — Так упорно дразнил меня, Гарри, — бархатный голос промурлыкал имя парня, — в один прекрасный момент ты рискуешь оказаться в очень интересном положении. Глаза Гарри расширились. — Снова одни обещания, — выдохнул Гарри, судорожно ловя ртом воздух. Северус прищурился, а затем наклонился и коснулся губами губ Гарри. Поначалу поцелуй был медленным и сладким, лишь лёгким соприкосновением губ. Гарри крепче ухватился за плечи Северуса. Тот слегка прикусил нижнюю губу Гарри. Мальчишка коротко вдохнул и попытался сделать поцелуй твёрже, глубже. Северус немного отстранился и снова просто легко задел губы Гарри. — Больше, — выстонал Гарри на выдохе. Северус, будто дразня, провёл языком по нижней губе Гарри. Когда его дыхание стало учащённым, Северус требовательно толкнулся языком в рот Гарри, который тут же приоткрыл губы, не сопротивляясь. От этого окончательно стало ясно, кто здесь хозяин положения, а сладкий поцелуй тем временем превратился в чувственный, хоть и медленный. Гарри вновь не сдержал порывистого стона и позволил своим рукам побродить по телу мужчины. Его ладони медленно скользнули вниз, к груди профессора, затем обратно вверх. Он зарылся пальцами в длинные волосы и мысленно восхитился тому, какие они шелковистые. Поцелуй становился всё более обжигающим. Язык, до этого мягко ласкающий, теперь был напористым, жадным, даже немного грубым. Гарри определённо это нравилось, и теперь он принимал во всём этом отнюдь не пассивное участие. Всё сильнее прижимаясь к своему профессору, сокращая и без того ничтожное расстояние между ними до минимума и перебирая пальцами мягкие волосы, Гарри стремился подтолкнуть Северуса к тому, чтобы он сам проявил инициативу к большему. Поцелуй уже стал слишком интенсивным, жарким и приятно невыносимым, когда Северус отстранился и прервал его, чтобы перевести дыхание. В то время как Северус переключился на нежную кожу шеи, прочерчивая влажную дорожку поцелуев ниже, к ключицам, Гарри принялся расстёгивать пуговицы на его рубашке. Северус воспользовался тем, что его руки сжимали бёдра Гарри, чтобы резко оторвать мальчишку от стены. Он развернул Гарри спиной к кровати и сделал несколько небольших шагов, вынуждая того пятиться назад и по пути пытаясь стащить с него рубашку. Когда ноги Гарри упёрлись в жёсткий каркас кровати, Северус несильно толкнул его в плечи, и Гарри растянулся на мягкой постели спиной вниз. Северус простоял так какое-то время, глядя на него сверху вниз. Не отрывая взгляда от голого торса парня, он избавил от мешающейся рубашки и себя, а тот пожирал его глазами. Гарри нахмурился, когда Северус вдруг отвернулся и подошёл к прикроватной тумбочке Гарри, что-то из неё вытащив. Глаза мальчишки стали в разы шире, как только он узнал ту самую злополучную салфетку с номером того официанта. Северус демонстративно приподнял её и, убедившись, что Гарри недоуменно следит за каждым его движением, прошёлся к столу и бросил салфетку в пепельницу, после чего достал свою палочку и, шепнув «инсендио», превратил её в горстку пепла. Гарри улыбнулся: — Я никогда бы не позвонил ему, ты же знаешь. Северус приподнял бровь: — Тогда зачем хранишь это? — Ну, ты был так равнодушен ко мне. Это было прекрасным напоминанием о том, что некоторые люди находят меня привлекательным. — Улыбка Гарри стала ещё шире. Северус фыркнул и медленно вернулся к кровати. Стоя всего в нескольких футах, он быстро, но не менее изящно снял обувь и носки. Гарри резво сел с намерением сделать то же самое. Он подумал о том, что, в общем-то, рад тому, что сидит. Он знал, что если бы попытался стоя повторить эти движения за Северусом, то однозначно бы грохнулся лицом на пол. Как только его ботинки и носки, как и рубашка, были отброшены куда-то за пределы видимости, он приподнялся на кровати на локтях и улыбнулся Северусу, понадеявшись, что эта улыбка скроет его неясное напряжение. Северус протянул руку и мягко провёл ею по ноге Гарри от колена до внешней части бедра. — Передумал? Гарри решительно покачал головой. Северус ещё раз погладил его бедро. — Тогда, быть может, тебе стоит подвинуться чуть выше. — Он хмыкнул, наблюдая за тем, с каким рвением Гарри повиновался. Как только Гарри выполнил сказанное и устроился поудобнее, Северус лёг на кровать рядом с ним. Он подпёр голову одной рукой, а другой всё также медленно провёл по груди Гарри, который решил для себя, что этот жест помог ему успокоить некую нервозность. А Драко ещё беспокоился насчёт того, что я хотел бы, чтобы мой первый раз был с Северусом. После того, как Гарри немного расслабился, Северус наклонился и снова поцеловал его. Поначалу это было всё так же сладко и медленно, но вскоре стало более горячим и напрочь лишающим возможность дышать. Северус жадно сминал губы Гарри своими, а мальчишка, в свою очередь, запустил руку в волосы Северуса. На этот раз Гарри немного отстранился и облизнул нижнюю губу мужчины. Северус зарычал и с силой вжался губами в рот парня. Он скользнул языком между приоткрытыми губами Гарри, и поцелуй стал более жёстким, требовательным. Он наклонился ещё ниже, наполовину нависнув над Гарри. Его рука прошлась по обнажённой груди Гарри, плавно опускаясь ниже и смещаясь к боку. Гарри удалось приподнять другую руку, которая не сжимала затылок Северуса, перебирая пальцами волосы, и провести ею вверх и вниз по спине своего любовника. Оба прервали затянувшийся поцелуй, когда ощутили, что им просто жизненно необходим глоток воздуха. Оба тяжело дышали, задыхаясь, как после долгого бега. Северус слегка мазнул губами вдоль скулы Гарри, спускаясь ниже, запечатлев лёгкий поцелуй на небольшой ямке под ухом и заставив Гарри задрожать от удовольствия, затем с глухим урчанием переместился на кровати так, чтобы полностью нависнуть над мальчишкой. Он принялся покрывать поцелуями и покусывать нежную кожу шеи, а ладони тем временем, едва касаясь, скользили по голому податливому телу. Гарри обвил руками талию своего профессора и притянул его к себе ещё ближе. Оба не смогли сдержать судорожного стона, когда почувствовали эрекцию друг друга, скрытую тканью брюк. Гарри немного развёл ноги и снова застонал, когда Северус прижался к нему сильнее, потеревшись о него напряжённым членом. Гарри ещё раз провёл руками по спине Мастера Зелий, наслаждаясь ощущением чужого тела у себя под пальцами. Гарри запрокинул голову и выдохнул, когда Северус прикусил кожу около ключиц. — О, боже... Пожалуйста, Северус! — в ответ на свою реплику Гарри получил злобный смешок. — Пожалуйста что, Гарри? Гарри жалобно заскулил, просипев на придыхании: — О-о-о-х, пожалуйста, трахни меня! Северус замер: — Нет. — Что?! Нет? Северус отстранился и поглядел на Гарри исподлобья. В его долгом взгляде, длившемся почти несколько минут, не было и намёка на насмешку: — Нет. Пока ты — мой ученик, будет существовать определённая граница в том, как далеко мы зайдём. — Что? Почему? Нет никаких правил, запрещающих нам быть вместе. Я проверил. Северус прищурил тёмные глаза: — Это моё правило. Если есть какие-то проблемы или возражения — всё это закончится прямо здесь и сейчас. Гарри вздохнул: — Ладно, будь по-твоему. Упрямый говнюк. — Он невесомо коснулся кончиками пальцев предплечья своего профессора. Конечно же, не может быть всё так просто. Ну, в любом случае твоим учеником я буду ещё каких-то пару месяцев. Гарри с трудом сдержал довольную улыбку. Кажется, на выпускной ожидается чертовски крутой подарок. Северус снова наклонился и мягко прижался поцелуем к губам Гарри, после чего сразу переключил всё своё внимание на подрагивающую шею. — Погоди. У меня есть несколько собственных правил, — хрипло пробормотал Гарри. Северусу пришлось вновь оторваться от своего занятия. Он приподнялся на локтях, пристально вгляделся в лицо парня, в ожидании выгнув бровь. Гарри нервно облизнул губы: — Ну, для начала, я хотел бы, хм, чтобы мы были, так сказать, единственными друг у друга. Только мы двое и никто более. Мы не должны делать что-либо подобное с кем бы то ни было. Другая бровь Северуса взлетела вверх вслед за первой: — Это касается нас обоих, не так ли? Гарри хмуро поглядел на него: — Ну, естественно. — И, как я понимаю, когда ты говорил о «чём-либо подобном», то имел в виду не только секс и поцелуи, но и флирт, верно? — Совершенно точно. — Гарри решительно кивнул, некстати подумав о той женщине в парке, повстречавшейся им этим утром. — Вот и отлично. Честно говоря, я уже устал от твоих постоянных заигрываний. Я ненавижу мысль о том, что мне придётся заколдовывать случайных магглов только потому, что ты у меня в постели. Гарри, который начал было возмущаться по поводу ссылки на его «заигрывания», не мог сдержаться, чтобы не захихикать над последним комментарием. Он чуть не застонал, услышав звук, вырвавшийся из собственной глотки. Пожалуйста, пожалуйста, пусть Северус решит, что это был лёгкий короткий смешок, а не мерзкое хихиканье. Гарри прочистил горло: — У меня есть ещё одно, гм, условие. — И какое же? — Северус склонился ниже, прочерчивая на шее Гарри влажную дорожку поцелуев. Когда он говорил, его губы скользнули по коже Гарри, обжигая тёплым дыханием. — Пока вокруг нас нет тех людей, для кого мы должны играть определённые роли, или тех, кому мы не хотим давать знать о нас, у тебя не должно быть никаких возражений по поводу ППЧ. — Гарри слегка покраснел. Он застонал, когда Северус нежно прикусил мочку уха. — ППЧ? — прошептал Северус где-то над ухом Гарри. — Публичное проявление чувств. Я, э-э-э... ну, к примеру, держаться за руки, знаешь, ну, и тому подобное в общественных местах. — Гарри залился ещё более ярким румянцем. За всё время своего монолога он не останавливал Северуса, а, наоборот, сильнее запрокидывал голову, подставляясь под горячие губы. Когда тишина, бывшая ему ответом, затянулась, Гарри нахмурился. — Северус? — М-м-м? — Мои условия? Ты согласен на них? На оба? — Гарри едва смог выдавить из себя вопросы. Ему казалось, что всё, на что он в данный момент способен — это стонать. — Я согласен. — Рука Северуса тем временем опускалась всё ниже, прослеживая каждую точку на теле, мягко погладив грудь Гарри, прочертила пальцем круг пупка, после чего кончики пальцев скользнули в сторону джинс, и Гарри шумно выдохнул. — Надеюсь, мы закончили болтать? — О, Господи, да! — простонал Гарри. Северус тихо усмехнулся и провёл рукой по животу и боку Гарри, вынуждая того несколько разочарованно заскулить. Северус запустил вторую руку в волосы Гарри, заставляя выгнуться и откинуть голову ещё сильнее, открывая полный доступ к покрытой нитками вен шее. Вполне возможно, что он — вампир. Это бы прекрасно объяснило то, почему он так грациозно двигается, а также его подозрительное увлечение моей шеей. Гарри подавил очередной смешок. Вместо того, чтобы улыбнуться, он несдержанно застонал, почувствовав губы Северуса на бьющейся жилке пульса. Другая рука Северуса, та, что до этого дразнила Гарри, теперь расстёгивала пуговицу на его джинсах. Кончики пальцев легко проследили дорожку волосков, начинающуюся от пупка и скрывающуюся где-то за тканью джинс. Гарри несдержанно застонал и выгнул спину, подставляясь под касания. Пальцы мужчины дотронулись до молнии, не задерживаясь на ней, провели по топорщащимся штанам, а затем сквозь не очень плотную материю захватили ноющий член в кольцо, мягко сжимая. — Ох, боже! Северус, пожалуйста! Северус усмехнулся куда-то в шею Гарри и медленно опустил застёжку на узких джинсах. В то время как он целовал плечо Поттера, его рука по-хозяйски приспустила расстёгнутые джинсы. В этот момент Гарри ещё крепче вцепился в волосы мужчины, а другой рукой до хруста в суставах сжал простыню под собой в кулак. Может быть, здесь была замешана его случайная мысль о вампирах или, возможно, подобная штука водилась за ним всегда, но когда Северус нежно прикусил его плечо — Гарри чуть не спустил прямо в не до конца стянутые штаны. Северусу удалось снять джинсы и боксёры на парне достаточно для того, чтобы высвободить его пульсирующий от нетерпения член. Мужчина, будто издеваясь, насмешливо пробежал кончиками пальцев по поттерову животу, выписывая какие-то незамысловатые узоры. — Северус! Пожалуйста! Прикоснись ко мне. — Хрипло выстонал Гарри. Божественное сочетание ощущения ещё одного укуса на плече и руки Северуса, обхватывающей пальцами его член, практически швырнуло Гарри за край. Он едва смог справиться с тем, чтобы сдержаться и не кончить прямо сейчас. Когда мужчина принялся вытворять что-то невероятное с его стояком, сжимая и разжимая кулак, Гарри пришлось подумать о чём-нибудь другом, чтобы избежать неловкого положения. Поразмыслив, насколько это было возможно в данной ситуации, он остановился на ингредиентах для зелий. Это, по правде сказать, мало помогло отвлечься, ведь, действительно, о чём ещё можно думать, когда ты в одной постели с Мастером Зелий, который по совместительству приходится ещё и твоим профессором? Он не сразу понял, что внезапно начал говорить то, о чём думал, вслух, однако, до тех пор, пока рука Северуса не прекратила двигаться, и мужчина рассмеялся. — Я тебя отвлекаю, Гарри? — с насмешкой в голосе поинтересовался Северус так, что Гарри пришлось прикусить губу, чтобы сдержаться. — Нееет, — выдохнул он. — Не останавливайся! Пожалуйста... Рука Северуса возобновила плавные движения. Пальцы прошлись по головке и собрали сочащуюся смазку, после чего продолжили медленно двигаться то вверх, то вниз. А мужчина, тем временем, коснулся губами груди между обделёнными вниманием сосками. Он вылизывал и посасывал и слегка прикусывал сначала один, затем другой по очереди. Эти несколько минут подобных ласк были настоящей пыткой для Гарри и длились они ровно столько, пока он не начал умолять почти каждую секунду. Затем мужчина приподнял голову и оборвал Гарри на полуслове жадным, горячим поцелуем. Когда Северус отстранился, тронув губами подбородок и впадинку под двигающимся кадыком, после чего проследив языком дорожку до углубления под диафрагмой, оба тяжело ловили ртом воздух, проталкивая его в лёгкие. Плавно опускаясь ниже и исследуя тело мальчишки, Северус также плавно принялся стаскивать с него джинсы и боксёры. Когда он добрался до пупка Гарри, то погрузил в ямку язык. Он сделал это снова, почувствовав обе руки Гарри в своих волосах и услышав откуда-то сверху задохнувшийся стон. Он продолжал двигаться всё ниже и ниже, вылизывая кожу около дорожки волосков, но остановился до того, как достиг стоящего от приливающей крови члена. Вместо того, чтобы сосредоточить на нём своё внимание, он запечатлел поцелуй на одном из бёдер Гарри и после этого отстранился, чтобы быстро избавиться от одежды, ещё оставшейся на Поттере. Он вновь неторопливо двинулся вверх по телу Гарри, выцеловывая внутреннюю сторону бедра его ноги также, как делал до этого. — О, Господи, — на выдохе просипел Гарри. — Ты просто злой, очень злой человек. — С его губ сорвался нетерпеливый стон. — Сколько ещё ты собираешься так мучить меня? Северус снова поцеловал его в то же место, после чего наклонился так, чтобы Гарри ощутил его дыхание на ноющем и исходящим смазкой члене, и вдруг заговорил: — Я знаю, ты не был в восторге от тех ограничений, что я поставил на наши физические отношения. Я надеялся, что, сделав это для тебя, я смогу компенсировать те условия. Или тебе не нравится? — Северус опустил голову и легко поцеловал кончик члена Гарри. — Ты хочешь, чтобы я прекратил? Гарри приподнялся на локтях, чтобы заглянуть своему профессору в глаза: — Остановишься сейчас, злобный ублюдок — и я заколдую тебя на всю следующую неделю. Северус тихо хмыкнул и, видимо, решил, что больше не будет издеваться над этим парнем. Проведя языком длинную линию с нижней стороны члена, он полностью взял его в рот и качнул головой, сильнее присасываясь и медленно выпуская пенис обратно. Он делал это снова и снова. Гарри не хватало дыхания даже на стон. Северус ещё раз вобрал член почти до основания, после чего стал сосать быстрее и жёстче. Прошло всего каких-то пару минут, когда Гарри кончил, задохнувшись от волны наслаждения, прошедшей по телу. Северус ощутил каждый импульс его разрядки, сглатывая и будто пытаясь подольше растянуть оргазм Гарри. Облизнув горячую плоть последний раз, он позволил члену выскользнуть из своего рта и поднял глаза, чтобы проверить, как поживает его молодой любовник. Гарри лежал на спине, стараясь перевести сорвавшееся дыхание. Быть может, он опасался насчёт того, что его мозг растаял, утратив способность связно мыслить. Когда окружающий мир, наконец, перестал рябить и плавать вокруг него, его взгляд сфокусировался на самодовольно ухмыляющемся лице Мастера Зелий. — Тебе понравилось, не так ли? Гарри покраснел: — Ты даже разделся не до конца. — Так надёжнее, — наткнувшись на непонимающий взгляд Гарри, он добавил, — если это моё правило — это ещё не значит, что мне будет легко следовать ему. — О, — улыбнувшись, произнёс Гарри. Чувствуя себя невероятно довольным жизнью человеком, Гарри набросился на своего профессора, перевернувшись на кровати так, что он оказался на нём сверху. Наконец-то. Он мой! — Теперь твоя очередь! Северус откинулся на подушки и скрестил руки под головой. Он ухмыльнулся, многозначительно поглядев на Гарри: — Ты об этом? В ответ Гарри злорадно усмехнулся: — Об этом. Гарри незамедлительно принялся целовать и вылизывать каждый дюйм обнажённой кожи там, где он мог достать, оставаясь строго выше пояса и избегая сосков мужчины. Он повторял те ласки, которые понравились ему больше всего. Он запечатлел мягкий поцелуй за ухом, а затем прикусил мочку. Добравшись до губ, он задержался на них, целуя жадно и горячо. Только когда острая потребность в воздухе дала о себе знать, он оторвался от рта мужчины, продолжая покрывать поцелуями другие части тела своего любовника. Беспокойные движения человека под ним только сильнее подстёгивали его. Наконец он накрыл губами соски любовника, нежно целуя и тихо посмеиваясь, услышав рычание в ответ на свои действия. Ещё несколько дразнящих лёгких поцелуев — и он в конце концов сдался, принявшись облизывать и посасывать. Зубы слегка задевали соски, и когда руки, сжимавшие его волосы, вцепились в них практически до боли, он прикусил сильнее. Северус хрипло застонал и откинул голову обратно на подушки. Гарри мучил мужчину подобным образом в течение нескольких долгих минут. В конечном итоге профессор прервал затянувшиеся издевательства: — Гарри, — прорычал он, — что я тебе говорил насчёт того, чтобы дразнить меня? Гарри усмехнулся, обжигая дыханием кожу своего любовника: — Я думаю, как раз то, что я постоянно дразнил тебя, и привело меня в конце концов в твою постель. Чтобы убедиться, что я в ней задержусь, я понял, что мне лучше продолжать то, что начал. — Трудный паршивец, — снова проворчал Северус, — перестань дразнить меня. Гарри снова рассмеялся, однако стал прокладывать путь из поцелуев вниз по телу мужчины. Добравшись до пупка и повторив действия своего любовника до этого, а именно погрузив язык во впадинку, Гарри положил руки на бёдра мужчины и ухмыльнулся, глядя на него. Затем он взялся расстёгивать его брюки при помощи своих зубов. Он наблюдал, как глаза Северуса расширились, после чего он застонал и запрокинул голову, выгибая спину и вжимаясь затылком в подушки. Когда с пуговицей было покончено, Гарри замер и подождал, пока Северус снова посмотрит на него. Его губы вновь изогнулись в злорадной усмешке, а сам он уже захватил молнию зубами, медленно опуская её. После того, как застёжка на слаксах была успешно расстёгнута, Гарри начал раздевать мужчину, используя только зубы. Была пара моментов, когда Гарри беспокоился о том, что он выглядел глупо, а вовсе не сексуально, но тепло в глазах Северуса успокоило его. Когда мужчина под ним оказался полностью обнажённым, парень последовал примеру своего любовника и оставил несколько поцелуев на внутренней стороне его бедра, но, подняв глаза и увидев напряжение на его лице, Гарри заметил кое-что ещё, что никак не смог проигнорировать. Этот взгляд, возможно, мог соперничать с замечательным ты-будешь-жёстко-изнасилован взглядом, которого столь сильно жаждал Гарри. Не долго думая, Гарри присосался к коже на бедре Северуса, оставляя там красные следы. — О, боже, Гарри! — полурыча простонал Северус. Парню определённо понравилось то, как его любовник произнёс его имя, и начал прикидывать в голове, как добиться того, чтобы услышать этот звук снова. Наконец, Гарри коснулся твёрдого члена Северуса. Он провёл рукой по нему, изучая отличия от своего собственного. Они были примерно одинаковыми, хотя у Северуса был несколько длиннее, но не толще, чем у Гарри. Когда его изыскания сорвали с губ любовника ещё один стон, Гарри сомкнул пальцы вокруг ноющего члена в плотное кольцо. Он сделал несколько медленных движений вверх-вниз, собрав с головки капли смазки, чтобы эти движения стали более плавными. Как только Северус начал стонать почти в такт руке, Гарри наклонился ниже и неуверенно облизнул кончик члена, сжатого в кольце пальцев. — Ты никогда не делал этого раньше. — Низкий голос Северуса прозвучал немного грубо от нетерпения. Гарри поднял взгляд и покраснел, прежде чем коротко мотнуть головой. Северус шёпотом дал несколько указаний и при помощи рук показал Гарри, что нужно делать и как, чтобы ему понравилось. Гарри же старался припомнить то, что он вычитал из книги, и то, что вытворял с ним Северус. Гарри прочертил языком линию с нижней стороны члена своего любовника и уделил особое внимание чувствительной зоне прямо под головкой. Рука, не перестававшая плавно надрачивать, слегка вывернула запястье для более полных ощущений. Будучи не достаточно опытным, чтобы быть в состоянии сразу заглотить всю длину, Гарри обвил пальцами основание и вобрал в рот ту часть, что была выше его руки. Постепенно ему удалось установить более менее чёткий ритм — движения руки подстроились под движения рта. Стоны и беспокойное ёрзание любовника наряду с крепкой хваткой рук в волосах подстегнули Гарри, заставили его двигаться быстрее и сосать сильнее. Очередной хриплый стон. — О, Господи, Гарри! Гарри, я... я... оооххх... Гарри, вспоминая свои невероятные ощущения, не остановился на этом. Он делал всё возможное до тех пор, пока Северус не кончил. Ему не удалось проглотить всё, но когда член выскользнул у него изо рта, он медленно слизал всё, что пропустил. Не думая о том, что делает, он несколько раз провёл руками по бёдрам своего любовника. Поглядев перед собой, он увидел, что Северус лежит с закрытыми глазами, тяжело дыша. Гарри смотрел на него до тех пор, пока его дыхание не выровнялось. Когда Северус открыл глаза и поглядел на Гарри, тот застенчиво улыбнулся: — Я уверен, что со временем, практикуясь, я смогу гораздо лучше. — Он проследил за тем, как глаза Северуса недоуменно расширились. — Гарри, мне удалось выйти живым из множества схваток с Тёмным Лордом. Я не уверен, что смогу сказать то же самое о тебе, когда ты наберёшься опыта. — Северус глухо застонал. — Это было невероятно. — Гарри улыбнулся, а глаза засверкали огоньками. Бросив парочку очищающих заклинаний, двое очень утомлённых волшебников, натянув одеяло до самого носа, почти сразу же провалились в сон. Перед тем, как Гарри уснул, одна последняя мысль пролетела в его голове: Господи, я не могу дождаться, когда же я закончу школу.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!