Глава 15. Обман
14 июня 2021, 11:14Гарри сидел в общей гостиной Гриффиндора и играл с Джинни во взрывающиеся карты. До этого он в честном бою сражался с Роном в волшебные шахматы, но вскоре рядом с ними неожиданно возникла Гермиона, закончившая обсуждать что-то с Джинни, и в самый разгар партии утащила Рона в неизвестном направлении. Она напоследок пробурчала что-то вроде о том, что они собираются отправиться в библиотеку, но Гарри без труда догадался, что это была лишь неумелая отговорка. — Эй, Джинни. Что происходит между тобой и Гермионой? — Ты о чём? — Ну, вы что-то чересчур много разговариваете. — Хм, она, э-э, ну, я просто попросила её кое-что для меня разузнать. Ты же знаешь, никто не умеет так же тщательно углубляться в исследования, как наша Гермиона. — И что же она разузнала для тебя? — Э-э... это неважно. — Ты всегда разговариваешь с ней подальше от меня и Рона, потому что не хочешь, чтобы мы об этом узнали. — Гарри рассмеялся. — Всё в порядке, Джинни. Ты в любой момент можешь просто сказать мне не лезть не в своё дело. Джинни улыбнулась: — Спасибо, Гарри.
***
Следующим утром Гарри с угрюмым видом плёлся вниз по лестнице, ведущей в подземелья. Он ощущал себя очень напряжённо и опасался сегодняшнего урока Зельеварения. Он просто знал, что Снейп обязательно отыщет предлог остаться с ним наедине, дабы попытаться применить на нём свою легилименцию. — Поднажми, приятель. Ты же знаешь, Снейп обожает искать всевозможные причины, чтобы отобрать у нас очки. Если мы не появимся в классе за десять минут до начала урока, он решит, что мы опоздали, — мрачно пробормотал Рон. Гарри тяжело вздохнул и зашагал немного быстрее. Им удалось вовремя добраться до класса, и Гарри устроился за своим рабочим местом и вытащил из сумки свои письменные принадлежности и пергамент для заметок. Сегодняшний урок был в форме лекции, и Гарри был этим доволен. Он отнюдь не был уверен, что смог бы достаточно сконцентрироваться в этот день на приготовлении зелья. В то время как Снейп монотонным голосом читал лекцию, Гарри сосредоточился на том, чтобы тщательно всё записать. К концу урока он исписал столько страниц, сколько не исписывал никогда на Зельеварении, и теперь правую руку сводило судорогой. Гарри складывал свои книги в сумку как можно быстрее, надеясь, что сможет улизнуть из кабинета, прежде чем Снейп отыщет подходящий предлог, чтобы остаться с ним наедине. — Мистер Поттер. — Блин. — Да, профессор? — Вы и дальше собираетесь вынуждать меня кричать через весь класс или, может, подойдёте к моему столу? — Это вопрос с подвохом? Гарри направился к преподавательскому столу, чувствуя, как с каждым шагом его желудок падает всё ниже и ниже, а сердце болезненно сжимается в предчувствии чего-то очень нехорошего: — Профессор? — У меня к вам несколько вопросов, мистер Поттер. Хотелось бы узнать... В чём дело, мистер Забини? — Я хотел спросить кое-что по поводу сегодняшней лекции, профессор. — Очень хорошо. Поттер, приходите в мой кабинет в дополнительные часы на следующей неделе. Спрашивайте, что вам неясно, мистер Забини. — Снейп смерил Гарри раздражённым взглядом, явно не желая дать тому ускользнуть прямо у него из-под носа. Гарри ощутил, что его желудок резко вернулся в прежнее положение, а все внутренности словно сначала заморозили в морозильной камере, а затем поджарили на огне. Он поспешил уйти так быстро, как только мог. Очевидно, Рон решил подождать его на улице, но зато Драко ждал прямо за дверью. Гарри бросил беглый взгляд через плечо на Снейпа, который, повернувшись ко входу спиной, склонился над столом и что-то писал, а Забини стоял рядом с ним и кивал, сосредоточенно хмурясь. Гарри напоследок метнул короткий взгляд на профессора, затем повернулся к Драко и свистящим шёпотом проговорил: — Боже, да я готов расцеловать Забини прямо сейчас. Драко сердито сощурился и с вызовом уставился на Гарри: — Даже не думай об этом, Поттер. Гарри на мгновение завис, слегка опешив, но вскоре понимающе усмехнулся: — Это я так сказал, образно. Ревнуешь, да, Малфой? — Чего тебе надо, Поттер? — Гарри не был уверен, что ему не показалось, но похоже, что вечно аристократично бледный Драко всё-таки способен краснеть. — Уроки Окклюменции, помнишь? Ты сможешь уходить по вечерам? Мне необходимо овладеть ею сейчас. Я надеялся заниматься так долго и так часто, сколько ты только можешь. — Возможно, я мог бы уходить на пару часов после ужина каждый день, но только на одну неделю или, по мере возможностей, на две. И придётся, в таком случае, отменить встречи по утрам. — По рукам. Мы можем начать сегодня вечером? Драко скривил своё смазливое лицо так, как только может гримасничать лишь семейство Малфоев: — Думаю, да. — Отлично. Встретимся в Выручай-комнате после ужина. Спасибо, Драко. И не волнуйся, ладно? Твои парни в безопасности от моего влияния. — Гарри усмехнулся и скрылся до того, как Драко, возмущённо сопя, успел вытащить палочку и наслать на него какое-нибудь заклятие.
***
В течение следующих двух недель Гарри проводил каждую свободную минуту, совершенствуя свои навыки окклюменции. По всей видимости, время, затраченное на чтение книг, было потрачено не напрасно, и полученные из них сведения здорово пригодились, потому что Драко спустя несколько занятий заключил, что Гарри был очень близок к овладению этим мастерством на вполне приемлемом уровне. В свободное от уроков время, оттачивая свои умения на занятиях с Драко, делая домашнее задание или посещая тренировки по квиддичу, Гарри старался не попадаться на глаза своим друзьям, а также Снейпу. Друзья стали замечать его отсутствие по вечерам, а Гарри перестал пытаться придумывать для себя оправдания и вешать им лапшу на уши. Зато удача сопутствовала ему в его стремлении успешно избегать Снейпа. Сам Снейп был вынужден отменить встречу, которую он назначил ему в своём кабинете в приёмные часы. Гарри подозревал, что его позвали на собрание Пожирателей Смерти. Гарри полагал, что смог с лёгкостью поймать редкую удачу за хвост. Ему удавалось не только с успехом не сталкиваться со Снейпом, но и избегать вопросов своих друзей, даже когда у него не получалось отделаться от них самих. Если ко всему этому добавить и то, что никто не поймал Гарри и Драко вместе снова, то в результате слухи и сплетни про них двоих постепенно начали сходить на нет; Гарри считал, что ему несказанно везёт. Все эти радостные мысли и хорошее настроение полетело коту под хвост, когда однажды светлым утром, не предвещающим ничего плохого, он как обычно шёл на завтрак по прошествии трёх недель семестра. Он мог поклясться, что с тем не смертельным, но довольно ощутимым заклятием, которое поразило его в тот день по дороге в Большой Зал, ему ещё никогда не доводилось сталкиваться; ему даже пришлось посетить мадам Помфри в лазарете и в итоге пропустить первый урок и, естественно, завтрак. В течение двух последующих дней этот инцидент повторился более трёх раз. В последний раз неизвестный хулиган всё-таки прокололся и, сам того не желая, выдал Гарри свою личность. Утром третьего дня Гарри не рискнул идти на завтрак, чтобы снова потом не оправляться от подлых чар, и пошёл сразу прямиком к тому месту, где они с Драко договорились встретиться. Как только Драко явился, то тотчас же приступил к допросу с пристрастием: — Что с тобой происходит в последнее время, Поттер? — Малфой уставился на него с долей раздражения на лице. Гарри рассказал ему о том, что вот уже несколько дней подвергается неизвестным ему заклятиям от кого-то очень на него взъевшегося. Драко был знаком со всеми перечисленными чарами, чему Гарри совсем не удивился. — Ну, если принять во внимание разразившуюся войну, то тебе нечему удивляться, Поттер. — По правде говоря, я вовсе не уверен, что это имеет хоть какое-то отношение к войне. — Что? Если речь не о войне, то о чём тогда? — Ну, я предполагаю, что ты далеко не единственный персонаж с замашками чрезвычайного собственника, снедаемый не контролируемой ревностью. — Гарри рассмеялся, когда Драко сначала ещё сильнее побледнел, а затем покраснел в замешательстве. — Как думаешь, Драко, ты сможешь дать понять своему парню, что у меня нет совершенно никаких на тебя планов? — Чего? Ты считаешь, что это всё дело рук Блейза? — Я абсолютно уверен в этом. Я поймал его с поличным, когда он в последний раз пытался меня заколдовать. Поскольку его семья занимает в войне нейтральное положение, я смог отыскать лишь одну причину, по которой он стал бы насылать на меня заклятья. Он мстит мне за то, что я почти полностью занимаю твоё свободное время. — Гарри усмехнулся уголком губ. — Блейз даже не в курсе насчёт наших встреч, Поттер. Вероятно, ты ошибаешься. — Серьёзно? Так разве он не был сердитым или угрюмым с тобой в последнее время? — Заметив торжествующую ухмылку, расползавшуюся на лице Драко, Гарри продолжил. — Ну или что насчёт того, что он стал более... пылким, чем обычно? — Усмешка Драко угасла, так и не нарисовавшись на его губах до конца и теперь придавая ему немного глуповатый вид. — Давай, Драко. Пораскинь мозгами. Если кто и заметил твоё отсутствие, так это точно Забини. Он не оставит попыток узнать, где ты пропадаешь и чем занят, когда находишься не рядом с ним. — Чёрт. Я тут кое-что вспомнил. Однажды вечером, когда мы расходились по своим гостиным, мне показалось, что я кого-то видел. — Вот именно. Зато теперь, когда я знаю, что это Забини, я больше не сержусь. На самом деле, я думаю, что это даже... мило. — Найди себе собственного парня, Поттер, — злобно рыкнул Драко. — Ты говорил с ним о женитьбе? Драко в нерешительности помялся, слегка огорошенный резкой сменой темы: — Ещё нет. Знаешь ли, это совсем не то, о чём можно ни с того ни с сего вдруг взять и заявить... — Перенервничал, что ли? Или ты хочешь сделать этот момент особенным и в более подходящее время? — В шутку сказал Гарри, но про себя отметил недвусмысленный взгляд Драко, говорящий о том, что он был прав в обоих своих замечаниях. — Послушай, Драко. Почему бы тебе не отвести его в Выручай-комнату в первый день выходных, когда все будут в Хогсмиде? Вам стоит посвятить друг другу весь день. Мы пока можем отложить наши встречи, чтобы ты провёл побольше времени со своим парнем. Мы даже можем сократить время занятий, чтобы вы оба подольше побыли вместе. И в то же время, ты думаешь, что сможешь и дальше отменять свидания с ним? — Тебе следует заняться своим эссе по Зельеварению, Поттер. — Драко только фыркнул, а Гарри лишь беззлобно ему усмехнулся.
***
Когда Гарри переступил порог класса Зельеварения, то вздохнул с облегчением, потому что на этот раз в него не прилетело очередное заклятие. Вероятно, Драко удалось поговорить с Забини. Остаток урока прошёл относительно спокойно и не ознаменовался никакими событиями. Снейп прохаживался по классу своей скользящей, плавной походкой, и веяло от него странным ощущением надвигающейся угрозы. Гарри смог-таки правильно сварить зелье, иногда краем глаза поглядывая на Снейпа вплоть до окончания занятия. И Рон, кстати говоря, со своим зельем преуспел и уже хотя бы не так долго возился с ингредиентами. По всей видимости, его твёрдое решение учиться усерднее и в будущем стать мракоборцем очень помогало ему преодолеть свою неприязнь к этому предмету. Гарри заметил, как Драко и Забини о чём-то шептались во время урока, и понадеялся, что у них всё наладилось. Он мог бы сообщить Драко о том, что умиляется с них двоих, но у него совершенно не было желания снова отправиться в лазарет. К концу урока Гарри вновь передал Снейпу образец успешно приготовленного зелья. После того, как Снейп проверил проделанную работу, он отпустил класс. — Мистер Поттер, я хотел бы с вами поговорить. Гарри с трудом удержался, чтобы не замычать с досады. Он прекрасно знал, что не сможет избегать этого разговора вечно. — Да, профессор? Как только все ученики покинули классную комнату, оставив их двоих наедине, Снейп проговорил: — Я обнаружил некоторые недочёты в вашем тесте по Зельеварению, мистер Поттер. Я жду вас в своём кабинете в приёмные часы на этой неделе; будьте готовы сдать экзамен повторно. — Что?! Какие ещё недочёты? — Ваша оценка, мистер Поттер. Результат вашего теста отличен от того уровня знаний, который вы демонстрировали до этого момента. — Вы имеете в виду, что я жульничал, и вы хотите, чтобы я сдал экзамен повторно, один, пока вы не спускаете с меня глаз, чтобы убедиться, что я снова не списываю. И в тот момент вы поймёте, что сможете поставить мне более низкую оценку, которую я, по-вашему, заслуживаю. Снейп вскинул одну бровь: — Именно, мистер Поттер. С минуту Гарри ничего не выражающим взглядом пялился на него. Затем фыркнул: — Ну конечно, если бы у вас были хоть какие-нибудь доказательства, вы бы запросто меня завалили. — Возможно, вы в состоянии предотвратить этот неприятный момент нашей следующей встречи и просто признаться. — Единственная вещь, в которой я могу признаться, это то, что мне уже порядком надоело прикладывать неслабые усилия на изучение Зельеварения, так что вынужден вас разочаровать. Просто из любопытства, какую же оценку я, по-вашему, не заслуживаю настолько, что вы отказываетесь мне её ставить?? — Вы узнаете это, когда сдадите экзамен повторно, мистер Поттер. Гарри усмехнулся: — Я же получил «Превосходно», не так ли? Знаете, профессор, если учесть мои недавние успехи по вашему предмету, то вы могли бы с чистой совестью поставить мне эту оценку. Снейп смерил Гарри пронизывающим взглядом тёмных глаз, и Гарри был более чем уверен, что он сейчас обдумывает какой-нибудь очередной едкий ответ, но к тому времени другие студенты уже начали заходить в класс, готовясь к следующему уроку, и потому Снейп ограничился простым: — Жду вас в своём кабинете, мистер Поттер.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!