49 часть. Мне нечем дышать без тебя

29 января 2026, 10:51

Когда вы наконец подошли к роскошной черной карете с гербом Забини, запряженной четверкой вороных коней, пришло время прощаться. Слуга в ливрее уже распахнул дверцу, ожидая, когда семья займет свои места. Тео, не меняя своего образа галантного кавалера, аккуратно отпустил твою руку, но тут же перехватил твою ладонь, поднося её к своим губам. Это не был мимолетный жест - он на секунду дольше положенного задержал поцелуй на твоих пальцах, глядя тебе прямо в глаза с той самой «влюбленной» полуулыбкой, от которой у любого стороннего наблюдателя не осталось бы сомнений в его чувствах.

Тео: Мистер Забини, еще раз благодарю за доверие. Я буду с нетерпением ждать нашей следующей встречи. Блейз, увидимся.

Он коротко кивнул твоему брату, а затем снова перевел всё внимание на тебя.

Тео: До встречи, дорогая. Постарайся не слишком скучать по мне в эти несколько дней до приема. Я пришлю сову.

Ты мягко улыбнулась ему, чувствуя, как отец за твоей спиной одобрительно хмыкнул, оценив манеры наследника Ноттов. Тео отвесил легкий, изящный поклон твоему отцу, дождался, пока вы все сядете в карету, и лично прикрыл за вами дверцу. Сквозь окно кареты ты видела, как он стоит на заснеженной платформе - одинокая, статная фигура в дорогом пальто. Он не уходил до тех пор, пока экипаж не тронулся. Только когда карета начала набирать ход, Тео позволил своей улыбке стать чуть более ироничной, адресованной уже не вам, а скорее карете Малфоев, стоявшей неподалеку. Он развернулся и уверенным шагом направился в сторону выхода с платформы, растворяясь в толпе и оставляя после себя шлейф идеально разыгранного спектакля.

***

Вечер в поместье Забини тянулся бесконечно. После торжественного ужина, на котором отец не переставал вспоминать твою мать и то, как бы она гордилась тем, какими вы выросли, ты наконец-то смогла улизнуть в свою комнату. ​Ты переоделась в шелковую сорочку и набросила теплый халат, устроившись в кресле у камина. Огонь весело потрескивал, но мысли были далеко - в холодном и строгом Малфой-мэноре. Ты знала, что Люциус контролирует каждую сову, вылетающую из его дома. Он просматривает корреспонденцию сына, проверяя связи и преданность. ​Вдруг в окно что-то глухо стукнуло. Ты вздрогнула и подошла к раме. Снаружи, на карнизе, сидела крупная черная неясыть - ты узнала её, это была одна из охотничьих птиц Малфоев, которую Драко использовал крайне редко. Птица выглядела измотанной, будто летела на пределе сил. ​Ты быстро впустила её. К лапке был привязан крошечный, туго свернутый свиток, запечатанный не фамильным гербом, а простым безымянным воском. Как только ты развернула его, твоё сердце пропустило удар. ​Пергамент был исписан торопливо, почерк Драко был почти нечитаемым от ярости и напряжения. Он не оставил ни имен, ни подписей, зная, что письмо может быть перехвачено, но ты читала между строк его сдерживаемый рык.

​«Я видел всё. Каждую секунду этого дешевого представления на платформе. До сих пор чувствую привкус крови на губах - так сильно я сжимал челюсть, пока он целовал твои руки. Отец в восторге. Он ставит мне «твоего Нотта» в пример, заставляя слушать о том, как должен вести себя истинный наследник со своей парой. Если он еще раз позволит себе коснуться тебя так, как сегодня у кареты, - я уничтожу его, и плевать на последствия»

​В самом низу, почти у края, было приписано едва заметно, словно он выдохнул это перед тем, как отправить сову.

​«Мне нечем дышать в этом доме без тебя. Скоро вечер у Ноттов. Будь готова. Я найду способ забрать тебя хотя бы на мгновение. Ты принадлежишь мне. Только мне».

​Ты прижала записку к груди, чувствуя, как по телу разливается жар. Ты понимала, насколько Драко рисковал, отправляя это письмо в обход проверок Люциуса - вероятно, он подкупил кого-то из эльфов или прокрался в совятню глубокой ночью. Его ревность была опасной, но она была единственным настоящим чувством в этом мире, где всё остальное - лишь роли в большой игре.

***Спустя неделю

Подготовка к приему в поместье Ноттов напоминала сборы перед решающей битвой. Ты стояла перед высоким зеркалом в своей спальне, пока эльфы суетились вокруг, укладывая твои волосы в сложную, высокую прическу, которая открывала изящную линию шеи. ​Твое платье было шедевром: из тяжелого изумрудного атласа, с глубоким вырезом на спине и длинным шлейфом. Цвет идеально подчеркивал твою принадлежность к Слизерину, но внутри ты чувствовала себя самозванкой. Каждый раз, когда ты касалась холодного колье на шее, ты думала не о блеске бриллиантов, а о том, как сильно тебе не хватает тепла рук Драко. Целая неделя без него казалась вечностью. Ты перечитывала его последнее ревнивое письмо столько раз, что бумага стала тонкой.

​- Пожалуйста, только бы увидеть его... - прошептала ты своему отражению.

Ты знала, что весь вечер будешь под прицелом глаз Люциуса и своего отца, приклеенная к боку Тео, но сама мысль о том, что Драко будет в том же зале, заставляла твое сердце биться в сумасшедшем ритме.

***

Зал поместья Ноттов выглядел как оживший кошмар из учебников истории чистокровных семей. Тяжелые гобелены, гербы на стенах и сотни свечей в массивных люстрах. Здесь собрались те, кто вершил судьбы магического мира: высокопоставленные чиновники Министерства, главы древних родов и те, чьи имена произносили шепотом. Как только вы вошли, Тео мгновенно взял тебя под руку. Несмотря на его игривость у вас дома, сейчас он был предельно собран. Он чувствовал твое напряжение и, когда вы проходили мимо очередной группы лордов, он чуть склонился к твоему уху, но на этот раз без насмешки.

Тео (тихо): Держись. Я знаю, как тебе паршиво. Видишь его? Он в углу, у восточной арки.

Ты нашла Драко взглядом. Он стоял рядом с Асторией, которая вцепилась в его локоть. Драко выглядел безупречно, но его глаза... в них была выжженная пустыня. Когда он увидел тебя под руку с Тео, он на мгновение закрыл глаза, словно от резкой вспышки света.Люциус Малфой, заметив вас, величественно направился к вам.

Люциус: Мистер Забини... - обращаясь к вашему отцу, сказал он - Рад видеть, что этот вечер собрал действительно достойных людей.

Люциус сканировал тебя взглядом. В его глазах читалось ледяное одобрение - он видел перед собой идеальный политический союз.

Люциус: Ваша дочь сегодня затмила всех, Энцо. Теодор, ты проявляешь завидную преданность. Мой сын мог бы поучиться у тебя такой решительности.

Тео (с вежливой улыбкой): Благодарю, мистер Малфой. Мы с Драко просто выбираем разные стратегии, - он бросил быстрый, поддерживающий взгляд на Драко, давая понять другу: я прикрываю. - Но я действительно дорожу каждой минутой рядом с леди Забини.

***

Первый час приема - самое тяжелое время, когда маски сидят плотнее всего, а алкоголь в «золотом» секторе льется рекой. Пока Тео мастерски развлекал твоего отца и Люциуса историями о редких артефактах, Драко, запертый в клетке этикета рядом с Асторией, методично уничтожал запасы огневиски Ноттов. Прошел час с начала открытия. Зал гудел от светских бесед, и воздух стал тяжелым от магии и духоты. Ты чувствовала, как под прицелом глаз аристократии у тебя начинает кружиться голова. Тео, заметив твою бледность, наклонился и шепнул: «Пора. Иди в библиотеку, я отвлеку старших». Когда ты проскользнула за тяжелую дубовую дверь, тишина ударила по ушам. Библиотека тонула в полумраке, лишь отблески камина плясали на корешках книг. Драко уже был там. Он стоял у окна, прижавшись лбом к холодному стеклу. Его обычно безупречный вид был безнадежно испорчен: галстук развязан и висел на шее как петля, манжеты рубашки расстегнуты. На столе рядом стоял наполовину пустой графин. Услышав скрип двери, он резко обернулся, и его качнуло.

Драко: Наконец-то, - выдохнул он, и его голос был пропитан горечью и спиртным. - Я думал, ты решишь остаться там... в его объятиях... до самого утра.

Он сделал шаг навстречу, и ты отчетливо почувствовала тяжелый, терпкий запах огневиски. Драко был пьян - не той веселой легкостью, что бывает после пары бокалов, а тем мрачным, тяжелым опьянением, которое обнажает все старые раны.

- Драко, сколько ты выпил? - ты подбежала к нему, пытаясь удержать его за плечи, потому что его заметно вело в сторону.

Драко: Столько, сколько нужно, чтобы не сойти с ума! - вскрикнул он, и его глаза, подернутые хмельной дымкой, вспыхнули отчаянным огнем. - Ты видела, как он на тебя смотрел?! Как он прижимал тебя за талию, будто имеет на это право? Мой отец смеется, одобряет... Он хвалит Тео за «вкус»!

Драко перехватил твои запястья, сжимая их почти до боли. Его руки были лихорадочно горячими.

Драко: Хватит! Я больше не могу играть в эту проклятую дипломатию! - он рванулся в сторону двери, и тебе пришлось буквально повиснуть на нем, чтобы остановить. - Я сейчас выйду в зал. Я скажу им всем. Пусть Люциус забирает свою палочку, свое имя, этот мэнор... мне плевать! Я скажу, что люблю тебя. Что ты моя, а не этого самодовольного подонка Нотта!

- Драко, остановись! - ты почти кричала, пытаясь поймать его взгляд. - Посмотри на меня! Посмотри!

Ты обхватила его лицо ладонями, притягивая к себе. Его кожа была горячей, дыхание обжигало.

- Ты пьян, ты погубишь нас обоих, - прошептала ты, и в твоих глазах стояли слезы. - Если ты сейчас выйдешь туда, Люциус сотрет нас в порошок. Он заберет тебя и закроет в Мэноре под стражей. Ты хочешь этого? Ты хочешь, чтобы мы никогда больше не увиделись?

Драко замер, тяжело дыша. Его взгляд постепенно фокусировался на твоем лице, и в нем отразилась такая бездонная, искренняя любовь, смешанная с мукой, что у тебя перехватило дыхание.

Драко: Я просто... я так сильно люблю тебя, - прошептал он, и его голос сорвался. - Мне больно дышать, когда ты не со мной. Эта неделя... я видел тебя только во сне, а просыпался рядом с портретами предков, которые твердят о долге.

Он прижался своим лбом к твоему, и ты почувствовала, как по его щеке скатилась одинокая слеза.

- Потерпи, - ты прильнула к нему, даря всё свое тепло, всю свою нежность. - Еще немного. Тео - твой лучший друг, он рискует головой, чтобы мы могли стоять здесь. Он любит тебя как брата, Драко. Он никогда не причинит нам вреда. Этот танец - это просто маскировка. Пожалуйста, ради меня... приди в себя.

Драко обнял тебя так крепко, что атлас платья затрещал. Он жадно, до боли поцеловал тебя, вкладывая в этот поцелуй всё свое отчаяние. Это был поцелуй, пахнущий виски и слезами, самый искренний из всех, что у вас были. Через пару минут, когда он немного успокоился, ты заставила его умыться ледяной водой из кувшина. Когда вы выходили, Тео уже ждал за дверью, бледный и напряженный.

Тео (тихо): Драко, иди через черную лестницу. Блейз прикроет. Если Люциус увидит тебя в таком виде... нам конец.

Драко бросил на Тео тяжелый, но уже более осознанный взгляд, кивнул и, в последний раз коснувшись твоей руки, исчез в тени. Взгляд Тео мгновенно стал серьезным, когда он увидел твое лицо и почувствовал запах алкоголя.

Тео (тихо, с сочувствием): Малфой совсем обезумел? От тебя пахнет так, будто ты сама выпила бутылку огневиски.

​Он коротким взмахом палочки наложил очищающее заклинание, убирая запах спиртного, и поправил твой шлейф.

​Тео: Послушай, - Тео заговорил быстро и очень тихо, ведя тебя в сторону зала. - Твой отец не подавал вида, но я видел, как он несколько раз обернулся, когда заметил, что сначала ушёл Драко, а следом и ты. Он слишком умен, чтобы не сложить два и два. Если мы сейчас не появимся там вместе и максимально естественно, у нас будут большие проблемы.

​Он протянул тебе руку, и ты вложила свои пальцы в его ладонь.

​Тео: Соберись, - Тео сжал твою руку, давая опору. - Сейчас мы выйдем и сделаем вид, что я показывал тебе фамильные артефакты в коридоре. Улыбайся, будто я только что признался тебе в чем-то приятном. Нам нужно перекрыть подозрения твоего отца прежде, чем он решит обсудить их с Люциусом.

​Вы вошли в ярко освещенный зал. Твой отец стоял у фуршетного стола, неспешно потягивая напиток и беседуя с кем-то из министерских чиновников. Его взгляд лишь на мгновение скользнул по вам с Тео, и в этом спокойствии была какая-то пугающая глубина. Он не искал тебя открыто, но ты кожей чувствовала, что он зафиксировал ваше возвращение. ​Тео наклонился к твоему уху и громко, так, чтобы отец мог это услышать, рассмеялся.

Тео: Обещаю, в следующий раз я выберу более короткий путь к галерее, дорогая!

Отец медленно отделился от группы чиновников и направился к вам. Его походка была размеренной, а лицо хранило маску вежливого спокойствия, но ты слишком хорошо знала этот прищур - так он смотрел, когда в деле появлялась неучтенная деталь, мешающая идеальной картине. Тео почувствовал приближение твоего отца затылком. Он не отстранился, наоборот - он чуть плотнее прижал твою руку к своему боку и обернулся с самой естественной, немного виноватой улыбкой.

Отец: Теодор, я смотрю, гостеприимство твоего дома настолько велико, что вы с моей дочерью решили пропустить два лучших вальса этого вечера. Надеюсь, причина была уважительной?

Голос отца был ровным, почти ласковым, но в нем слышался металл. Он подошел вплотную и внимательно посмотрел тебе в глаза, словно пытаясь разглядеть в них что-то, что не предназначалось для чужих глаз.

Тео (с легким смешком): Простите мою бестактность, мистер Забини. Я имел неосторожность пообещать показать Т/и один из подлинников кисти старого мастера в восточном крыле, но, признаться, мы немного заплутали в этих бесконечных коридорах.

Отец молчал несколько секунд, переводя взгляд с Тео на тебя. В его голове явно выстраивались факты, которые не давали ему покоя:

1. Синхронность: Ты исчезла из зала почти одновременно с Драко. Для человека калибра твоего отца это не могло быть случайностью.2. Состояние Драко: Драко вернулся в зал за минуту до вас. Отец заметил его бледность и ту самую странную, лихорадочную походку - Драко выглядел не просто пьяным, а эмоционально выжатым, что никак не вязалось с образом скучающего на приеме аристократа.3. Твой вид: Несмотря на заклинания Тео, твой отец заметил, что твое дыхание всё еще немного сбито, а румянец на щеках слишком яркий для простой прогулки по галерее.

Отец: Лабиринт, значит? - отец приподнял бровь. - Любопытно. Потому что Драко Малфой только что прошел мимо меня с таким видом, будто встретил в этом лабиринте привидение. Или... что-то гораздо более живое.

Он подошел ближе и протянул руку, якобы для того, чтобы поправить тонкое кружево на твоем плече. Ты замерла, боясь, что он почувствует жар твоего тела.

Отец (тихо, глядя на Тео): Знаешь, Теодор, в политике, как и в любви, самое подозрительное - это когда всё выглядит слишком идеально. Ты ведешь себя как безупречный кавалер, моя дочь - как влюбленная леди. Но Малфой... Малфой сегодня напоминает мне пороховую бочку. А ведь он твой лучший друг, Теодор. Неужели он настолько расстроен тем, что ты «увел» у него компанию моей дочери на этот вечер? Или его... подавленное состояние связано с чем-то, что вы обсуждали там, в коридорах, втроем?

Это не было обвинением, но это было предупреждением. Отец еще не сложил пазл до конца - он не мог поверить, что вы решитесь на такую опасную игру прямо под носом у Люциуса, - но тень сомнения уже легла на его лицо. Он подозревал, что между тобой и Драко произошел какой-то конфликт или тайный разговор, в который Тео был замешан как посредник.

Отец: Теодор, будь добр, не давай больше поводов для сплетен. Если Люциус заметит то же, что и я - а именно, странную связь между твоим отсутствием - он перевел взгляд на тебя - и состоянием его сына - наш вечер может закончиться очень неприятными вопросами. Позаботься о своем друге, Теодор. И о моей дочери.

Он похлопал Тео по плечу, но взгляд его оставался холодным.

Отец: А теперь идите танцевать. И сделайте так, чтобы я больше не вспоминал о Драко Малфое до конца этого приема.

Когда отец отошел, Тео едва заметно выдохнул через зубы.

Тео (шепотом, увлекая тебя в танец): Он не знает наверняка, но он на крючке. Он чувствует фальшь. Сейчас нам нужно выложиться на все сто. Малфой смотрит на нас от окна... Мерлин, если он сейчас не перестанет сверлить меня взглядом, твой отец поймет всё окончательно.

Как только вы с Тео уже были готовы выйти в круг для танца, массивные позолоченные двери в дальнем конце зала распахнулись.

Глашатай выкрикнул имена, заставив толпу расступиться: Лорд Кассиус Нотт и Леди Элеонора Нотт.

Причина их отсутствия была известна лишь узкому кругу: Кассиус Нотт последние несколько часов проводил закрытое совещание с бывшими соратниками в защищенном крыле поместья, обсуждая вопросы, которые не предназначались для ушей Министерства. Его супруга, леди Элеонора, славившаяся своей ледяной отстраненностью, сопровождала его. Их появление означало только одно - неофициальная часть вечера окончена, началась большая игра.Тео замер. Ты почувствовала, как его локоть на секунду окаменел.

Тео (шепотом, одними губами): Черт. Отец освободился раньше. Сейчас нам придется играть ва-банк. Малфой стоит у окна и смотрит... это будет больно, но у нас нет выбора.

Тео выпрямился, принимая вид истинного наследника. Он не просто повел тебя к родителям - он вел тебя так, словно ты была величайшим трофеем его жизни. Весь зал затих. Люциус и твой отец замерли, наблюдая за этой сценой.Вы подошли к чете Ноттов. Кассиус Нотт, мужчина с таким же острым взглядом, как у Тео, но лишенным всякой иронии, тяжело оперся на трость с набалдашником в виде фестрала.

Тео: Отец, матушка. Я счастлив, что вы наконец присоединились к нам. Позвольте представить вам леди моего сердца.

Тео взял твою руку и, на глазах у всех - у притихшего зала, у твоего напряженного отца и у Драко, который в этот момент побелел как полотно, - притянул тебя к себе почти вплотную.

Тео (голосом, полным ложного, но пугающе убедительного тепла): Это единственная причина, по которой я с таким нетерпением ждал возвращения в Англию. Моя любовь и мое вдохновение. Леди Забини.

Леди Элеонора приподняла бровь, оценивая твое изумрудное платье и твою выправку. Кассиус же медленно кивнул твоему отцу, стоявшему неподалеку.

Кассиус Нотт: Энцо всегда умел выбирать лучшее (намекая на Теодора, как на его зятя). Теодор, я вижу, ты наконец проявил вкус, достойный нашей фамилии. Надеюсь, эта леди осознает, какую ответственность накладывает на неё внимание наследника моего рода?

Тео (нежно глядя тебе в глаза и поглаживая твою ладонь большим пальцем): Она осознает всё, отец. И я готов поручиться своей честью, что эта девушка - лучшее, что случалось с родом Ноттов за последнее столетие.

В этот момент ты не выдержала и бросила быстрый взгляд на Драко. Он стоял всего в десяти шагах. Его лицо было искажено такой мукой, что казалось, он сейчас закричит. Алкоголь и эта сцена сожгли его изнутри. Он видел, как его лучший друг официально называет тебя своей перед лицом самых могущественных людей Британии.Драко не выдержал. Он резко поставил бокал на поднос проходящего мимо эльфа - звон хрусталя был слышен в наступившей тишине - и, ни на кого не глядя, стремительно направился к выходу в сад. Его черная мантия взметнулась, когда он буквально вылетел из зала, не в силах больше дышать этим воздухом. Люциус проводил сына взглядом, полным ярости и презрения, а затем снова повернулся к вам, подозрительно прищурившись.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!