Глава 127 - Глупый муж слабого злодея (4)

15 января 2026, 10:56

После того как Мо И принёс еду в комнату, он на этот раз, сразу же послушно ушёл. В основном потому, что он боялся, что, пока он рядом, его партнёр не встанет, чтобы поесть.

В настоящее время Бай Линь чувствовал себя в семье Мо немного неловко и сдержанно. Мо И тщательно обдумал ситуацию с Бай Линем и текущую эпоху и решил, что не стоит торопить события.

После ухода Мо И Бай Линь встал с кровати и медленно подошёл к столу. Он посмотрел на еду на столе, от которой исходил сильный аромат, и почувствовал ещё больший голод.

Сев, он взял миску с кашей и только тогда заметил, что в густой пшённой каше было даже яйцо. Выражение его лица стало немного задумчивым.

Такого гостеприимства не проявляла даже его собственная семья, хотя они и завладели его землёй и имуществом.

Теоретически, как честный человек, он не должен был есть это сейчас, но у Бай Линя не было таких мыслей.

Ещё до встречи с Мо И, когда он был крайне враждебно настроен к семье Мо, он все равно тщательно употреблял в пищу еду и лекарства, которые приносила ему эта семья.

Бай Линь был искренне благодарен семье Мо за всё, что они ему дали. Если бы он не остался в семье в качестве супруга, он бы обязательно поблагодарил всю их семью.

Однако, как бы сильно он ни злился, он понимал, что должен заботиться о своём здоровье.

Он никогда в жизни не забудет, как семья дяди Бай поступила с ним!

Глубоко вздохнув, он выпил кашу. Яйцо было очень вкусным, таким он редко лакомился дома, когда был жив его отец. В конце концов, учёба тоже требовала расходов, поэтому они, естественно, старались избегать лишних трат.

В здешних семьях яйца считались роскошью, но они были готовы отдать его ему, этому неприятному болезненному супругу. Похоже, семья Мо действительно была немного глуповата. Вот почему они смогли вырастить ребёнка с такими ясными глазами.

Доев всё до последней крошки и почувствовав тепло в желудке, Бай Линь вернулся в постель, чтобы продолжить отдыхать.

Тем временем Мо И бродил по комнате, желая привыкнуть к обстановке. В конце концов, даже несмотря на воспоминания о прошлом владельце, ощущения от воспоминаний и реальность вокруг были разными.

Семья Мо, похоже, привыкла к поведению Мо И, и никто не обращал на него особого внимания. Даже Мо Анань, закончив вышивать платок, специально показала его Мо И.

Мо И небрежно похвалил платок, чем очень обрадовал девушку, которая попыталась отдать его Мо И.

"Разве ты не собираешься его продать?" Мо И не взял платок и в замешательстве посмотрел на Мо Анань.

"Что тут такого? Я всегда могу вышить другой. Смотри, на нём вышиты две мандаринки, которые желают тебе и твоей новой жене сто лет счастья!" Мо Анань с улыбкой произнесла эти благопожелательные слова, и Мо И был очень доволен. Он бережно взял новый платок и прижал его к груди.

Только с наступлением темноты Мо И вернулся в комнату, где находился Бай Линь.

В комнате было ещё темно, но у Мо И было хорошее ночное зрение. Он сам включил свет и увидел, что еда на столе была съедена до последней крошки, и это его успокоило.

Глядя на своего партнёра, который, казалось, спал с закрытыми глазами, Мо И снял верхнюю одежду и осторожно забрался в постель.

Кровать в этой комнате была новой, которую Мо Дали заказал для свадьбы своего сына, и она была очень просторной. Бай Линь был худым и хрупким, поэтому даже если бы он лежал посередине, Мо И не чувствовал бы себя слишком стесненно, лежа на краю.

На кровати лежали два одеяла. Хотя Мо И очень хотел разделить одеяло со своим партнёром, он боялся разбудить его и снова рассердить Бай Линя, поэтому ему оставалось лишь неохотно взять второе одеяло и укрыться им.

Забудьте об этом, и так достаточно спать в одной кровати с возлюбленным, сразу после прибытия!

Мо И успокоился и вскоре заснул.

Когда дыхание Мо И стало ровным, мужчина, лежавший рядом с ним, наконец открыл глаза и повернул голову, чтобы посмотреть на спокойное спящее лицо Мо И.

На самом деле Бай Линь не спал. Он почувствовал присутствие Мо И, как только тот вошёл. Учитывая, что было уже поздно, ему стало любопытно, что Мо И собирается с ним сделать.

Однако молодой человек, казалось, хотел только одного — заснуть. Он даже боялся разбудить его, так бережно с ним обращался.

Поистине послушный и невинный...

Придя в семью Мо в качестве супруга, живя в их доме, питаясь их едой и принимая их лекарства, Бай Линь был готов терпеть унижения.

Если бы этим человеком был этот маленький глупец, подумал Бай Линь, возможно, он смог бы это вынести.

Лишь бы ему дали время временно обосноваться здесь и прийти в себя.

Однако ничего не произошло.

Молодой человек лежал рядом с ним и крепко спал. Они были так близко друг к другу, что Бай Линь чувствовал дыхание другого человека.

Это был запах, напоминающий аромат детёнышей животных, очень необычный, но исключительно приятный.

Не в силах сдержаться, он глубоко вдохнул. Этот запах действительно успокаивал его.

Изначально Бай Линь думал, что с незнакомцем рядом он не сможет уснуть. Кто бы мог подумать, что, вдыхая аромат Мо И, он постепенно начнёт клевать носом и вскоре погрузится в сон.

На следующий день, когда Мо И проснулся, Бай Линь ещё спал. Но для человека, который был слаб, это было обычным делом, и немного дополнительного сна пошло бы ему на пользу.

Мо И тихо встал, стараясь не разбудить человека, лежавшего рядом с ним.

Быстро позавтракав и отправив еду своему партнёру, Мо И вышел из дома.

Сегодня ему нужно было заняться важными делами!

Деревня, в которой сейчас жил Мо И, называлась Моцзя. Она располагалась среди гор и водоёмов. В горах было много не только дикорастущих овощей, но и диких животных.

Однако в глазах Мо И все они были готовым мясом, которое он мог принести домой.

Но на полпути он встретил группу детей, которых видел, когда только попал в этот мир.

"Брат Гудан!"

Толстячок увидел Мо И и тут же радостно замахал ему рукой. Остальные дети, возможно, из-за их последней встречи на уроке математики, стали относиться к Мо И гораздо лучше и приветливо с ним здоровались.

'Что еще за собачье яйцо? Меня в этом мире зовут Мо И, понятно?'

Но, похоже, дети здесь привыкли так друг друга называть, используя такие прозвища, как Толстячок, Шито, Эрлу и Чжуцзы. Как говорится, прозвище легко запомнить.

Поскольку эти дети проявили к нему доброжелательность, Мо И кивнул в ответ, принимая их приветствие.

Неожиданно эти дети подбежали прямо к нему. Малыш Толстячок держал в руках корзинку и улыбался: "Брат Гудан, мы собираемся собирать дикорастущие овощи в горах. Хочешь пойти с нами?"

"Не называй меня Гудан, зови меня брат Мо И".

Мо И постучал пальцем по лбу Толстячка. Хотя он и был собакой, такие нежные прозвища он позволял только своему партнеру.

Конечно, Мо И мог смириться с тем, что члены его семьи называли его прозвищем в этом маленьком мирке, но ему не нравилось, когда так называли его другие.

Толстячок с готовностью согласился и позвал: "Брат Сяо И". Мо И подумал, что это прозвище ему подходит, поэтому не стал его поправлять и погладил ребёнка по голове.

Увидев детские корзинки и инструменты, Мо И понял, что деревенские дети часто собираются у подножия горы, чтобы собирать дикорастущие овощи, или идут к небольшой реке, чтобы поймать мелкую рыбу, креветок и улиток. Мо И решил, что будет неплохо присоединиться к ним.

Более того, поскольку прежний владелец считался «дураком» и никогда раньше не бывал в горах, опасаясь, что ему может грозить опасность, Мо И было бы удобно сопровождать их, ведь они хорошо знали местность.

"Ладно, я пойду с вами, ребята."

Следуя за Малышом Толстячком, который присоединился к группе, остальные дети тоже подошли. Увидев, что у Мо И ничего нет, темнокожий Шито специально подошёл к нему и дал ему лопатку из своей корзины.

Взяв ее, Мо И услышал, как Шито похвалил его: "Брат Сяо И, ты действительно хорошо разбираешься в математике!"

Шито улыбнулся, подумав о том, что семья Мо изначально была богатой, а теперь «глупец» женился на учёном. Возможно, он чему-то научился у своего супруга, поэтому так быстро и точно всё рассчитал.

Если бы он смог поладить с этим парнем и научиться этому навыку, возможно, в будущем он смог бы переехать в город и стать бухгалтером или кем-то в этом роде. Даже если бы он не смог стать бухгалтером, умение писать и считать принесло бы ему больше, чем среднестатистическому рабочему.

Мо И не знал, что парень напротив него щёлкает счётами. Услышав похвалу в свой адрес, он совсем не смутился и кивнул в знак согласия.

Он чувствовал, что нет ничего плохого в том, чтобы его хвалили. Он и так был потрясающим и особенно умным!

Группа добралась до подножия горы, но в сами горы не пошла. Тем не менее там было много дикорастущих овощей, которые они могли собрать.

Иногда они видели фруктовые деревья с маленькими, но яркими плодами.

Мо И увидел, что дети собирают их, поэтому сам взял один и откусил. Его лицо тут же скривилось от кислоты.

"Почему он такой кислый!" Мо И скорчил болезненную гримасу и дети вокруг расхохотались.

Толстячок рассмеялся и тоже отправил один плод в рот, но тутже скорчил кислую мину.

"Ты даже не обращаешь внимания на кислоту и продолжаешь есть!" У Мо И потекли слюнки, но, откусив два раза, он остановился.

Толстячок упорно доел всё до конца, приговаривая: "Оно кислое, но в нём есть сладость, если распробовать!"

'Ладно', — подумал Мо И, видя, как несколько других детей едят то же самое с кислыми лицами, но всё равно получают удовольствие. Он не мог не посмеяться над этим.

Он был неплохо приспособлен к жизни в горах, поэтому снял верхнюю одежду и сделал небольшой тканевый мешочек для хранения вещей. Он решил собрать кое-что, чтобы забрать с собой.

Все миры были разными, даже в древние времена растения отличались друг от друга. Поэтому Мо И собирал только те растения, которые уже собрали дети и которые считались безопасными.

Шито был очень внимателен, когда учил его. Мо И приподнял бровь, увидев, как изменился Шито по сравнению с их первой встречей. И действительно, вскоре мальчик улыбнулся и сказал ему: "Брат Сяо И, раз ты так хорошо разбираешься в математике, можешь меня научить?"

"Хорошо". Мо И с готовностью согласился. Это была простая арифметика, он не был таким мелочным. "Я научу тебя, когда будет возможность".

Шито был очень рад это слышать и с энтузиазмом начал рассказывать о различных растениях, которые они видели.

Однако Мо И почти ничего не запомнил, хотя и слушал внимательно.

Через некоторое время он углубился в горы. Скорее всего, животные редко подходили к опушке этого леса, куда часто заходили люди.

Шито и Толстячок моргнули, поняв, что Мо И пропал, и поспешили на его поиски.

Как раз в этот момент Мо И прошёл немного дальше, его перехватили несколько детей, которые тоже его искали.

"Брат Сяо И, не ходи дальше. Там опасно и можно легко заблудиться!" — посоветовал Шито.

В этот момент Мо И вдруг сделал жест «ш-ш-ш». Затем он повернулся, чтобы посмотреть на кусты неподалёку, поднял камень и быстро бросил его.

Все увидели, как что-то захлопало крыльями в кустах, а затем вывалилось наружу. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это серовато-черная птица с узорами.

"Вау! Это птица с голым хвостом!" Маленький Толстяк закричал, немедленно подбежав на своих коротких ножках и схватив птицу за шею, стал размахивать ею перед ними.

Птица, скорее всего, умерла бы, даже если бы в неё не попал камень — она была бы до смерти напугана Маленьким Толстяком.

Мо И не смог сдержать ухмылку. Что за птица с лысым хвостом? Разве это не перепел?

После стольких усилий первая добыча оказалась чуть больше цыплёнка!

Вы уверены, что вас не выгонят из комнаты, если вы дадите это своему партнеру, чтобы помочь ему восстановиться?

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!