Глава 128 - Глупый муж слабого злодея (5)
19 января 2026, 11:31Толстячок с радостью принёс улов и отдал его Мо И.
"Брат Сяо И, ты потрясающий! Тебе удалось убить ее всего лишь маленьким камнем. Я впервые вижу, чтобы кто-то поймал кого-то подобного без ловушки!" — воскликнул Толстячок, не сводя глаз с перепела в руке Мо И и испытывая зависть.
Мо И сделал вид, что ничего не заметил, и подумал про себя, что даже комар — это мясо, и он не знает, сколько ему сегодня удастся поймать. Поэтому он просто положил перепёлку в заплечный мешок и кивнул.
Мысль о том, чтобы расставить ловушки, ему и в голову не приходила. На охоте он полагался на скорость и силу.
Упаковав перепелку, Мо И вернулся к кустам и нашёл птичье гнездо с пятью или шестью маленькими перепелиными яйцами.
Мо И взял яйца и, немного подумав, решил дать по одному каждому из детей.
Хотя перепелиные яйца были маленькими, дети, которым их подарили, были очень рады.
Мо И понял, что эти дети точно не согласятся идти дальше в горы, а брать их с собой было бы неудобно. Поэтому он решил остаться поблизости и тем же способом поймал ещё двух диких кроликов, фазана и ещё трёх перепелов.
"Брат Сяо И, ты потрясающий! Ты лучше любого охотника, которого я когда-либо видел. Можешь меня научить?" Шито был в восторге, когда увидел, как Мо И снова убивает кролика маленьким камнем.
"Да, брат Сяо И, научи и меня тоже! Я хочу учиться!"
"Не брат Сяо И. С этого момента ты наш лидер. Научи нас, лидер, и я буду твоим самым преданным последователем!"
"И меня тоже возьми! Я хочу признать тебя своим лидером!"
Увидев эту внезапно появившуюся группу последователей, Мо И, державший в руках камни, которые он использовал в качестве оружия, почувствовал себя немного растерянным.
Его экстраординарные способности были врождёнными, как и его чувства и проницательность, так как же он мог их обучать?
Обычные люди изначально не могли быть такими же умелыми, как он.
Однако Мо И, который раньше занимался боевыми искусствами, видел, как происходит обучение. Он велел им привязать к ногам мешки с песком и бегать, чтобы увеличить скорость и выносливость.
Что касается техники метания камней, то она связана с силой запястья и интуицией, поэтому её нужно изучать поэтапно.
Дети слушали очень внимательно, воспринимая слова Мо И как откровение свыше.
Когда они собрали достаточно добычи и небо потемнело, Мо И решил, что на сегодня хватит. Прежде чем группа разошлась у подножия горы, многие дети отдали Мо И собранные в горах дары, назвав их подношением своему вождю.
Мо И улыбнулся, указал на свою добычу и сказал: "Вы должны держать это в секрете".
Услышав это, дети тут же кивнули и Шито не удержался от любопытства: "Босс, я не думаю, что ты глупый, так почему же раньше..."
"Что ты понимаешь?" — перебил Мо И. — "Иначе почему ты думаешь, что я такой сильный? Все потому что я очистил свой разум от отвлекающих факторов и сосредоточился на совершенствовании. В этом секрет!"
"Знаю, знаю, мой папа всегда говорил: «Великая мудрость кажется глупостью»!" — сказал пухлый мальчик, выглядевший как маленький взрослый.
Дети полностью доверяли Мо И, и не только это, они даже научились обманывать самих себя. В то же время они твердо решили, что такой большой секрет никому не должен быть раскрыт.
В море сознания 006 с интересом наблюдал за происходящим и безудержно смеялся. Он привык к тому, что его хозяин был прямолинеен, когда дело касалось его цели или словесно оскорблял людей, когда издевался над подонками.
Но теперь он обманывал детей!
Мо И, проигнорировав 006, кивнул пухлому мальчику и сказал: "Ты многообещающий молодой человек".
Он небрежно бросил им кролика и позволил самим его разделить.
"Спасибо, босс!" Дети зааплодировали, ещё больше уверившись в том, что выбрали правильного лидера.
Действительно, с правильным лидером они сразу же получили мясо!
И вот Мо И вернулся домой с добычей.
Мать Мо уже начала беспокоиться, когда стемнело, а её сын всё ещё не вернулся. Она уже собиралась пойти его искать, когда увидела, что Мо И возвращается с большим свёртком.
Увидев, что сын вернулся, и хоть он выглядел уставшим и грязным после целого дня, проведённого в горах, она быстро затащила его внутрь и закрыла дверь. Мать Мо с тревогой спросила: "Где ты опять пропадал? Разве мы не договаривались, что ты не будешь возвращаться слишком поздно?"
Голос матери Мо насторожил Мо Анань и Мо Дали, которые тоже вышли. Но когда они увидели, что Мо И цел и невредим, на их лицах появились улыбки, и они присоединились к ним, чтобы разрядить обстановку.
Мо И не разозлился на упрёки матери Мо. Вместо этого он развернул свёрток, который держал перед собой.
Внутри было много дикорастущих овощей и горных продуктов, а также добыча, на которую Мо И охотился ранее. Помимо кролика и перепелиных яиц, которые он отдал, у Мо И остались кролик, фазан и четыре перепёлки.
"Боже мой, откуда всё это взялось?" Все трое смотрели на гору еды на с недоверием.
Мо Дали с подозрением посмотрел на Мо И, потому что, по его воспоминаниям, его «глупый» сын не умел приносить с гор такие полезные вещи.
"Гудан, кто тебе всё это дал?" — спросил Мо Дали.
"Никто, я сам их добыл", — уверенно ответил Мо И.
Все трое не знали, что ответить. Они не могли поверить, что Мо И способен на такое, но в то же время не могли и усомниться в нём. По их мнению, этот ребёнок никогда не лгал, и то, как он это сказал, наводило на мысль, что он говорит правду.
"Брат, как ты это сделал?" Мо Дали взглянул на свою дочь Мо Анань и понял, что она задала правильный вопрос. Раз их сын не солгал, значит, проблема в том, как он это сделал.
'Как он это сделал?'
Мо И на мгновение задумался, а затем протянул руку и поднял с земли камень. Он прицелился в разноцветные шары, висевшие на деревьях во дворе. Их повесили прежний владелец и его сестра во время праздника.
Мо И прицелился в самую высокую из них и попал прямо в нее камнем. Он повторил это два или три раза. Теперь трое людей перед ним смотрели на Мо И другими глазами.
"Боже мой, когда ты научилась этому? Почему ты раньше не показывала это отцу?" — удивлённо воскликнул Мо Дали.
Мо И вспомнил, как в прошлом главный герой общался со своей семьёй, и просто ответил: "Моя жена больна, поэтому я хотел собрать кое-какие вещи, чтобы его подкормить".
"Что? Это всё для твоей новой жены?" Услышав это, мать Мо не смогла сдержать горечи.
Но тут же Мо И поднял с земли дикого кролика и несколько перепелов и сказал: "Это также для папы, мамы и сестры".
"Отлично, отлично!" Услышав это, Мо Дали просиял от радости.
Мать Мо увидела ясный и невинный взгляд сына и не смогла заставить себя разозлиться на него. Она даже подумала, что брак с этим мужчиной может быть не таким уж плохим решением.
Ранее она видела Бай Жоуя из семьи Бай и даже водила своего сына на встречу с ней. Однако на протяжении всего процесса её сын сидел, опустив голову, и не проявлял никакого интереса. Она подумала, что это потому, что её сын не разбирается в вопросах любви и не знает, как выразить свою привязанность к девушке.
Но, в конце концов, Бай Жоуя была красивой девушкой, так что мать Мо всё равно осталась довольна.
Когда этот мужчина только женился и стал членом семьи, мать Мо была очень недовольна. Она жаловалась, что, даже если в прошлом он был учёным, что с того? Он был просто болезненным человеком, и такой мужчина в семье не мог способствовать её процветанию.
Но теперь у этого немощного мужчины действительно появился способ пробудить потенциал её сына, и это было здорово!
Иначе как бы она узнала, что у её глупого сына есть такие способности!
"Это, это всё ты добыл, бросая камни?"
Увидев, что Мо И снова кивает, подтверждая, что он сам добыл всех этих животных, мать Мо немного воодушевилась, и её глаза покраснели.
Она чувствовала, что не могла родить дурака. Её ребёнок был просто немного более сдержанным, с простым умом и, несомненно, очень хорошим ребёнком.
Схватив Мо И за руку и дважды сильно похлопав его, мать Мо отступила назад и крикнула в сторону комнаты Бай Линя, где он выздоравливал: "Скажи мне, ты сегодня ходил в горы, чтобы поймать диких животных и принести столько всего хорошего, чтобы накормить свою больную жену?"
Говоря это, она многозначительно посмотрела на Мо Анань.
Увидев это, Мо Анань дважды хихикнула и быстро повысила голос, вторя ей: "Брат, ты потрясающий, такой талантливый! Очевидно, что ты действительно заботишься о нашей невестке. Муж, который любит свою жену так же сильно, как ты — где ещё можно найти такого мужчину! Я так завидую, сестра восхищается тобой!"
"Всё верно, мама тоже тобой восхищается. Если бы твой отец был хотя бы вполовину таким заботливым, как ты, я бы каждый день воскуряла благовония!"
Мо Дали в изумлении слушал, как мать и дочь мирно беседуют. Услышав про воскурение благовоний, он быстро возразил: "Я тоже умею заботиться о людях! Я даже принёс тебе вчера вечером воду для омовения ног... Ай!"
Не успел Мо Дали договорить, как мать Мо схватила его за ухо. Она сердито посмотрела на него и прошептала: "Дурак, заткнись!"
Услышав это, Мо Дали мог лишь замолчать, чувствуя себя обиженным.
Мо И видел, что мать и дочь заступаются за него и был этому рад. Глядя в сторону Бай Линя и его комнаты, он не мог сдержать надежды.
Вечером мама Мо продемонстрировала свои кулинарные способности и приготовила половину диких животных, которых принёс Мо И. Она обжарила кусочки кролика в соевом соусе и потушила дикие овощи.
Дикую птицу специально потушили с грибами, и половину блюда оставили на столе, а вторую половину положили на поднос, чтобы отправить Бай Линю на ужин, вместе с обеими птичьими ножками.
Мама Мо прекрасно готовила и все блюда, которые она делала, были вкусными и ароматными.
Мо И посмотрел на тарелку, на которой лежала гораздо большая порция, чем обычно, сглотнул и подумал, что его партнёр не сможет столько съесть.
Но ничего страшного, даже если останутся остатки, он все равно сможет их доесть. В конце концов, тот его возлюбленный, он не против.
Пока он так думал, мама Мо положила на поднос две миски с рисом.
Увидев, что человек напротив безучастно смотрит на неё, мама Мо закатила глаза и сказала: "Почему ты стоишь здесь как дурак? Поторопись и возьми это, сегодня ты будешь есть у себя в комнате!"
"!!!" Мо И был удивлён словами матери и тут же кивнул с улыбкой.
После напряжённого дня поужинать с любимым человеком и вместе насладиться этими восхитительными блюдами — действительно хорошая возможность показать свою привязанность!
______________________
За дверью мать и дочь Мо продолжали восклицать: "Как же я завидую тому, что у тебя такой заботливый муж!"
В комнате Бай Линь:
Сначала: вообще не хотел выходить замуж.
Позже: Муж, уже поздно, пойдём спать~
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!