Ночь после спасения

21 ноября 2025, 19:00

— Руди! Идем! Он выберется! — прокричала Мэгги уже за стеной.

Пуля прошла рядом с Руди, она еще раз зажала курок и выбралась.

— Сюда, пригнитесь! — шепнул Рик из-за стенки, пряча всех за машиной. — Ну же, Дэрил! — бросил он, выдавливая слова сквозь зубы.

Неподалеку от Вудбери, вышла та черная незнакомка. Она держала катану наперед, но на ее лице не было паники — была холодная решимость.

— Где тебя носило? Руки вверх! — холодно приказал Рик, наводя пистолет. — Повернись, повернись! — добавил он, уже не скрывая напряжения.

Женщина медленно повернулась. Рик молниеносно выхватил ее катану из рук и убрал пистолет к боку. Лезвие сверкнуло в свете, и на миг все напряглись.

— Сделала что хотела? — сдержанно спросил Рик, держа оружие в одной руке и клинок в другой.

— Где остальные люди? — спросила она в ответ, голос ровный, но глаза по-прежнему полны огня.

Гленн, поджав губы, целился в нее: — Их убили, — коротко бросил он.

— Дэрил пропал. Ты его видела? — Мэгги подтянула ствол, направив вопрос прямо в лицо незнакомке.

— Если с ним что-то случится... — Рик не успел договорить: в его голосе было и угрозы, и страха слишком много для одного человека.

Женщина смотрела на всех по очереди, затем ответила спокойно, почти устало:

— Я привела вас спасать их.

В этот момент Руди не сдержалась. Ее плечи вздрогнули, глаза загорелись; голос, который обычно был собран и сдержан, сорвался в раздраженный крик:

— Черт, где он?! — рявкнула она. — Он может быть в опасности, а ты просто стоишь и говоришь загадками! Идем за ним! Прямо сейчас!

Слова Руди прозвучали как вспышка — в воздухе повисла резкая тишина. Незнакомка на миг отреагировала — взгляд ее стал строже.

— Руди, остановись! Спасибо за помощь, — коротко произнес Рик, но в голосе едва угадывалась искра благодарности.

Незнакомка чуть наклонила голову, и в тоне ее прозвучал вызов:

— Ты решил — вернуться в тюрьму или пойти за Дэрилом? В любом случае я тебе нужна. — Ее глаза пронзили Рика: — Вы сами не справитесь там, где он.

— Сколько еще времени уйдет на разборки? — раздраженно шипела Руди. — Я возвращаюсь за ним. Одна или же с вами. Не потеряюсь без твоей помощи. — Руди глянула на темнокожую.Она уже зарядила автомат и развернулась, готовая броситься в город, когда Рик резко дернул ее за плечо.

— Руди! Нельзя идти без плана! — скомандовал он, сдержанно, но настойчиво.

Она отстранилась, глаза ее сверкнули. — Ты не понимаешь или что? — сорвалась она почти на крик. — Этот больной ублюдок убьет его, пока мы будем тут что-то решать! Да плевать я хотела — я иду сейчас!

— Руди! — прокричал Рик, но слова уже не удержали ее.

Она рванулась назад в город. Шаги ее были легки и быстры — как у хищника, который не привлекает внимания. Руди нашла незаметный уголок с видом на арену — крошечную нишу, где можно было остаться не замеченной среди толпы. Все основные люди и действия были на арене; вокруг — шум, крики и свист.

Она присела, надев прицел на автомат, и начала наблюдать.

На арене разглядела Мерла: он стоял в центре, размахивал руками, кричал, а толпа откликалась. Рядом — Дэрил, связанный.

— Вы меня знаете! — орал Мерл, — Значит, вы знаете, что я готов на все, чтобы доказать свою преданность этому городу!

Он бил Дэрила. С первого же удара тот рухнул на землю; лицо исказилось от боли, губы сжатые. Руди чувствовала, как внутри все сжимается, но она знала: действовать нужно вовремя и точно.

Внезапно на арену выпустили ходячих. Боевая сцена сменилась паникой: братья встали спиной к спине, пытаясь отразить напор зомби, пока толпа кричала и подталкивала.

Руди долго не ждала — рядом с ней пришли остальные: Мэгги и Рик. Их глаза были нацелены, руки готовы.

Раздался выстрел. Один из стражей рухнул. Руди нажала на спуск. Пуля угодила в того, кто держал поводок у ходячего, и тот ослабил хватку.

Мэгги тут же подхватила ритм: она открыла огонь по другим людям. Свист пуль, крики — все смешалось в один неистовый поток.

Рик метнул дымовую шашку в центр. Густой, плотный дым поднялся, мгновенно закрыв обзор арены; люди вокруг закашлялись, начали суетиться.

Руди, между выстрелами и командой, видела, как Дэрил встает на ноги — лицо его было влажным от крови и пота, но в глазах — стальной огонь. Она выстрелила еще раз, отразив атаку человека с холодным оружием, что пытался прорваться к ним.

Вся арена превратилась в хаос: дым, крики, удары, падения. Но в этой буре Руди чувствовала, что они уже не просто обороняются — они рвутся к центральной точке, где держали Дэрила. Каждый шаг давался тяжело, но их решения были быстрыми и точными.

И в тот миг, когда дым стал самым густым, Руди побежала в самый центр всех событий. Время сжималось до резкого, ясного поступка. Все вышли на последний бросок — к человеку, от которого зависела жизнь и которую они не могли позволить потерять.

Руди вошла в дым.

— Дэрил! — кричала она, перекрывая кашель и выстрелы.

Белая пелена глотала все — тени, звуки, лица. Только силуэты мелькали на мгновение и снова исчезали.

Вдруг впереди — знакомый голос:

— Руди! — Дэрил пошел на звук, пригибаясь, ударяя по пути людей Губернатора. За ним — Мерл, дышит тяжело, ворчит сквозь зубы.

Руди выскочила им навстречу, глаза резало дымом.

— За мной — крикнула она.

— Ты с ума сошла идти сюда?! — прокричал он.

— Не за что. Потом выясним, кто сумасшедший! — отрезала она.

Они двинулись, почти бегом, на ощупь, пока воздух не стал чуть прозрачнее.

В этот момент впереди мелькнул человек — с арбалетом Дэрила в руках.

Руди резко свернула, рванулась вперед и ударила точно, по шее. Мужчина пошатнулся, и в тот же миг Дэрил подхватил арбалет, выдернул из его рук.

Мерл, идя следом, не сдержался — ударил того кулаком по лицу. Тот рухнул.

Руди повела их туда, где сквозь густой дым пробивались короткие вспышки — оттуда стреляли Мэгги и Рик.— Там! — выкрикнула она, оборачиваясь через плечо.

Они рванули вперед, пригибаясь, шаг за шагом. Дым расслаивался, открывая куски разрушенных стен, падающие искры и серый свет фонарей.Мэгги уже перезаряжала магазин, Рик стоял рядом, контролируя сектор.

Рик обернулся, кивнул им, не говоря ни слова.Он первым заметил, как тени двинулись слева, и поднял руку, показывая остальным: бежать.

Мэгги, Мерл, Дэрил и Руди бросились вперед, через узкий проход между складами. Рик остался на месте, перекрывая им отход.

Выстрел — еще один. Пули били по металлу, рикошетили.Руди остановилась на миг, обернулась — дым и вспышки перекрыли обзор.

— Рик! — крикнула она, но ответа не было.

— Вперед! — рявкнул Дэрил, схватил ее за руку, потянул.

Они скрылись за бетонной стеной, слыша, как сзади гремит короткая очередь.Рик выстрелил последний раз — и, не теряя секунды, побежал вслед.

Мерл бежал первым, показывая дорогу дальше, тяжело дыша, будто адреналин заменил ему кровь.— Они все на арене! Сюда! — крикнул он, оборачиваясь.

— Дальше ты с нами не пойдешь, — резко сказал Рик, догоняя его.

— Сейчас не время разбираться! — отрезал Мерл.

За стеной шум усиливался — там кишели ходячие. Когда группа прорвалась наружу, плотная волна мертвецов рванула к ним.

— Не могли бы вы мне помочь?! — выкрикнул Мерл, вонзая каждому по очереди лезвие от своей новой руки.

Дэрил уже поднимал арбалет, убивая одного за другим.Руди, хоть едва держалась на ногах, но помогала, короткими точными ударами добивая тех, кто подходил слишком близко.

— Бежим дальше! — крикнул Дэрил, перекрикивая шум.

Они шли в темноте. Впереди — Рик и Мэгги. Темнокожей женщине Рик приказал возвращаться раньше, еще до того, как началось освобождение братьев.Дэрил и Мерл шли позади, молча, каждый замкнутый в своем.Руди, уставшая, плелась чуть впереди, ступая устало, но ровно.

Мерл наблюдал за ней с ленивой ухмылкой.— Я тебя помню, — протянул он. — Еще из Атланты. Та, что держалась подальше. Молчаливая. Смотрела на всех, будто мы уже трупы.

Руди никак не отреагировала — только незаметно закатила глаза.

Но Мерл не отставал:— А теперь гляди-ка, какая стала.

Тишина. Только шорох шагов и дыхание.

— Вот кто теперь у нас командует, — хмыкнул он. — Маленькая блондинка с ножом.

Руди не обернулась, лишь сухо бросила:— С ножом — значит, хотя бы с инструментом. А ты все еще только языком работаешь?

Мерл усмехнулся:— Гляди-ка, с характером. Не зря мой братец глаз от тебя не может отвести.

Руди обернулась. Ее взгляд был холоден, без улыбки.— Перестань.

— А что, не нравится? — Мерл ухмыльнулся шире. — Он парень завидный. Правда, иногда тормозит... будто ждет, пока мир сам все за него решит.

Дэрил напрягся, глядя исподлобья:— Мерл, заткнись.

— О, вот и он, — протянул Мерл. — Рыцарь на ржавом арбалете. Все видели, как твоя блондиночка рванула в город. Ради кого, интересно? Или просто захотелось почувствовать себя героиней?

Руди развернулась к нему и сделала несколько шагов вперед.— Еще слово — и я заставлю тебя замолчать.

Мерл поднял руки, но ухмылка осталась:— Да ладно тебе, девчонка. Не кипятись. Нервы ни к черту.

Руди подошла ближе.— Нервы? Ты хоть раз в жизни сделал что-то, не думая только о себе?

— Конечно, — ухмыльнулся он. — Дал тебе тему для разговора.

Дэрил резко толкнул брата:— Хватит, Мерл! Отвали от нее.

Но Мерл даже не посмотрел на него:— А ты, братец, помалкивай. Из тебя герой такой же, как из нее святая. Нашли друг друга — два одиночества с комплексами.

— Да иди к черту! — Руди кинулась на него.

Она прижала его к ближайшему дереву, выхватила нож и приставила к горлу.Мерл не сопротивлялся, лишь насмешливо поднял руки.

— Еще раз ты откроешь на меня свой рот... — Руди не успела договорить: Дэрил встал между ними, схватил ее и оттащил.— Руди, хватит!

Мерл вытер кровь с губы, посмотрел на нее. Дышал тяжело, но улыбнулся по-своему искренне.— Вот черт... ну и стерва ты. Настоящая.

Пауза.Он добавил с кривой ухмылкой:— А знаешь, мне ты начинаешь нравиться. В своем больном смысле, конечно.

Руди отступила, голос ледяной:— Если тебе кто-то нравится — значит, с человеком что-то не так.

Мерл рассмеялся, сплюнул кровь: — В этом мы, похоже, одинаковы.

Дэрил оттолкнул брата:— Заткнись уже.

Мерл отвернулся, все еще ухмыляясь:— Ладно, ладно. Только не удивлюсь, если кто-нибудь однажды решит тебя прикопать. И знаешь что? Я бы поставил на тебя — ты бы успела ответить.

Руди посмотрела на Дэрила и, не сказав ни слова, пошла вперед — догонять Рика и Мэгги, чьи силуэты уже скрывались в темноте.

Дэрил зло посмотрел на Мерла и, не говоря ни слова, пошел вперед.Мерл раскинул руками, глядя вслед.— Это был комплимент, — крикнул он.

Дэрил догнал Руди, оставив брата позади.

Сзади тихие шаги. Дэрил подходит, равняется. Молча.

Между ними — пауза, долгая.

Руди тихо:

— Если пришёл сказать, что я переборщила — не трать слова.

— Нет, он заслужил, — хрипло отвечает Дэрил.

Он смотрит прямо на нее, долго, будто подбирает слова. — Мерл... — говорит наконец. — Он всех цепляет. Всегда. Это нормально для него.

Руди усмехается коротко, без радости:

— Я заметила. Но если он еще раз тронет меня — дышать перестанет. Даже не смотря на то, что он твой брат.

Она пошла вперед, Дэрил оставил ее пошел вслед. За ним где-то медленно шел Мерл.

На рассвете они наконец добрались до машины. У багажника стояли Гленн и темнокожая незнакомка.

— Гленн! — крикнул Рик.

— Рик! Рик! Слава Богу! — Гленн подорвался и побежал навстречу, лицо полное облегчения, пока не увидел Мерла. Его улыбка мгновенно сменилась яростью.

— Так, у нас проблема. Ты должен понять... — начал Рик.

— Что он тут делает?! — выкрикнул Гленн, уже доставая пистолет и направляя его прямо на Мерла.

Темнокожая женщина тут же вынула катану.— Эй! Опусти ствол! Опусти! — заорал Дэрил.

— Он чуть не убил меня! — прокричала женщина.

— Он помог нам уйти! Оставь его! — рявкнул Дэрил, встав между ними.

— Эй, нам обоим досталось! — добавил Мерл, растянув губы в насмешке.

— Засранец! — бросил Дэрил.

— Эй! Заткнись! — спорил брат, не отводя ухмылку.

Руди стояла чуть в стороне, пистолет в руках, но не направленный ни на кого. Она внимательно следила за каждым движением — взгляд напряженный, дыхание частое, но сдержанное.

Женщина шагнула ближе к Мерлу, но Рик резко встал между ними:— Назад! — приказал он, поднимая руку.

— Не тычь пушкой в лицо! — крикнул Дэрил Гленну.

— Эй, да в чем дело-то? — ухмыльнулся Мерл, глядя на брата. — Блин, а ты здесь прижился, братик!

Дэрил резко повернулся к нему, глаза полны злости.— А ты вообще спелся с каким-то психом!

— Точно! Но он обаяшка, надо это признать, — усмехнулся Мерл. — Засунул твоей подружке Андреа по самые гланды, оооу... — он высунул язык, пошевелив им с мерзким смешком.

— Что? Андреа — в Вудбери? — удивленно спросил Гленн.

Рик метнул взгляд на темнокожую.— Эй... ты знаешь ее?

Она вылупилась на него, но молчала.

Мерл расхохотался, хватая воздух.— Знает! Они с этой блондиночкой всю зиму обжимались в лесу! А у этой шоколадки были два ходячих на цепи — без рук, без челюстей! Ха, даже забавно, если вдуматься.

— Заткнись, брат! — крикнул Дэрил, почти срывая голос.

Мерл лишь усмехнулся, глядя на него:— Мы встретили их в лесу. Андреа тогда уже подыхала.

После этих слов повисла тишина.Руди заметно заинтересовалась.Гленн опустил оружие, Мэгги лишь выдохнула, не зная, что сказать.Рик смотрел на Мерла — взгляд холодный, решительный.

— Нам нужно уходить. Сейчас. — произнес он наконец. — Пока солнце не встало окончательно.

Он взглянул на Дэрила, и тот коротко кивнул.Но между братьями все еще стояло невысказанное — тяжелое, как сама ночь.

Мерл, тяжело дыша, все еще ухмылялся, будто его забавляло происходящее.

— Поэтому она с ним? — сжала кулаки Мэгги, глядя на него.

— Да, пристала как клещ, — лениво ответил Мерл, бросив на нее быстрый взгляд. — Что будешь делать, шериф, а? В компании лжецов, отморозков и слабаков?

Рик резко обернулся, глаза потемнели.— Заткнись.

Мерл усмехнулся шире, почувствовав, как его слова задевают.— Посмотри на себя! Ты жалок, шериф! Пушки у вас, а стрелять-то нечем — все патроны спустили!

— Мерл, заткнись, пока я сам не помог, — процедил Дэрил, шагнув ближе.

— Сам заткнись! — огрызнулся брат, делая шаг ему навстречу.

Между ними повисла тяжелая, гулкая пауза.И вдруг — резкий звук удара.

Рик ударил Мерла рукояткой от ножа под шею.Тот рухнул на землю, будто все напряжение предыдущих минут наконец вышло вместе с этим движением.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!