Сражение в бассейне
10 ноября 2025, 12:52Куда это вы собрались? – Лерой разглядывал нас с любопытством: мы как раз с большими сумками направлялись к выходу. – Караг, что у тебя с лицом? Может, лучше на урок к Элвуду?
Я скривился:
– Мы идём в бассейн.
– Класс! Никогда там не был, – в голосе Лероя послышалась зависть. – Желаю хорошо повеселиться!
По мне, так веселья не предвиделось. Уже один только запах хлорки сводил меня с ума. Такой едкий, ненатуральный. Удивительно, но Генри эта вонь, по всей видимости, не мешала. Он совершенно спокойно плавал взад-вперёд по дорожке в синем – вырви глаз – бассейне «Оздоровительного центра Джексон-Хоул», иногда нырял и снова появлялся на поверхности. Может, у него плохо с обонянием?
Фрэнки, конечно, тоже был в воде и совершенно себя не сдерживал. Он плавал очень элегантно и буквально с сумасшедшей скоростью.
– Этот идиот испортит нам оценку за секретность, – прошептал я Холли, потому что понты Фрэнки привлекли к нему ненужное внимание: в бассейне как раз проходила тренировка школьной секции по плаванию – пять мальчиков и девочек прилежно плавали по дорожкам, а их тренер, разинув рот, смотрел на Фрэнки.
– Спорим, он сейчас с ним заговорит! – простонала Холли.Так и случилось. Едва Фрэнки вынырнул на поверхность, тренер закричал:
– Эй, привет! Плаваешь – просто отпад! Хоть сейчас на Олимпиаду. Сколько тебе лет?
– Тринадцать.
С мокрыми, прилипшими к голове волосами Фрэнки даже в человеческом обличье напоминал выдру.
– Пойдём к нам в секцию. Мы создадим тебе оптимальные условия для тренировок, будешь участвовать в соревнованиях по всей стране… Ну, как тебе моё предложение?
– Честно?
– Ну конечно.
– Полная муть, – ответил Фрэнки и обернулся к нам, озорно улыбаясь.
А потом вновь нырнул и молнией помчался под водой, причём не по прямой, а зигзагом. Дело чести, так сказать. Тренер не скрывал разочарования.
Генри ни с кем не разговаривал. Он просто плавал в полном одиночестве.
– Итак, кое-что мы уже можем доложить мисс Кристалл, – сказала Холли. – Как ты думаешь, она скоро заговорит с Генри?
– Наверняка, – отозвался я. – А Фрэнки станет знаменитым спортсменом, и его будут показывать по телевидению.
– Для начала ему нужно научиться плавать по прямой.
Я собрался было ответить, но не успел. Потому что почуял поблизости двух оборотней. Здесь. В бассейне.
Я ошарашенно оглядывался по сторонам. Неужели здесь есть ещё кто-то с учебным заданием? Ни одного знакомого лица. И тут я увидел двух взрослых, выходящих из душа, – полностью одетых и совершенно сухих. Мужчина спортивного телосложения, с бородой, совершенно мне не известный, и женщина, показавшаяся мне знакомой. Стройная, с длинными тёмными волосами, в зеркальных очках, скрывающих глаза, с плавной походкой. На обоих была обычная разноцветная зимняя одежда – на улице никто бы не обратил на них внимания. Но здесь они, конечно, сразу бросались в глаза. Сейчас появится смотритель и призовёт их к порядку. Но его почему-то нигде не видно. Проклятие!
– Что им тут нужно? – удивилась Холли.
Мужчина и женщина огляделись и направились прямо к нам. Это не есть хорошо. Инстинкты кричали мне «Берегись!», и тут же вернулся страх, который я испытывал в первой экспедиции. Страх превратился в ужас – я узнал женщину! Это была та самая оборотень-змея, что отвозила меня на встречу к Эндрю Миллингу.
– Боюсь, они по мою душу. Это сподручные Миллинга, – прошептал я.
– О боже! – охнула Холли.
К счастью, я успел ей рассказать про угрозы Миллинга. Реакция Холли была мгновенной. Мы оба вскочили. Если бежать быстро, может, ещё удастся спастись.
Фрэнки тоже заметил незнакомцев.
– Смотритель! – закричал он что есть сил.
Пожилой мужчина в синей форменной футболке появился в зале и, увидев непрошеных гостей, нахмурился и попытался преградить им дорогу:
– Эй вы, пройдите в раздевалку, тут запрещено находиться в уличной одежде…
Слегка двинув рукой, приспешник Миллинга буквально сбил смотрителя с ног. Тот пролетел пару метров, ударился о кафельный пол и остался лежать с окровавленной головой.
Послышались крики, люди спешили укрыться в раздевалке. Члены секции по плаванию, наоборот, зависли, как головастики, у края бассейна.
Я бросился бежать. Если повезёт – успею добраться до выхода с другой стороны зала. В одежде они точно не бросятся в воду мне наперерез.
К несчастью, их было двое. Они разделились, чтобы окружить меня с двух сторон. Проплыть напрямую? При одной только мысли, что придётся прыгнуть в воду, меня бросило в дрожь. Нет, бесполезно, я плохо плаваю, и мои враги успеют добежать до другого края, пока я туда плыву.
Может, есть ещё один выход? К сожалению, его не было. Значит, нужно спасаться как-то иначе. Чего эти типы от меня хотят? Убить? Женщина может прикончить меня одним укусом – ей достаточно слегка превратить зубы. А что за зверь мужчина? Точно не зайчик.
Я развернулся и побежал в сторону детского бассейна и горок. Может, там удастся как-нибудь избавиться от преследователей. Мужчина ускорил шаги, и в его глазах зажёгся охотничий азарт. Он стопроцентно хищник!
– Отвяжитесь от меня! – крикнул я, но они словно и не слышали. Убегая, я увидел в очках женщины-змеи отражение моего искажённого страхом лица.
– Пойдём с нами, тебе ничего не будет, – голос женщины шелестел шёлком. – Наш общий друг хочет с тобой просто поговорить.
Они что, держат меня за идиота?! Если хочешь поговорить – можно позвонить на сотовый! Для этого не обязательно калечить смотрителя!
Женщина выкинула вперёд руку, чтобы схватить меня, но вдруг споткнулась и упала.
– Ой, простите! – Это Фрэнки незаметно выбрался из бассейна и подставил ей подножку. За это его отшвырнули обратно в воду – но ведь для него это не проблема.
Я видел, как Холли что-то лихорадочно говорит в телефон. Наверное, просит школу о помощи. Но было ясно, что наши друзья не успеют прийти нам на выручку. Чтобы добраться сюда, им понадобится минимум двадцать минут.
Я попытался обежать мужчину, но он схватил меня с недюжинной силой. Плевать на секретность! Выпустив когти, я вцепился ему в руку. Он застонал и на мгновение ослабил хватку. Я сумел вырваться и рванул наверх по ступенькам огромной синей горки. Вот я уже наверху. Может, удастся здесь отсидеться, пока не подоспеет подкрепление из школы, или полиция, или ещё какая помощь?
Я не успел осознать, что произошло, как оба злодея уже снова были у меня на хвосте. Мужчина карабкался вслед за мной по ступеням, совершенно не обращая внимания на Холли, которая забрасывала его мячами, спасательными кругами, надувными игрушками – словом, всем, что попадалось ей под руку. Быстро скинув куртку и сапоги, женщина взбиралась на горку с другой стороны. Я попал в западню! Внизу подо мной родители хватали в охапку заворожённо следящих за погоней детей и устремлялись к выходу.
Может, совершить гигантский прыжок и убежать? В лесу я бы не раздумывал ни секунды, но здесь придётся приземляться на твёрдый гладкий пол – так недолго и ногу сломать. И тогда я уж точно окажусь у них в руках. Нет, буду отбиваться, пока не подоспеет помощь.
Я принялся пинать карабкающегося по лестнице бородача и пару раз основательно съездил ему по голове. Потом обернулся – женщина как раз намеревалась взобраться на площадку. Я ударил её по рукам, которыми она держалась за поручни, и она едва не потеряла равновесие. Оборотень-змея гневно зашипела – во рту извивался раздвоенный язык.
– Сдавайся, мы тебя всё равно достанем! – донёсся недовольный голос со стороны лестницы.
– Передайте Миллингу: ему меня не поймать… – крикнул я и ещё пару раз хорошенько пнул мужчину. Пару секунд я выиграл – а что дальше?
Вдалеке уже слышалась сирена, но я понимал – полиция не успеет. Сейчас злодеи меня схватят!
Я с ужасом посмотрел в наполненный водой бассейн. Как же там мокро! Я не могу! Нет, я должен. Я зажмурил глаза и бросился в голубую трубу. Меня подхватило водой, понесло вниз – и вот я уже в этом жутком ледяном коктейле с хлоркой! Мерзость какая! Я подгрёб к краю, выбрался на сушу и побежал. В сторону Генри – тот как раз тоже вылез из воды и растерянно стоял у края. Я промчался мимо – по мокрому полу бежать было ой как непросто.
Мужчина отреагировал мгновенно: он буквально слетел с лестницы. Я уже слышал его шаги за спиной – и тут вдруг плеск. И захлёбывающиеся проклятия. Я на мгновение обернулся – и всё понял: мой преследователь поскользнулся в луже натёкшей с Генри воды, и, упав в бассейн, беспомощно барахтался. Пятеро пловцов из секции, пытаясь его задержать, обвили мужчину словно лианы.
Но оставалась ещё женщина-змея. Она тоже скользнула вниз по горке и, переплыв бассейн, бежала за мной по пятам! Её глаза горели яростью.
Генри тем временем поднял брошенный кем-то из детей плавательный круг. Казалось, он схватился за него в испуге. И вдруг, когда женщина-оборотень пробегала мимо него, он в мгновение ока накинул круг на неё. Руки у неё оказались прижаты к телу: в человеческом обличье она теперь беспомощна, а превращаться прямо здесь в её планы явно не входило. Генри с силой толкнул её в бассейн, где она попала прямо в руки тренеру, который немедленно отправил её под воду.
И тут я увидел, как Генри улыбается. Наши взгляды на мгновение встретились, и он поднял руку, желая мне удачи. Я улыбнулся в ответ и побежал дальше, понимая, что Генри помог мне лишь выиграть время.
– Давай одевайся. Так на улицу нельзя – замёрзнешь! – Фрэнки прибежал за мной в раздевалку и кинул мне джемпер. Не вытираясь, я торопливо стал натягивать на себя одежду. И тут вдруг увидел Генри: он тоже пришёл в раздевалку.
– Через главный вход нельзя, там стоит чёрный автомобиль с тонированными стёклами, я увидел его через стеклянную дверь, – сказал он, с любопытством наблюдая, как я одеваюсь.
– Совиный помёт! – вырвалось у меня. В машине наверняка сидел Эндрю Миллинг собственной персоной и ждал, пока ему подадут его кронпринца на блюдечке с голубой каёмочкой.
– Есть другой выход? – обратился я к Генри.
– Этот подойдёт? – Генри указал на крошечное окошко под потолком раздевалки.
– Да.
Я прыгнул в брюки и, забив на носки, втиснулся в сапоги. Фрэнки распахнул окно, а Генри сложил руки в замок, чтобы помочь мне взобраться. Но я мотнул головой и, одним прыжком взлетев наверх, скрутился и протиснулся в окно, нигде не застряв. Кошки мастера в таких делах. Выдры тоже. Фрэнки последовал за мной.
И мы помчались что есть мочи. Пригнувшись, перебежками по парковке, потом прячась за кустами, и переулками добрались до окраины. Там нас нагнала Холли. Тяжело дыша, мы притаились в подворотне и ждали, когда за нами приедет Тео. Хоть бы он поторопился!
– Как ты думаешь, Миллинг с подручными могут нас здесь найти? – Холлм выглядела растерянно.
– Он ведь пума, как и я. Очень может быть, что он как раз идёт по моему следу, – скривившись, ответил я.
Но тут на дикой скорости подъехал наш старенький школьный автомобиль. Машина ещё не успела толком остановиться, а мы уже запрыгнули на заднее сиденье и захлопнули двери. Тео смотрел обеспокоенно:
– В школу?
– И как можно быстрее! – крикнул Фрэнки. Он, как и я, полагал, что только на территории школы мы будем в безопасности.
На секунду мы притихли, переводя дух.
– Теперь мы хотя бы знаем, что Генри за зверь, – сказал я. – Он частично превратился, там, в бассейне: наверное, от волнения – кажется, сам даже не заметил. Я увидел его руку.
– И кто он? – Холли затаила дыхание.
– Лягушка.
– Вряд ли он обрадуется, когда узнает, – Фрэнки скривился. Кажется, он не слишком высокого мнения об амфибиях. – И, кстати, нам же нельзя было вступать с ним в контакт. А мы с ним говорили.
– Не думаю, что сейчас это наша главная забота, – вмешалась Холли, всё ещё совершенно бледная от пережитого стресса. – Как думаешь, Миллинг хотел тебя убить?
– Скорее выкрасть. Иначе можно было просто застрелить. – Я устало откинулся на спинку сиденья.
Фрэнки пристально посмотрел на нас:
– А вот ещё один интересный вопрос: кто был в курсе, что мы пошли в бассейн следить за Генри? Твои враги знали, где тебя искать. Значит, нас кто-то предал.
– Простите, что вмешиваюсь, – подал голос Тео. – Но, может быть, вам будет интересно. За нами погоня.
Нечеловеческая вонь
Мы, конечно, тут же обернулись и посмотрели назад. Тео был прав. За нами мчался огромный чёрный внедорожник с тонированными стёклами. Он буквально прилип к нам – даже номерной знак разглядеть невозможно.
Фрэнки испуганно взвизгнул.
– Тео, жми на газ! – крикнула Холли.
– Уже, – ответил Тео, и наша машина рванула вперёд.
Нас вжало в сиденья. Я с тревогой смотрел на машину Миллинга. А если у них получится нас остановить? Что тогда? Его подручные вытащат меня из школьного автомобиля и запихнут в свой? Или Тео, Фрэнки и Холли сумеют меня отстоять? Но разве им по силам справиться с двумя хищными зверями и одной змеёй?
На мгновение преследователи отстали, но вскоре снова набрали скорость. И вот они уже опять висят у нас на бампере.
– Можешь ещё быстрее? – крикнул я Тео.
– Никак. – Он мрачно покачал головой.
Мы неслись по заснеженному шоссе на безумной скорости, с трудом удерживаясь на поворотах. Тео, к счастью, как-то удавалось не вылететь с дороги. Мы вцепились в передние сиденья, чтобы нас не слишком бросало, но всё равно было такое чувство, будто у тебя на склоне горы из-под ноги выскользнул камень и ты летишь кувырком вниз – со мной однажды произошёл такой случай, ещё в прошлой жизни в облике пумы.
До школы уже недалеко. Что предпримет Миллинг? Захватит нас на парковке? Или развернётся и уедет? Меня трясло от страха.
Чёрный автомобиль обогнал нас, едва не коснувшись крылом, и пристроился впереди.
– Сейчас попытается нас остановить, – прошептал Тео.
Тео оказался прав: машина замедлила ход и не пропускала нас вперёд, заставляя тормозить. Наш водитель вцепился в руль обеими руками с такой силой, что казалось, ещё чуть-чуть – и тот развалится на куски.
– Ну погоди, мерзавец, – буркнул Тео и, когда автомобиль впереди ещё больше притормозил, резко крутанул руль и съехал с дороги на пастбище. Машину ужасно трясло и шатало, один раз я даже въехал головой в потолок, но самое главное – мы двигались вперёд! По кратчайшему пути к школе!
Напрямую через поляну, мимо островерхих тёмно-зелёных скрученных сосен, вдоль берега реки, сминая ивовые кусты. Чтобы как-то удержаться на месте, мы по-прежнему цеплялись за передние сиденья.К сожалению, у наших врагов был внедорожник, и они продолжали нас преследовать. Тео ругался. В том числе и на Фрэнки. Тот ползал у нас под ногами в облике выдры и копошился перепончатыми лапами в накопившемся на полу мусоре. А там было много чего: пакетики из-под чипсов, бумажки, пустые бутылки, одинокая перчатка…
– Ой, палец! – взвизгнула Холли.
– Прости, я думал, это леденец, – невозмутимо ответил Фрэнки.
– Другого времени для еды не нашёл?! – крикнул я в сердцах, пытаясь переорать шум двигателя. Фрэнки как раз протискивался между моими голенями словно жирная мохнатая змея.
– Здесь где-то была банка из-под консервов, – услышал я его бормотание у себя в голове. – А! Вот она! Отвернитесь.
В машине очень странно запахло. Отнюдь не розами. Скорее, какашками выдры. Мы с Лу растерянно смотрели друг на друга. Неужели наш товарищ в самом деле только что сходил по-большому в банку из-под консервов?!
– Караг, будь любезен, одари этих типов позади нас, – как ни в чём не бывало сказал Фрэнки, и я наконец-то понял, что он задумал.
Я схватил консервную банку, опустил стекло, высунулся наружу и вытряхнул содержимое в сторону преследователей. Вонючая начинка попала на лобовое стекло, и дворники тут же размазали её по всей поверхности тонким коричневым слоем. Внедорожник бросило в сторону, крутануло и ударило радиатором о сосну.
Мы ликовали.
Пока преследователи приводили машину в движение, мы уже добрались до школы. Наши враги явно раздумывали, стоит ли продолжать погоню. В зеркало заднего вида я наблюдал, как их машина замедлила ход, а потом развернулась обратно.
Едва Тео припарковался, как мы выскочили из машины и помчались в школу. Меня трясло от ужаса и в то же время от гнева – хотелось прямо здесь и сейчас набить кому-нибудь морду. Мне просто не терпелось высказать Миллингу всё, что я о нём думаю!
Нам навстречу выбежали обеспокоенные Лисса Кристалл, Джеймс Бриджер и Билл Зорки.
– Кто на вас напал?! Он ещё поблизости?! – озабоченно спросила наша директриса.
– Я посмотрю, – сказал наш молодой учитель борьбы и тут же превратился в большого чёрного волка. Он толкнул лохматым плечом стеклянную входную дверь и исчез в лесу. Одновременно с ним с парковки стартовал один из членов нашего летучего отряда – оборотень-беркут с третьего курса, – чтобы определить местоположение врагов. Самые разные оборотни толпились в вестибюле и пытались разузнать, что случилось. Холли суматошно махала мне руками, а Брэндон смотрел на нас с тревогой.
Не успев отдышаться, я рассказал директрисе, что произошло в бассейне и как чужой мальчик-оборотень нам помог. Когда Лисса услышала, кого я подозреваю в нападении, она сжала губы.
– Эндрю Миллинг? – недоверчиво спросила она. – Ты уверен? Я знакома с ним много лет и не могу поверить, что он желает нам зла и способен прибегнуть к таким методам. Ты его видел? Или, может, кто-то назвал его по имени?
– Нет, его я не видел – в машину с тёмными стёклами заглянуть было невозможно, – вынужден был я признать.
– Так, может, кто-нибудь упомянул его имя?
Я закусил губу. Даже такого доказательства я не мог представить.
– Женщина-змея сказала, что наш общий друг хочет со мной поговорить. Но я её узнал. Она отвозила меня на ужин к Миллингу в Сьерра-Лодж.
– А вдруг ты ошибаешься?
– Миллинг же ему угрожал, – вмешалась Холли, она встала рядом со мной, и голос её звучал твёрдо.
Я благодарно посмотрел на неё.
– Это действительно так, – подтвердил Джеймс Бриджер.
– Ясно одно: в экспедиции тебе ходить больше нельзя – слишком опасно, – сказала Лисса Кристалл.
– Что?! – Я подозревал, что такое может случиться, но всё равно меня словно окатили ушатом холодной воды. – Значит, всем можно, а мне нельзя?
– Мы можем обеспечить тебе полноценную защиту только в школе. Сюда твой враг, скорее всего, не сунется. – Судя по всему, мисс Кристалл наложенные на меня ограничения тоже радости не доставляли. – Но в утешение тебе могу сказать – вы очень хорошо поработали с Генри. Однозначно на «отлично». Теперь мы знаем о нём гораздо больше. Думаю, вскоре смогу пригласить его на учёбу в нашу школу. Надеюсь, для него не будет слишком большим потрясением узнать, что он оборотень.
За окном сгущались сумерки. А в душе у меня царила ночь. Даже отличная оценка не радовала. Больше не ходить в экспедиции?! Не могу поверить! Всех остальных ждут приключения, а я буду сидеть дома. И всё из-за этого Миллинга!
Когда учителя удалились, чтобы всё обсудить, меня обступили друзья.
– С тобой всё в порядке? Ты не ранен? – Холли обняла меня, а Брэндон беспомощно потрепал по плечу.
Хорошо хоть по голове не погладил – тогда бы я был несчастным заблудившимся котёнком, а не грозой лесов.
– Ни царапины, – ответил я и тяжело вздохнул. – Надеюсь, бедный смотритель поправится, он же тут совсем ни при чём.
– Пошли ему открытку с пожеланием выздоровления, ему будет приятно, – посоветовал Брэндон: он вырос как человек и в таких делах разбирается.
Холли и Брэндон пристроились ко мне с двух сторон и сопроводили в столовую. Там давали отвратительный айнтопф – густой немецкий суп, и я вяло поковырялся в нём ложкой.
– А как прошла ваша экспедиция? Сколько машин Брэндон разнёс в клочья? – спросил я своих товарищей.
– Это ты о чём? – Мой друг посмотрел таким невинным взглядом, словно он и мухи не обидит. – Одно только плохо: выяснилось, что Холли умеет считать всего до ста. Как же тогда вести протокол на дороге, где машин гораздо больше?..
– Вообще не проблема! – возмутилась Холли. – Я просто начала снова считать с единицы, а после каждой сотни ставила палочку.
Несмотря на моё подавленное состояние, я едва удержался от смеха:
– Неудивительно, что белки забывают, где у них припасы на зиму. Просто посчитать не могут, сколько уже напрятали.
– Да помню я, куда что положила! Я знаю каждую чёртову сосновую шишку в лицо! Я…
– Холли, успокойся, Караг тебя просто дразнит, – попытался утихомирить её Дориан.
Он, кстати, уже после первой ложки презрительно отодвинул айнтопф в сторону. В облике кота он жил в обеспеченной семье и привык лакомиться икрой и гусиной печёнкой.
За соседним столом Джефри и его стая уговаривали Фрэнки рассказать им о погоне во всех подробностях. Фрэнки это скоро надоело, и он вместе с Лу пересел за наш стол. Лу подсела ко мне, словно так и надо.
– Итак, вперёд, на поиски предателя! – крикнул наш друг-выдра, и я вспомнил, о чём он говорил в машине. Действительно, кто-то докладывал Миллингу, когда и где я бывал в городе. Только владея этой информацией, тот мог устроить засаду. Я же не знал, сколько ещё у него шпионов в нашей школе помимо того оборотня-мухи, которого мы поймали и о котором с тех пор больше ничего не слышали.
– Не так уж много людей были в курсе, что мы идём в бассейн, – сказал я, поразмыслив. – Учителя дали нам задание наблюдать за Генри, но они не знали, где мы будем в этот конкретный день. А помните, мы встретили Лероя, когда уходили?
Мы с Фрэнки и Лу переглянулись.
– Мы должны призвать его к ответу, – сказала Холли. – По душе нам это или нет.
– Я думаю, Лерой такой же предатель, как кусты ежевики во дворе. Он же скорее промолчит, чем что-то скажет, – возразила Лу.
Но большинство думали иначе. И мы все вместе – Фрэнки, Брэндон, Лу, Холли и я – пошли в сгущающихся сумерках искать Лероя.
Он в облике скунса, в чёрно-белом меховом одеянии, гулял на лужайке недалеко от нашего домика на дереве и как раз обнюхивал какой-то куст. Увидев нашу компанию, Лерой поднял голову и радостно взглянул на нас блестящими чёрными глазами. Но тут же почуял неладное.
– Случилось что? – спросил он.
Холли прыгала без остановки, Лу переминалась с ноги на ногу, Фрэнки, присвистывая, провожал глазами какую-то птичку, Брэндон разгребал ногой снег и жевал очередное кукурузное зерно. Просто класс! Никто не решался заговорить с Лероем. Я выдохнул и начал:
– Лерой, ты знаком с Эндрю Миллингом?
– Не-а, а чё? – ответил наш однокашник и, не глядя на меня, принялся рыться короткими когтистыми передними лапами в снегу. Мне это показалось подозрительным.
– Ты с ним разговаривал? – продолжил я. – Посылал ему какие-нибудь сообщения?
– Как можно разговаривать с тем, кого не знаешь? – ответил Лерой, на этот раз уже весьма ершисто.
– Это ты, вонючка, выдал, куда сегодня идёт Караг?! – выпалила Холли: казалось, ещё чуть-чуть – и её каштановые волосы встанут дыбом. – Только ты знал, что он сегодня будет в бассейне.
– У вас вообще все дома?! – пропищал Лерой и закружился на месте. – Вы что, правда думаете, я на такое способен?!
– Может, я тебя чем обидел, – осторожно предположил я. – Не бойся нам признаться, мы…
Глаза Лероя гневно заблестели.
– Нет! – прошипел его голос у нас в головах. – Это не я! И с вашей стороны подло так про меня думать!
– Но ты же… – начал Фрэнки.
Это была ошибка. Лерой развернулся и, подняв хвост, выстрелил в нас вонючей струёй! Мы с Фрэнки, обладая наилучшими рефлексами, успели отскочить. Холли бросилась в сторону и тоже спаслась. А вот Лу и Брэндон не успели. Лу лишь на шаг отступила назад.
– Фу, в меня попало! – задыхался Брэндон.
Мог бы и не говорить – и так все чуяли. Полное мусорное ведро и то пахнет приятнее. На Лу тоже брызнула пара капель: к счастью, только на зимнюю куртку.
– Проклятие! Куртка теперь на выброс! – огорчилась она.
Мы предпочли убраться восвояси – Лерой всё ещё стоял к нам задом.
– Вот это да! Надо же, как он развонялся, – оценила Холли.
– Очень смешно! – Брэндон чуть не плакал. – И как мне теперь отмыться?! В класс меня с таким запахом не пустят!
– Эй вы, придурки, – услышали мы голос Лероя. – Про то, что вы идёте в бассейн, я рассказал Труди и Берте.
Мы растерянно посмотрели друг на друга. Нам что теперь, ещё и гризли допрашивать?!
Но вышло всё гораздо хуже.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!