Глава 48
24 июня 2025, 15:40Гермиона
— Нам не нужен Малфой.
Я раздражённо вздыхаю.
Рон вернулся спустя час после нас. Он сказал, что ему устроили настоящий допрос, но не стал вдаваться в подробности. Мы все почти уверены, что Наземникусу кто-то помог, но если Бруствер отпустил Рона, значит, он не нашёл ничего, что указывало бы на его виновность. Рон абсолютно бездарен в окклюменции — он подвержен эмоциям даже сильнее, чем Гарри, — так что если бы он и оказался предателем, Бруствер бы обязательно это узнал.
— Пожалуйста, прекрати вести себя как ребёнок, Рон, — говорю я. — Он нам нужен. Мы бы не нуждались в информации так отчаянно, если бы не твоя глупость.
— Я ведь не специально! — возражает он.
— Не ори на неё, — встревает Блейз. — Ты облажался. Умей отвечать за свои поступки.
— Заткнись, Забини.
— Давайте вы все заткнётесь? — раздражённо бросает Гарри. — У меня от вас голова болит.
— Джинни должна скоро проснуться, — говорю я. — Пойду проверю, как она.
Джинни приходит в себя почти сразу после того, как я захожу к ней.
— Джинни, — улыбаюсь я, — как ты себя чувствуешь?
— Есть хочется, — бормочет она. — И спать... Очень.
— Тебе нельзя есть ещё восемь или девять часов, — извиняющимся тоном произношу я.
Она хмурится:
— Почему?
— На тебя наслали какого-то червя, который пожрал все твои органы. Мадам Помфри смогла сделать так, чтобы ты не чувствовала боли, пока всё снова растёт, но тебе нельзя есть, пока желудок не сформируется полностью, — объясняю я.
Джинни закрывает глаза и морщится:
— Звучит ужасно...
— Я знаю. По крайней мере, повезло, что не приходится всё это чувствовать, — отвечаю я.
— Так спать хочется, — шепчет она.
— И хорошо, попытайся снова заснуть. Я тебя разбужу, когда можно будет поесть, ладно?
Я глажу её по голове, она сонно зевает и закрывает глаза. Засыпает очень быстро — я понимаю это, когда разглаживается лёгкая морщинка между бровей. Поправляю одеяло и выхожу в гостиную к мальчикам.
— Как она? — едва завидев меня, спрашивает Гарри.
— Пришла в себя на пару минут. Я сказала ей ещё немного поспать, потому что она пока не может есть, — отвечаю я. — Голод лучше пережидать во сне.
Гарри согласно кивает:
— Тогда проведаю её чуть позже. Малфой должен появиться с минуты на минуту — полчаса уже прошло.
— Может, он и не придёт, — почти с надеждой произносит Рон.
— Ты должен молиться, чтобы он пришёл, Уизли, — говорит Блейз. — Разве ты не хочешь хотя бы немного реабилитироваться?
Рон раздражённо смотрит на него, но ничего не отвечает.
Раздаётся хлопок, и Драко появляется за диваном, на котором сидим мы с Блейзом и Гарри. Оба они вскакивают со своих мест, но Рон продолжает сидеть в кресле, которое сам для себя создал, — ярко-красное, сильно контрастирующее с зелёной гостиной.
— Добрый вечер, дамы, — произносит Драко. — Чем могу помочь?
Блейз усмехается.
— Нам нужна информация, — говорит Гарри.
— О чём?
— О чём угодно. Расположение лагерей, сколько в них пожирателей, их имена, сколько...
— Я похож на ходячую энциклопедию о пожирателях?
— Волдеморт рассказал тебе про крестраж. Ты должен знать хоть что-то полезное, — говорит Рон.
— Ещё не значит, что я обязан тебе это сообщать.
— Рон, — встреваю я, пока он ничего не ответил, — посмотришь, как там Джинни?
— Ты же только что была у неё.
— Смысл не в этом, Уизли, — говорит Блейз.
— Что, пытаетесь избавиться от меня? — спрашивает Рон, возмущённо глядя на меня.
— Мы расскажем тебе всё, что узнаем, — говорит Гарри.
Рон вздыхает и поднимается с кресла.
— Пойду сделаю себе что-нибудь поесть, — и направляется к кухне.
Я перевожу взгляд на Драко. Его рука была на спинке дивана, когда он только появился, — я не стала уделять этому много внимания, но сейчас она до сих пор там, и сам он ни на шаг не сдвинулся с места. Надеюсь, я просто слишком много думаю.
Он с отвращением смотрит на красное кресло, но, к моему удивлению, не делает ничего, чтобы убрать его из комнаты.
— Малфой, — зову я, — ты в порядке?
Он ухмыляется.
— Да. С чего мне быть не в порядке?
— Драко, нам правда нужна... — начинает Блейз.
— Да знаю, знаю. Наземникус Флетчер у нас, они пытаются сломать заклинание Доверия через пытки.
— Они... Это ведь невозможно, да? — спрашивает Гарри.
— Не думаю. Хотя если Волдеморт сам решит этим заняться, то я не был бы так уверен. Я видел, как он ломает даже чары памяти.
Я вспоминаю, как мне рассказывали о Берте Джоркинс, работавшей в Министерстве.
— Пожалуйста, дай нам хоть что-нибудь, — прошу я.
— Я слышал сегодня о Люпине, — говорит он.
— Сегодня полнолуние. Что ты слышал?
— Я не собирался это рассказывать, потому что у меня нет достаточной информации. Просто слышал, что они собираются выпустить его сегодня с Фенриром.
— Надо остановить их, — говорит Гарри.
— Вот поэтому я и не хотел вам рассказывать, — отвечает Драко. — Я без понятия, где они его держат.
— Ладно, есть хоть что-то, что мы сможем использовать? — спрашивает Блейз.
Драко вздыхает:
— Это так не работает. Я вам не источник, который можно трясти, когда вздумается. Я не знаю всего. Поэтому я и хотел сам инициировать встречу с контактом, чтобы не приходилось рисковать ради бессмыслицы.
— Это ложь, Драко. Ты должен знать хоть какие-то места, которые мы сможем атаковать, — говорит Блейз.
— Конечно. Я могу назвать вам пару мест, но не смогу сказать, сколько там бойцов или где находятся важные пожиратели. Я не собираюсь отправлять вас в атаку вслепую, особенно сейчас, когда вас меньше.
— Ты тщательно это обдумал, — слегка удивлённо отмечает Гарри.
— Разумеется. Я так же, как и вы, хочу, чтобы война поскорее закончилась.
— Собрание с Орденом только через неделю, — говорю я. — Ты сможешь узнать что-то полезное к тому времени?
— Не могу ничего обещать. В последнее время я не принимаю участия ни в патрулях, ни в миссиях.
— Что же ты делаешь?
Он всё ещё не убрал руку с дивана, и, хотя сам кажется спокойным и расслабленным, его рука напряжена, словно он на неё опирается. Что-то не так, мне это не мерещится.
— Воздержусь от ответа, — отвечает он.
— Почему? — спрашивает Гарри.
— Я имею право выбирать, о чём вам рассказывать, Поттер. Если Волдеморт узнает — это меня он запытает до смерти или чего хуже.
— Мы знаем, что ты рискуешь. Но мы все в опасности, Драко, — напоминает Блейз.
— Пока вы остаётесь в этом доме — вы в безопасности, — отвечает он.
— Но мы не всегда будем здесь. Мы все рискуем. И мы все на одной стороне, — возражает Блейз.
— Разумеется. И раз уж мы все на одной стороне, то вы должны быть полными идиотами, чтобы не понимать, что я подвержен большему риску. Особенно сейчас, когда я нахожусь в постоянном контакте с Волдемортом.
— Мы знаем, на что ты идёшь ради нас, и мы благодарны, — говорит Гарри. — Но нам нужно больше, чем слова о том, что ты можешь сообщать нам сведения.
— Ладно. Если вам нужно что-то прямо сейчас, я могу сказать, что у вас есть возможность отбить Хогвартс.
В глазах Гарри вспыхивает интерес.
— Объясни.
— Подождите, пока все не оправятся после атаки на штаб. Я уже давал вам время и места смены постов патрулирующих и знаю, что они не изменились, — могу уточнить это, на всякий случай. Хогвартс для него теперь не является приоритетом, особенно после смерти Дамблдора.
— У кого сейчас тот пергамент? — спрашивает нас Блейз.
— Насколько мне известно, у Бруствера, — отвечает Гарри.
— То есть ты предлагаешь нам прибыть на посты за несколько минут до смены патрулирующих, вывести их из строя, а потом постепенно избавляться от других? — спрашиваю я.
Драко кивает:
— Именно. Просто и изящно. Вы возьмёте замок тихо и без лишней крови — с вашей стороны, по крайней мере.
— С нашей стороны, — поправляю я.
— Вся проблема в том, что нам нужно попасть на территорию замка и пробраться к местам смены постов незамеченными, — говорит Блейз.
— Это просто. У нас есть маршруты патрулирования, я дам карту, — отвечает Драко. — Её можно будет скопировать столько раз, сколько нужно.
— Я и правда хочу отбить Хогвартс, — говорит Гарри.
— Наш дом вдали от дома, — кивает Блейз.
— Хогвартс был моим единственным домом, — грустно отвечает Гарри.
— Довольны? — спрашивает Драко.
Блейз кивает:
— Спасибо, дружище.
— Мне пора возвращаться.
Если я буду молчать, он уйдёт, а я не хочу, чтобы он уходил.
— Можно с тобой поговорить? Наедине, — спрашиваю я.
Он колеблется, а Гарри и Блейз обмениваются быстрым взглядом.
— Пожалуйста, — добавляю я.
Наконец он кивает.
— Ладно, но недолго, — отвечает он, после чего направляется в свою комнату.
Я слегка улыбаюсь Гарри и Блейзу и следую за ним. Захожу, закрываю за собой дверь и накладываю на неё Звукоподавляющие чары.
— Если тебе нужна конфиденциальность, то, наверное, зря мы сюда пришли, — говорит Драко, кивая в сторону Джинни.
— Джинни будет спать ещё несколько часов, — отвечаю я.
Он усаживается на мою, то есть его кровать.
— Так что ты хотела?
Несколько секунд я размышляю, просто глядя на него, и наконец решаю говорить прямо.
— Я хочу, чтобы ты сказал мне, что произошло.
Он ухмыляется:
— С чего ты взяла, что что-то произошло?
— Ты здорово держался там, в гостиной, но я вижу, что ты слабее, чем обычно. Почему?
— Ты только что назвала меня слабым, я не ослышался?
— Не уходи от темы.
— Нет, правда, это обидно, — отвечает он, до сих пор ухмыляясь. — Я не слабый.
— Драко! У меня сейчас нет настроения с тобой шутить, ясно?
Он вздыхает.
— Да ничего особенного не произошло. Ерунда, — пожимает он плечами.
— Ничего особенного?
Я подхожу к нему и силой заставляю подняться с кровати. Он хватается за меня, чтобы не потерять равновесие, и слегка пошатывается, недовольно глядя мне в глаза.
— Видишь? — говорю я. — Тебя ноги едва держат.
Он качает головой.
— Просто устал.
Я протягиваю руку к его щеке. Кожа ужасно холодная.
— Я беспокоюсь за тебя, Драко.
Он долго смотрит на меня, ничего не отвечая. Что творится в его голове?
— Драко? — зову я его.
Он отстраняется и обходит меня стороной.
— Со мной всё в порядке, Гермиона.
В груди снова становится тепло, когда я слышу, как он зовёт меня по имени.
— Ничего из того, с чем я не мог бы справиться, — продолжает он. — Хватит за меня волноваться.
— Ты сказал, что ты за меня волнуешься, так ведь? — я поворачиваюсь, но вижу, что он стоит ко мне спиной.
— Ты была там и всё слышала. Разве сама не знаешь?
— Драко, я...
Прежде чем я договорю, он поворачивается и прислоняет палец к моим губам:
— У меня нет на это времени.
Смотрю ему в глаза и целую его палец. Серые радужки темнеют на несколько тонов. Я беру его руку в свои ладони.
— Я просто хотела поблагодарить тебя.
— За что?
— За что? — усмехаюсь я. — За то, что спас меня тогда в Запретном лесу. За то, что дал мне кулон, над которым ты немало поработал, чтобы он отводил практически все заклинания. За то, что остановил Монтэгю, когда он... когда...
Я старалась об этом не думать, но сейчас воспоминания наводнили все мысли, и меня снова сковал ужас. Тело напряглось, в горле возник ком, и стало трудно говорить.
Он крепко обнимает меня, прижимая мою голову к себе.
— Спасибо тебе. Огромное спасибо, — шепчу я в его рубашку.
Я слегка отталкиваю его от себя, и он опускает руки. Привстаю на носочки, чтобы поцеловать, но как только мои губы касаются его, он кладёт руки мне на плечи и твёрдо меня отстраняет.
— Прекрати это делать, — говорит он напряжённо.
Я отрицательно качаю головой.
Он не может контролировать мои чувства. Плевать, что он думает, что я делаю это из благодарности. Я делаю это, потому что хочу, и уж точно не для того, чтобы выразить благодарность.
Сбрасываю его руки со своих плеч, хватаю воротник белой рубашки и притягиваю Драко к себе, прижимаясь губами к его губам. Он упрямо не отвечает, тогда я провожу языком по его нижней губе, соблазняя и заставляя открыть рот. Вместо этого он начинает пятиться.
Я не собираюсь так легко сдаваться. Обвиваю руками его шею, прижимаясь к нему. Его попытки отстранить меня пугающе слабые. Он делает неверный шаг назад, и мы оба валимся на пол.
— Блядь... — стонет он.
— Ты как? — спрашиваю я, поднимаясь.
Он продолжает лежать, челюсть плотно сжата — ясно, что старается побороть сильную боль. Я немедленно начинаю жалеть о том, что решила быть такой настойчивой. Он явно не в порядке. О чём я вообще думала?
Протягиваю ему руку.
— Извини.
Он садится, игнорируя меня.
— Нэри, — рявкает он.
— Драко, что ты...
Нэри появляется с громким хлопком. Я оглядываюсь на Джинни и облегчённо вздыхаю — она всё ещё спит.
— Нэри говорил Хозяину, что ему нужно остаться дома, но Хозяин не послушал, — причитает домовик.
— Замолчи и перенеси меня в Мэнор, — цедит Драко сквозь зубы.
— Нет, подожди минуту. Драко, что происходит?
— Нэри, сейчас же!
Нэри хватает Драко за руку, и они испаряются.
Громко выругавшись, сажусь на кровать, пытаясь понять, что могло так сильно вывести его из строя. Не понимаю, почему он не говорит мне о том, что случилось, — ему, значит, можно спасать мне жизнь, а мне не дозволено сделать для него хотя бы что-то? Это как-то нечестно.
Немного успокоившись, снова выхожу в гостиную к мальчикам.
— Где Драко? — спрашивает Блейз.
— Ушёл, — отвечаю я. — Сказал, что у него дела.
— Нужно сообщить Брустверу и МакГонагалл о нашем плане про Хогвартс, — говорит Гарри.
— Не сейчас, — отрицательно качает головой Блейз. — Нужно подождать, когда у нас будет вся информация, Драко обещал передать маршруты патрулирования.
— Тогда ладно, — согласно кивает Гарри и поворачивается ко мне. — Джинни уже проснулась?
— Пока что нет.
— Всё равно, пойду посижу с ней немного, — говорит он.
— Если хочешь, можешь остаться там на ночь. Я посплю здесь, на диване.
— Нет, только не на диване. Ты можешь спать в моей кровати, если уступаешь мне свою.
Блейз ухмыляется:
— Да, ты ведь знаешь, нам с Уизли можно доверять.
— Рону я доверяю, — улыбаюсь я, — а тебе — не очень.
— Эй, это обидно.
— Вы уверены, что между вами двумя ничего не происходит? — спрашивает Гарри, переводя взгляд с меня на Блейза.
— Разве ты не заметил? У нас любовь. Безумная, — отвечает Блейз.
Гарри смеётся:
— Серьёзно, Блейз. Я бы не расстроился. Ты хороший парень, Гермиона этого заслуживает.
— Гарри, прекрати. Между нами ничего нет, — говорю я.
— Я позабочусь о ней, — Блейз притягивает меня к себе.
Гарри открывает дверь нашей с Джинни спальни:
— Я одобряю.
Когда он исчезает в комнате, Блейзу достаётся лёгкий подзатыльник.
— Ай! Ты такая антигуманная, — жалуется он.
— Хватит уже так шутить.
Он мило надувает губы:
— Но я думал, у нас настоящая любовь, на веки вечные.
Я прикладываю все усилия, чтобы сохранить строгий взгляд, но когда у него такое лицо, то просто невозможно оставаться серьёзной. Я сдаюсь и начинаю смеяться.
— Давай, смейся над моими муками. Я ведь был рождён, чтоб быть шутом, — ворчит он, всё ещё дуясь.
Я подхожу и обнимаю его.
— Ты самый лучший, ты это знаешь?
Он обнимает меня в ответ.
— Конечно знаю. Меня удивляет, что до тебя это только сейчас дошло.
Я слегка толкаю его в грудь кулаком, но всё ещё не могу сдержать улыбку:
— Ужасно самоуверенный.
— Да, я такой.
Я отстраняюсь и усаживаюсь на диван. Пару секунд спустя из кухни появляется Рон.
— Малфой наконец ушёл?
Я закатываю глаза:
— Ты можешь быть с ним повежливее?
Рон смотрит на меня так, словно у меня внезапно выросла вторая голова.
— Он же Малфой!
— Ты уже сто раз это говорил. И это всё ещё ничего не значит, Рон.
— Серьёзно, смирись уже. Даже Гарри ему доверяет, — говорит Блейз.
Рон возмущённо качает головой и, хлопая дверью, уходит обратно в кухню.
— Тяжёлый случай, — комментирует Блейз.
— Уже поздно. Я пойду спать.
— Хочешь, чтобы я присоединился?
— Только не когда ты так ухмыляешься.
Поднимаюсь и иду в комнату мальчиков. За спиной слышу тихие шаги Блейза.
— Гарри и Уизли пытались изменить цвет стен, но у них ничего не вышло, — сообщает он, закрывая за нами дверь.
Не нужно гадать, какая кровать принадлежит Гарри, — Рон и Блейз всегда стараются держаться друг от друга как можно дальше. Это очень по-взрослому. Сажусь на среднюю кровать, накрытую красным покрывалом.
— День был долгим, — говорит Блейз.
Я киваю и залезаю под одеяла.
— Спокойной ночи, Блейз.
Не успев закрыть глаза, я чувствую, как он залезает ко мне на кровать.
— Блейз, проваливай!
Он просто смеётся, и я выскакиваю из постели с другой стороны прежде, чем он успеет меня поймать.
— Чёрт, а Гарри умеет создавать матрасы, — расслабленно отмечает он. — Этот намного мягче, чем мой.
— Блейз, вставай.
— Нет. Нет, я так не думаю, — отвечает он, довольно закрывая глаза и поплотнее укрываясь. — Можешь занять мою, если хочешь.
Я вздыхаю, обхожу кровать Гарри и подхожу к кровати Блейза — единственной в этой комнате укрытой зелёным покрывалом. Залезаю под одеяла, ворочаюсь, устраиваясь поудобнее, и понимаю, что этот матрас и правда жёстче, чем у Гарри. Ох, Блейз. Конечно же он выбрал то, где помягче.
Зеваю, натягиваю одеяло до самого подбородка, закрываю глаза и сворачиваюсь клубком.
Что произошло с Драко? Мне нужно это выяснить. Порасспрашиваю завтра Нэри — из него легче выманивать информацию.
Глубоко вдыхаю, и меня окружает такой знакомый, уютный запах Блейза.
— Спокойной ночи, Гермиона, — говорит Блейз.
Я улыбаюсь.
— Спокойной ночи, Блейз.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!