Глава XVI
11 декабря 2023, 12:36Спокойствие. Паук высосал маленькую, в белом пушку,бабочку и трех комнатных мух, -- но еще не совсем насытился ипосматривал на дверь. Спокойствие. Цинциннат был весь вссадинах и синяках. Спокойствие, ничего не случилось. Накануневечером, когда его отвели обратно в камеру, двое служителейкончали замазывать место, где давеча зияла дыра. Теперь онобыло отмечено всего лишь наворотами краски покруглее да погуще,-- и делалось душно при одном взгляде на снова ослепшую,оглохшую и уплотнившуюся стену. Другим останком вчерашнего дня был крокодиловый, смассивной темно-серебряной монограммой, альбом, который он взялс собой в смиренном рассеянии: альбом особенный, а именно --фотогороскоп, составленный изобретательным м-сье Пьером (*18),то есть серия фотографий, с естественной постепенностьюпредставляющих всю дальнейшую жизнь данной персоны. Как этоделалось? А вот как. Сильно подправленные снимки с сегодняшнеголица Эммочки дополнялись частями снимков чужих -- радитуалетов, обстановки, ландшафтов, -- так что получалась всябутафория ее будущего. По порядку вставленные в многоугольныеоконца каменно-плотного, с золотым обрезом, картона иснабженные мелко написанными датами, эти отчетливые и наполувзгляд неподдельные фотографии демонстрировали Эммочкусначала, какой она была сегодня, затем -- по окончании школы,то есть спустя три года, скромницей, с чемоданчиком балерины вруке, затем -- шестнадцати лет, в пачках, с газовыми крыльцамиза спиной, вольно сидящей на столе, с поднятым бокалом, средибледных гуляк, затем -- лет восемнадцати, в фатальном трауре, уперил над каскадом, затем... ах, во многих еще видах и позах,вплоть до самой последней -- лежачей. При помощи ретушировки и других фотофокусов как будтодостигалось последовательное изменение лица Эммочки (искусник,между прочим, пользовался фотографиями ее матери), но стоиловзглянуть ближе, и становилась безобразно ясной аляповатостьэтой пародии на работу времени. У Эммочки, выходившей из театрав мехах с цветами, прижатыми к плечу, были ноги, никогда неплясавшие; а на следующем снимке, изображавшем ее уже ввенчальной дымке, стоял рядом с ней жених, стройный и высокий,но с кругленькой физиономией м-сье Пьера. В тридцать лет у неепоявились условные морщины, проведенные без смысла, без жизни,без знания их истинного значения, -- но знатоку говорящиесовсем странное, как бывает, что случайное движение ветвейсовпадает с жестом, понятным для глухонемого. А в сорок летЭммочка умирала, -- и тут позвольте вас поздравить с обратнойошибкой: лицо ее на смертном одре никак не могло сойти за лицосмерти! Родион унес этот альбом, бормоча, что барышня сейчасуезжает, а когда опять явился, счет нужным сообщить, чтобарышня уехала: (Со вздохом.) "У-е-хали!.. (К пауку.) Будет с тебя...(Показывает ладони.) Нет у меня ничего. (Снова к Цинциннату.)Скучно, ой скучно будет нам без дочки, ведь как летала, дапесни играла, баловница наша, золотой наш цветок. (После паузыдругим тоном.) Чтой-то вы нынче, сударь мой, никаких такихвопросов с закавыкой не задаете? А?" "То-то", -- сам себе внушительно ответил Родион и сдостоинством удалился. А после обеда, совершенно официально, уже не варестантском платье, а в бархатной куртке, артистическомгалстуке бантом и новых, на высоких каблуках, вкрадчивопоскрипывающих сапогах с блестящими голенищами (чем-то делавшихего похожим на оперного лесника (*19)) вошел м-сье Пьер, а заним, почтительно уступая ему первенство в продвижении, в речах,во всем, -- Родриг Иванович и, с портфелем, адвокат. Все троеразместились у стола в плетеных креслах (из приемной),Цинциннат же сперва ходил по камере, единоборствуя с постыднымстрахом, но потом тоже сел. Не очень ловко (неловкость, однако, испытанная, привычная)завозясь с портфелем, одергивая черную его щеку, держа егочастью на колене, частью опирая его о стол -- и съезжая то содной точки, то с другой, -- адвокат извлек большой блокнот,запер или, вернее, застегнул слишком податливый и потому несразу попадающий на зуб портфель; положил его было на стол, нопередумал и, взяв его за шиворот, отпустил на пол, прислонивего в сидячем положении пьяного к ножке своего кресла; быстровынул -- точно из петлицы -- эмалированный карандаш, наотмашьоткрыл на столе блокнот и, ни на что и ни на кого не обращаявнимания, начал ровно исписывать отрывные страницы; но именноэто невнимание ко всему окружающему сугубо подчеркивало связьмежду бегом карандаша и тем заседанием, на которое тутсобрались. Родриг Иванович сидел в кресле, слегка откинувшись, --нажимом плотной спины заставляя трещать кресло и опустив однулиловатую лапу на подлокотник, а другую заложив за бортсюртука; время от времени он производил такое движениеотвислыми щеками и напудренным, как рахат-лукум, подбородком,словно высвобождал их из какой-то вязкой, засасывающей среды. М-сье Пьер, сидевший посередине, налил себе воды изграфина, затем бережно-бережно положил на стол кисти рук сосплетенными пальцами (игра фальшивого аквамарина на мизинце) и,опустив длинные ресницы, секунд десять благоговейно обдумывал,как начнет свою речь. -- Милостивые государи, -- не поднимая глаз, тонкимголосом сказал наконец м-сье Пьер, -- прежде всего и раньшевсего позвольте мне обрисовать двумя-тремя удачными штрихамито, что мною уже выполнено. -- Просим, -- пробасил директор, сурово скрипнув креслом. -- Вам, конечно, известны, господа, причины той забавноймистификации, которая требуется традицией нашего искусства. Всамом деле. Каково было бы, если бы я, с бухты-барахтыоткрывшись, предложил бы Цинциннату Ц. свою дружбу? Ведь этозначило бы, господа, заведомо его оттолкнуть, испугать,восстановить против себя -- совершить, словом, роковую ошибку. Докладчик отпил из стакана и осторожно отставил его. -- Не стану говорить о том, -- продолжал он, взмахнувресницами, -- как драгоценна для успеха общего дела атмосфератеплой товарищеской близости, которая постепенно, с помощьютерпения и ласки, создается между приговоренным и исполнителемприговора. Трудно, или даже невозможно, без содроганиявспомнить варварство давно минувших времен, когда эти двое,друг друга не зная вовсе, чужие друг другу, но связанныенеумолимым законом, встречались лицом к лицу только в последниймиг перед самим таинством. Все это изменилось, точно так же,как изменилось с течением веков древнее, дикое заключениебраков, похожее скорее на заклание, -- когда покорнаядевственница швырялась родителями в шатер к незнакомцу. (Цинциннат нашел у себя в кармане серебряную бумажку отшоколада и стал ее мять.) -- И вот, господа, для того, чтобы наладить самыедружеские отношения с приговоренным, я поселился в такой жемрачной камере, как он, во образе такого же, чтобы не сказатьболее, узника. Мой невинный обман не мог не удаться, и поэтомустранно было бы мне чувствовать какие-либо угрызения; но я нехочу ни малейшей капли горечи на дне нашей дружбы. Несмотря наприсутствие очевидцев и на сознание своей конкретной правоты, яу вас (он протянул Цинциннату руку) прошу прощения. -- Да, это -- настоящий такт, -- вполголоса произнесдиректор, и его воспаленные лягушачьи глаза увлажнились; ондостал сложенный платок, поднес было к бьющемуся веку, нораздумал, и вместо того сердито и выжидательно уставился наЦинцинната. Адвокат тоже взглянул, но мельком, при этомбеззвучно двигая губами, ставшими похожими на его почерк, тоесть не прерывая связи со строкой, отделившейся от бумаги и вотготовой опять побежать по ней дальше. -- Руку! -- побагровев, с надсадом крикнул директор и тактреснул по столу, что ушибся. -- Нет, не заставляйте его, если не хочет, -- сказалспокойно м-сье Пьер. -- Это ведь только проформа. Будемпродолжать. -- Кроткий! -- пророкотал Родриг Иванович, бросив из-подбровей влажный, как лобзание, взгляд на м-сье Пьера. -- Будем продолжать, -- сказал м-сье Пьер. -- За это времямне удалось близко сойтись с соседом. Мы проводили... Цинциннат посмотрел под стол. М-сье Пьер почему-тосмешался, заерзал и покосился вниз. Директор, приподняв уголклеенки, посмотрел туда же и затем подозрительно взглянул наЦинцинната. Адвокат в свою очередь нырнул, после чего всехобвел взглядом и опять записал. Цинциннат выпрямился. (Ничегоособенного -- уронил серебряный комочек.) -- Мы проводили, -- продолжал м-сье Пьер обиженнымголосом, -- долгие вечера вместе в непрерывных беседах, играх ивсяческих развлечениях. Мы, как дети, состязались в силе; я,слабенький, бедненький м-сье Пьер, разумеется, о, разумеется,пасовал перед могучим ровесником. Мы толковали обо всем -- обэротике и других возвышенных материях, и часы пролетали, какминуты, минуты, как часы. Иногда, в тихом молчании... Тут Родриг Иванович вдруг гоготнул: -- Impayable се [*], разумеется, -- прошептал он,несколько запоздало оценив шутку.
---------------------------------------------------------- [*] Это трудно понять (франц.). ----------------------------------------------------------
-- ...Иногда, в тихом молчании, мы сидели рядом, почтиобнявшись, сумерничая, каждый думая свою думу, и оба сливалиськак реки, лишь только мы открывали уста. Я делился с нимсердечным опытом, учил искусству шахматной игры, веселилсвоевременным анекдотом. Так протекали дни. Результат налицо.Мы полюбили друг друга, и строение души Цинцинната так жеизвестно мне, как строение его шеи. Таким образом, не чужой,страшный дядя, а ласковый друг поможет ему взойти на красныеступени, и без боязни предастся он мне, -- навсегда, на всюсмерть. Да будет исполнена воля публики! (Он встал; встал идиректор; адвокат, поглощенный писанием, только слегкаприподнялся.) Так. Я попрошу вас теперь, Родриг Иванович,официально объявить мое звание, представить меня. Директор поспешно надел очки, разгладил какую-то бумажкуи, рванув голосом, обратился к Цинциннату: -- Вот... Это -- м-сье Пьер... Brief... [*] Руководительказнью... Благодарю за честь, -- добавил он, что-то спутав, --и с удивленным выражением на лице опустился опять в кресло.
---------------------------------------------------------- [*] Короче говоря... (франц.). ----------------------------------------------------------
-- Ну, это вы не очень, -- проговорил недовольно м-сьеПьер. -- Существуют же некоторые официальные формы, которыенадобно соблюдать. Я вовсе не педант, но в такую важнуюминуту... Нечего прижимать руку к груди, сплоховали, батенька.Нет, нет, сидите, довольно. Теперь перейдем... РоманВиссарионович, где программка? -- А я вам ее дал, -- бойко сказал адвокат, -- новпрочем... -- и он полез в портфель. -- Нашел, не беспокойтесь, -- сказал м-сье Пьер, --итак... Представление назначено на послезавтра... на Интереснойплощади. Не могли лучше выбрать... Удивительно! (Продолжаетчитать, бормоча себе под нос.) Совершеннолетние допускаются...Талоны циркового абонемента действительны... Так, так, так...Руководитель казнью -- в красных лосинах... ну, это, положим,дудки, переборщили, как всегда... (К Цинциннату.) Значит --послезавтра. Вы поняли? А завтра, -- как велит прекрасныйобычай, -- мы должны вместе с вами отправиться с визитом котцам города, -- у вас, кажется, списочек, Родриг Иванович. Родриг Иванович начал бить себя по разным частям ватойобложенного корпуса, выпучив глаза и почему-то встав. Наконецлисток отыскался. -- Хорошо-с, -- сказал м-сье Пьер, -- приобщите это кделу, Роман Виссарионович. Кажется, все. Теперь по законупредоставляется слово... -- Ах, нет, c'est vraiment superflu... [*] -- поспешноперебил Родриг Иванович. -- Это ведь очень устарелый закон.
---------------------------------------------------------- [*] Это вовсе необязательно... (франц.). ----------------------------------------------------------
-- По закону, -- твердо повторил м-сье Пьер, обращаясь кЦинциннату, -- предоставляется слово вам. -- Честный! -- надорванно произнес директор, тряся щеками. Последовало молчание. Адвокат писал так быстро, что больнобыло глазам от мелькания его карандаша. -- Я подожду одну полную минуту, -- сказал м-сье Пьер,положив перед собой на стол толстые часики. Адвокат порывисто вздохнул; начал складывать густоисписанные листики. Минута прошла. -- Заседание окончено, -- сказал м-сье Пьер, -- идемте,господа. Вы мне дайте, Роман Виссарионович, просмотретьпротокол, прежде чем гектографировать. Нет -- погодя, у менясейчас глаза устали. -- Признаться, -- сказал директор, я иногда невольносожалею, что вышла из употребления сис... -- Он в дверяхнагнулся к уху м-сье Пьера. -- О чем вы, Родриг Иванович? -- ревниво заинтересовалсяадвокат. Директор и ему шепнул. -- Да, действительно, -- согласился адвокат, -- впрочем,закончик можно обойти. Скажем, если растянуть на несколькоразиков... -- Но, но, -- сказал м-сье Пьер, -- полегче, шуты. Язарубок не делаю. -- Нет, мы просто так, теоретически, -- искательноулыбнулся директор, а то раньше, когда можно было применять... Дверь захлопнулась, голоса удалились. Но почти тотчас явился к Цинциннату еще один гость,библиотекарь, пришедший забрать книги. Его длинное, бледноелицо в ореоле пыльно-черных волос вокруг плеши, длинныйдрожащий стан в синеватой фуфайке, длинные ноги в куцых штанах-- все это вместе производило странное, болезненноевпечатление, точно его прищемили и выплющили. Цинциннату,однако, сдавалось, что, вместе с пылью книг, на нем осел налетчего-то отдаленно человеческого. -- Вы, верно, слышали, -- сказал Цинциннат, -- послезавтра-- мое истребление. Больше не буду брать книг. -- Больше не будете, -- подтвердил библиотекарь. Цинциннат продолжал: -- Мне хочется выполоть несколько сорных истин. У вас естьвремя? Я хочу сказать, что теперь, когда знаю в точности...Какая была прелесть в том самом неведении, которое так меняудручало... Книг больше не буду... -- Что-нибудь мифологическое? -- предложил библиотекарь. -- Нет, не стоит. Мне как-то не до чтения. -- Некоторые берут, -- сказал библиотекарь. -- Да, я знаю, но, право -- не стоит. -- На последнюю ночь, -- с трудом докончил свою мысльбиблиотекарь. -- Вы сегодня страшно разговорчивы, -- усмехнулсяЦинциннат. -- Нет, унесите это. Quercus'a я одолеть не мог! Да,кстати: тут мне ошибкой... эти томики... по-арабски, что ли...я, увы, не успел изучить восточные языки. -- Досадно, -- сказал библиотекарь. -- Ничего, душа наверстает. Постойте, не уходите еще. Яхоть и знаю, что вы только так -- переплетены в человечью кожу,все же... довольствуюсь малым... Послезавтра... Но, дрожа, библиотекарь ушел.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!