Глава VII
13 ноября 2022, 10:30Очаровательное утро! Свободно, без прежнего трения, онопроникало сквозь зарешеточное окно, промытое вчера Родионом.Новосельем так и несло от желтых, липких стен. Стол покрываласвежая скатерть, еще с воздухом, необлегающая. Щедро окаченныйкаменный пол дышал фонтанной прохладой. Цинциннат надел лучшее, что у него с собой было, -- и покаон натягивал белые шелковые чулки, которые нагала-представлениях имел право носить как педагог, -- Родионвнес мокрую хрустальную вазу со щекастыми пионами издиректорского садика и поставил ее на стол, посередке, -- нет,не совсем посередке; вышел, пятясь, а через минуту вернулся стабуретом и добавочным стулом, и мебель разместил некак-нибудь, -- а с расчетом и вкусом. Входил он несколько раз,и Цинциннат не смел спросить "скоро ли?" -- и как бывает в тотособенно бездеятельный час, когда, празднично выглаженный,ждешь гостей и ничем как-то нельзя заняться, -- слонялся, топрисаживаясь в непривычных углах, то поправляя в вазе цветы, --так что наконец Родион сжалился и сказал, что теперь уже скоро. Ровно в десять вдруг явился Родриг Иванович, в лучшем,монументальнейшем своем сюртуке, пышный, неприступный,сдержанно возбужденный; поставил массивную пепельницу и всеосмотрел (за исключением одного только Цинцинната, поступая какпоглощенный своим делом мажордом, внимание направляющий лишь наубранство мертвого инвентаря, живому же предоставляя самомуукраситься). Вернулся он, неся зеленый флакон, снабженныйрезиновой грушей, и с мощным шумом стал выдувать сосновоеблаговоние, довольно бесцеремонно оттолкнув Цинцинната, когдатот попался ему под ноги. Стулья Родриг Иванович поставилиначе, чем Родион, и долго смотрел выпученными глазами наспинки: они были разнородны, -- одна лирой, другая покоем (*9).Наконец, надув щеки и выпустив со свистом воздух, повернулся кЦинциннату. -- А вы-то готовы? -- спросил он. -- Все у вас нашлось?Пряжки целы? Почему у вас тут как-то смято? Эх вы... Покажителадошки. Bon [*]. Теперь постарайтесь не замараться. Я думаю,что уже не долго.
---------------------------------------------------------- [*] Хорошо (франц.). ----------------------------------------------------------
Он вышел, и с перекатами зазвучал в коридоре его сочный,распорядительский бас. Родион отворил дверь камеры, закрепил еев таком положении и на пороге развернул поперечно-полосатыйполовичек. -- Идут-с, -- шепнул он с подмигом и снова скрылся. Вот где-то трижды трахнул ключ в замке, раздалисьсмешанные голоса, прошло дуновение, от которого зашевелилисьволосы у Цинцинната... Он очень волновался, и дрожь на губах все принимала образулыбки. -- Сюда, вот мы уже и пришли, -- донеслось басистоеприговаривание директора, и в следующее мгновение он появился,галантно, под локоток, вводя толстенького полосатенькогоарестантика, который, прежде чем войти, остановился наполовичке, беззвучно составил вместе сафьяновые ступни и ловкопоклонился. -- Позвольте вам представить м-сье Пьера, -- обратился,ликуя, директор к Цинциннату. -- Пожалуйте, пожалуйте, м-сьеПьер, вы не можете вообразить, как вас тут ждали...Знакомьтесь, господа... Долгожданная встреча... Поучительноезрелище... Не побрезгайте, м-сье Пьер, не взыщите... Он сам не знал, что говорит, -- захлебывался, тяжелопританцовывал, потирал руки, лопался от сладостного смущения. М-сье Пьер, очень спокойный и собранный, подошел,поклонился снова, -- и Цинциннат машинально обменялся с нимрукопожатием, причем тот на какие-то полсекунды дольше, чем этобывает обычно, задержал в своей мягкой маленькой лапеускользающие пальцы Цинцинната, как затягивает пожатие пожилойласковый доктор, -- так мягко, так аппетитно, -- и вототпустил. Певучим, тонким горловым голосом м-сье Пьер сказал: -- Я тоже чрезвычайно рад с вами наконец познакомиться.Смею надеяться, что мы сойдемся короче. -- Именно, именно, -- захохотал директор, -- ах,садитесь... Будьте, как дома... Коллега так счастлив вас видетьу себя, что не находит слов. М-сье Пьер сел, и тут оказалось, что его ножки не совсемхватают до полу: это, впрочем, нисколько не отнимало у него нисолидности, ни той особой грациозности, которою природаодаривает некоторых отборных толстячков. Своими светлыми,глазированными глазами он вежливо глядел на Цинцинната, аРодриг Иванович, присев тоже к столу, посмеивающийся,науськивающий, опьяневший от удовольствия, переводил взгляд содного на другого, жадно следя после каждого слова гостя завпечатлением, производимым им на Цинцинната. М-сье Пьер сказал: -- Вы необыкновенно похожи на свою матушку. Мне личноникогда не довелось видеть ее, но Родриг Иванович любезнообещал показать мне ее карточку. -- Слушаю-с, -- сказал директор, -- достанем. М-сье Пьер продолжал: -- Я и вообще, помимо этого, увлекаюсь фотографиейсмолоду, мне теперь тридцать лет, а вам? -- Ему ровно тридцать, -- сказал директор. -- Ну вот видите, я, значит, правильно угадал. Раз вы тожеэтим интересуетесь, я вам сейчас покажу... С привычной прыткостью он вынул из грудного карманапижамной куртки разбухший бумажник, а из него -- толстуюстопочку любительских снимков самого мелкого размера. Перебираяих, как крохотные карты, он принялся их класть по одной штучкена стол, а Родриг Иванович хватал, вскрикивал от восхищения,долго рассматривал, -- и медленно, продолжая любоваться снимкомили уже потягиваясь к следующему, передавал дальше, -- хотядальше все было неподвижно и безмолвно. На всех этих снимкахбыл м-сье Пьер, м-сье Пьер в разнообразнейших положениях, -- тов саду, с премированным томатищем в руках, то подсевший однойягодицей на какие-то перила (профиль, трубка во рту), то зачтением в качалке, а рядом стакан с соломинкой... -- Превосходно, замечательно, -- приговаривал РодригИванович, ежась, качая головой, впиваясь в каждый снимок илидаже держа сразу два и перебегая взглядом с одного на другой.-- У-ух, какие у вас тут бицепсы! Кто бы мог подумать -- привашей-то изящной комплекции. Сногсшибательно! Ах ты прелестькакая, -- с птичкой разговариваете! -- Ручная, -- сказал м-сье Пьер. -- Презабавно! Ишь как... А это что же такое -- никак,арбуз кушаете! -- Так точно, -- сказал м-сье Пьер. -- Те вы ужепросмотрели. Вот -- пожалуйте. -- Очаровательно, доложу я вам. Давайте-ка эту порциюсюда, он еще ее не видел... -- Жонглирую тремя яблоками, -- сказал м-сье Пьер. -- Здорово! -- директор даже прицокнул. -- За утренним чаем, -- сказал м-сье Пьер, -- это -- я, аэто -- мой покойный батюшка. -- Как же, как же, узнаю... Благороднейшие морщины! -- На берегу Стропи, -- сказал м-сье Пьер. -- Вы тамбывали? -- обратился он к Цинциннату. -- Кажется, нет, -- ответил Родриг Иванович. -- А это гдеже? Какое элегантное пальтецо! Знаете что, а ведь вы тутвыглядите старше своих лет. Погодите, я хочу еще раз ту, где слейкой. -- Ну вот... Это все, что у меня с собой, -- сказал м-сьеПьер и опять обратился к Цинциннату: -- Если бы я знал, что вытак этим интересуетесь, я бы захватил еще, у меня альбомов сдесяток наберется. -- Чудесно, поразительно, -- повторял Родриг Иванович,вытирая сиреневым платком глаза, увлажнившиеся от всех этихсчастливых смешков, ахов, переживаний. М-сье Пьер сложил бумажник. Вдруг у него очутилась в рукахколода карт. -- Задумайте, пожалуйста, любую, -- предложил он,раскладывая карты на столе; локтем отодвинул пепельницу;продолжал раскладывать. -- Мы задумали, -- бодро сказал директор. М-сье Пьер, немножко дурачась, приставил перст к челу;затем быстро собрал карты, молодцевато протрещал колодой ивыбросил тройку треф. -- Это удивительно, -- воскликнул директор. -- Простоудивительно! Колода исчезла так же незаметно, как появилась, -- и,сделав невозмутимое лицо, м-сье Пьер сказал: -- Приходит к доктору старушка: у меня, говорит, господиндоктор, очень сурьезная болесть, страсть боюсь, что от неепомру... -- Какие же у вас симптомы? -- Голова трясется,господин доктор, -- и м-сье Пьер, шамкая и трясясь, изобразилстарушку. Родриг Иванович дико захохотал, хлопнул кулаком по столу,едва не упал со стула, закашлялся, застонал, насилу успокоился. -- Да вы, м-сье Пьер, душа общества, -- проговорил он,плача, -- сущая душа! Такого уморительного анекдотца я отродуне слыхал! -- Какие мы печальные, какие нежные, -- обратился м-сьеПьер к Цинциннату, вытягивая губы, как если бы хотел рассмешитьнадувшегося ребенка. -- Все молчим да молчим, а усики у настрепещут, а жилка на шейке бьется, а глазки мутные... -- Все от радости, -- поспешно вставил директор. -- N'yfaites pas attention [*].
---------------------------------------------------------- [*] Не обращайте внимания (франц.). ----------------------------------------------------------
-- Да, в самом деле, радостный день, красный день, --сказал м-сье Пьер, -- у меня самого душа так и кипит... Не хочухвастаться, но во мне, коллега, вы найдете редкое сочетаниевнешней общительности и внутренней деликатности,разговорчивости и умения молчать, игривости и серьезности...Кто утешит рыдающего младенца, кто подклеит его игрушку? М-сьеПьер. Кто заступится за вдовицу? М-сье Пьер. Кто снабдиттрезвым советом, кто укажет лекарство, кто принесет отраднуювесть? Кто? Кто? М-сье Пьер. Все -- м-сье Пьер. -- Замечательно! Талант! -- воскликнул директор, словнослушал стихи, -- а между тем все поглядывал, шевеля бровью, наЦинцинната. -- Вот и мне так кажется, -- продолжал м-сье Пьер. -- Да,кстати, -- перебил он самого себя, -- вы довольны помещением?По ночам не холодно? Кормят вас досыта? -- Он получает то же, что и я, -- ответил Родриг Иванович,-- стол прекрасный. -- Прекрасный стол под орех, -- пошутил м-сье Пьер. Директор собрался опять грохнуть, но тут дверь отворилась,и появился мрачный, длинный библиотекарь с кипой книг подмышкой. Горло у него было обмотано шерстяным шарфом. Ни с кемне поздоровавшись, он свалил книги на койку, -- над ними ввоздухе на мгновение повисли стереометрические призраки этихкниг, построенные из пыли, -- повисли, дрогнули и рассеялись. -- Постойте, -- сказал Родриг Иванович, -- вы, кажется,незнакомы. Библиотекарь не глядя кивнул, а учтивый м-сье Пьерприподнялся со стула. -- М-сье Пьер, пожалуйста, -- взмолился директор,прикладывая ладонь к манишке, -- пожалуйста, -- покажите,покажите ему ваш фокус! -- Ах, стоит ли... Это так, пустое... -- заскромничалм-сье Пьер, но директор не унимался: -- Чудо! Красная магия! Мы вас все умоляем! Ну, сделайтемилость... Постойте, постойте же, -- крикнул он библиотекарю,который двинулся было к двери. -- Сейчас м-сье Пьер кое-чтопокажет. Просим, просим! Да не уходите вы... -- Задумайте одну из этих карт, -- с комической важностьюпроизнес м-сье Пьер; стасовал; выбросил пятерку пик. -- Нет, -- сказал библиотекарь и вышел. М-сье Пьер пожал кругленьким плечом. -- Я сейчас вернусь, -- пробормотал директор и вышел тоже. Цинциннат и его гость остались одни. Цинциннат раскрылкнижку и углубился в нее, то есть все перечитывал первую фразу.М-сье Пьер с доброй улыбкой смотрел на него, положив лапку настол ладошкой кверху, точно прелагал Цинциннату мир. Директорвернулся. Он крепко держал в кулаке шерстяной шарф. -- Может быть, вам, м-сье Пьер, пригодится, -- сказал он,подал шарф, сел, шумно, как лошадь, отсапал и сталрассматривать большой палец, с конца которого серпом торчалполусорванный ноготь. -- О чем, бишь, мы говорили? -- с прелестным тактом, будтоничего не случилось, воскликнул м-сье Пьер. -- Да -- мыговорили о фотографиях. Как-нибудь я принесу свой аппарат исниму вас. Это будет весело. Что вы читаете, можно взглянуть? -- Книжку бы отложили, -- заметил директор срывающимсяголосом, -- ведь у вас гость сидит. -- Оставьте его, -- улыбнулся м-сье Пьер. Наступило молчание. -- Становится поздно, -- глухо произнес директор,посмотрев на часы. -- Да, сейчас пойдем... Фу, какой бука... Смотрите,смотрите, -- губки вздрагивают... солнышко, кажись, вот-вотвыглянет... Бука, бука!.. -- Пошли, -- сказал директор, встав. -- Сейчас... Мне здесь так приятно, что прямо неоторваться... Во всяком случае, милый мой сосед, будупользоваться разрешением приходить к вам часто, часто, -- если,конечно, вы мне разрешение даете, -- а ведь вы мне даете его,-- правда?.. Итак, до свидания. До свидания! До свидания! Смешно кланяясь, кому-то подражая, м-сье Пьеротретировался; директор опять взял его под локоток, издаваясладострастно гнусавые звуки. Ушли, -- но в последнюю минутудонеслось: "Виноват, кое-что забыл, сейчас догоню вас", -- идиректор хлынул назад в камеру, близко подошел к Цинциннату,улыбка сошла на мгновение с его лилового лица: -- Мне стыдно, -- просвистел он сквозь зубы, -- стыдно завас. Вы себя вели как... Иду, иду, -- заорал он, опять сияя, --схватил со стола вазу с пионами и, расплескивая воду, вышел. Цинциннат все глядел в книгу. На страницу попала капля.Несколько букв сквозь каплю из петита обратились в цицеро,вспыхнув, как под лежачей лупой.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!