4.только мы. любовь к одному человеку может объяднить , даже врагов

10 июня 2025, 13:15

Нажимайте на обложку. Прошло несколько месяцев. Елена стала вампиром. Они нашли лекарство от вампиризма, но елена отключила человечность. Она и Ребекка поехали искать Кетрин. За ними поехали братья Сальваторе( я буду описывать не всё.) Деймон: где Елена.? Кетрин : она пошла на встречу с моими друзьями. Первородный брат безупречный вкус и его подружка ведьмочка Сальваторе. Ребекка: Элайджа Деймон: Т/и.она не переносит тебяПов ЕленаТ/и: КетринЕлена: Т/и, Элайджа. Т/и подошла к ней и обняла её. Элайджа: лекарство у тебя. Елена замешкалась. Елена: я могу сходить за ним. Т/и: где Кетрин, Елена.? Елена: что? Т/и: меня вы не обманите. Элайджа: она соврала намТ/и: нет. Что произошло. Ты ведь не просто вампир. Ты отключила человечность, почему? Елена: мой брат мёртв. Ваша подружка убила его. Т/и: почему я не знала? Елена: Деймон, не хотел подвергать тебя опасности. Т/и: как всегда? ... Ребекка: вы и Кетрин? Т/и: да, я признаю это была не самая лучшая идея. Но, я лишь хотела защитить лекарство. Потому, что если оно попадёт не в те руки.. Элайджа: то будет беда. Ребекка: ясно. Мистик Фоллс. Дом Майклсонов. Элизабет: Т/и, привет. Т/и: привет. Пойдём со мной к нашим братьям , а то боюсь... Я их прибью. Элизабет: пойдём. Я тоже не знала... Т/и: мы скоро вернёмся. Элайджа: хорошо.Дальше Ребекка сказала, что хочет стать человеком. Элайджа поставил условия, чтобы она привела день , как человек. Младшая Сальваторе пошла вместе с Ребеккой и Еленой в магазин, а старшая Сальваторе вернулась домой. Там были Клаус и Элайджа. Т/и подошла к ним. Элайджа: приветТ/и:привет. Мне нужно поговорить о моей сестре с твоим братом. Элайджа: хорошо. Клаус: что ты хочешь знать, дорогуша.? Т/и: я знаю, что ты с ней скажем так, в очень близких отношениях. Так, вот я предупреждаю один раз и Элайджа, как свидетель. Если моя сестра будет плакать из-за тебя или ты посмеешь обидеть ее, то я не тебе лучше не знать, что я могу сделать. Клаус: почему ты решила, что я буду обижать её. Т/и: даже не знаю, может потому, что ты её поцеловал в теле парня её подруги. Элайджа: По-моему это справедливо.. Клаус: я понимаю, что ты это говоришь на правах старшей сестры, но клянусь я не обижу её. А, буду защищать. Сальваторе кивнула и ушла на второй этаж. Клаус: она превращается в твою копиюЭлайджа: она просто хочет защитить сестру. Клаус: ну, да. Клаус ушёл прогуляться, а Элайджа ушёл наверх. Он зашёл в комнату и увидел, как Т/и стояла в платье около зеркалаТ/и: поможешь.Элайджа: да, конечно. Он расстегнул молнию и платье упало на пол. Только бельё прикрывала запретные места. Девушка обернулась на него. Он резко прижал её к стене и поцеловал.

Они отстранились. Элайджа : ты сводишь меня с ума.Т/и: я тоже люблю тебя. Она на вампирской скорости толкнула его на кровать

Элайджа: Ты, такая сильная , но мне это нравится. Т/и: тшш. Он на вампирской скорости оказался без рубашки, подняв девушку он поцеловал её, она обняла его за шею.

Спустя часДевушка посмотрела на парня. Т/и: я люблю тебя. Элайджа : я тебя тоже люблю. Он поцеловал ее

Через времяСестры Сальваторе, что-то обсуждали. Элизабет: ты, какая та, счастливая. И ваши взгляды на друг друга с Элайджей. Т/и: хватит. Элизабет: ну, ладно. Чур, я подружка невесты. Ребекка: что за подружка.Элизабет: ты видела их взгляды с Элайджей. Ребекка: ага. Теперь поняла. Я тоже я хочу быть подружкой невесты. Т/и: девочки. Элизабет: прости, сестрёнка. Т/и: может, что-нибудь приготовить? Ребекка: как ты быстро меняешь тему. Элизабет: ага, но я хотела блинчики твои фирменныеТ/и: ааа, ну хорошо старшая Сальваторе пошла на кухню. И начала готовить блинчики. После она позвала всех за стол. Через время. Младшая Сальваторе пошла в дом братьев за какой-то книжкой. А, старшая Сальваторе тоже начала разбирать свои книжки. Элайджа: что делаешь? Т/и: мы с Элизабет . Ищем информацию про Сайласа. Элайджа: понятно. Т/и: мы собираемся пойти к старому дому Сальваторе. Так, что. Элайджа: мне пойти с вами. Т/и: не нужно. Мы быстро. Она начала уходить из комнаты, но остановилась около него и поцеловал его

Она отстранилась от него. Т/и: я скоро вернусь. Она ещё раз посмотрела на него ушла. Ели сдерживая слезы, ведь она знает, что возможно они не увидятся.

Он посмотрел ей вслед, но его что-то беспокоило , чувство тревоги за девушку.

Майклсон спустился на первый этаж. Клаус: всё в порядке? Элайджа: а, да? Я не знаю. Плохое предчувствие на счёт Т/и.Клаус: она знает, что ей нужно сделать, не переживай. Всё будет хорошо. В дом Майклсонов зашла младшая Сальваторе. Элизабет: привет. Элайджа: приветКлаус: привет.Элизабет: а, вы Т/и не видели.? Элайджа: она уехала к вашему старому дому. Элизабет: а, мы наверно разминулись. Элайджа: похоже. Что вы хотите сделать? Элизабет: мы просто поговорим с предками. Ладно, я пойду. Сальваторе ушла, мысленно ругая себя, ведь она знает, что она не умеет врать... Девушка пришла к сестре. Они начали читать заклинание, но что-то шло не так. У Майклсонов Майклсон старший сидел в кресле. Сестёр Сальваторе уже не было достаточно долго. Клаус: ты чего? Элайджа: я переживаю за них. Клаус: да, я уже тоже начинаю. Может позвонить им. Элайджа: я уже звонил . не отвечают. Майклсоны услышали стук в дверь.дверь открыла Ребекка. Ребекка:что вы тут делаете? Деймон: нужно поговорить. К двери подошли братья. Элайджа: заходите. Клаус: так о чём поговорить.? Деймон: наши сестры пропали. не отвечают на звонки. Элайджа: почему вы решили, что они у нас? Деймон: их машины стояли здесь. Тем более мы знаем, что т/и с тобой встречается.

Стефан: так, что мы подумали, что вы можете знать, где они? Элайджа: откуда вы узнали, о том что мы вместе. Первородный даже не стал отрицать. Деймон : я увидел вас. Моя сестра так была занята, что даже не заметила меня. В принципе моя сестра подходит тебе и наоборот. Так, вы знаете, где они? Клаус: ого. Элайджа: т/и, сказала, что они поедут к вашему старому дому. Стефан: и всёКлаус : а Элизабет сказала, что им надо поговорить с предками. Братья Сальваторе переглянулись. Деймон: ясно. Элайджа:что? Деймон: мы знаем, где они. Братья Сальваторе пошли к двери. Майклсоны пошли за ними. Элайджа: мы пойдём с нами. Деймон посмотрел на брата и кивнул. У старого дома Сальваторе. Несколько часов ранее. Т/и и Элизабет приехали туда и начали читать заклинание и переместились в потусторонний мир. Эмили : что вам нужно здесь. Тут опасно. Т/и : мы хотим узнать, про Сайласа. Эмили : я расскажу. Она им всё рассказала. А теперь уходите. Когда сестры собирались вернуться их кто-то схватил. Настоящие время. Братья Сальваторе и Майклсон пришли к старому дому Сальваторе. Элайджа: где они могут быть? Деймон: пойдём. Они подошли к небольшому помещению, но когда Деймон и Стефан хотели зайти они начали гореть их кольца света не работали. Элайджа схватил Деймона, а Клаус Стефана. Элайджа: всё нормально? Деймон:да.Элайджа: давайте мы? Деймон кивнул. Братья Майклсоны зашли в здание. Они прошли немного дальше они увидели двух девушек. Элайджа: нет. Он подбежал к девушкам. Т/и, Элизабет. Клаус подошёл к брату

1 фото Клаус и Элизабет2фото Элайджа и Т/и

Они вынесли сестер на улицу. Деймон: нет. У сестёр. Их схватил Майкл МайклсонТ/и: отпустите нас. Майкл: нет, они заслуживают это. Элизабет: чего? Майкл: страдания. Вдруг Майкла, кто-то оттолкнул. Кол: и снова здравствуйте, Майкл:КолКол:здравствуй, отец.. Т/и прикоснулась к Элизабет. Элизабет: Т/и, нет. Но она уже была в реальном мире. Майкл: так уже и быть. Он исчезТ/и:Кол.Кол: привет, ведьмочка. Тем временем в реальном мире. Элизабет очнулась. Деймон: Элизабет. Братья Сальваторе обняли сестру. Элайджа посмотрел на Элизабет. Элизабет: она вернётся. Элайджа кивнул, но сам отвернулся, чтобы никто не видел, что он плачет

У Т/и

Т/и: прости, меня. Кол: ты не виновата. Т/и: я найду способ вернуть тебя. Кол: Т/и, не обязана это делать, но спасибо. А, сейчас ты должна вернуться к своим братьям и к моему. Т/и: спасибо ещё раз. Они обнялись. Она исчезла. Реальный мир. Элайджа: Т/ и. Т/ и: да. Деймон: вы нас напугали. Они поехали в дом Майклсонов.Комната Т/и и ЭлайджиЭлайджа:пожалуйста, скажи, зачем? Т/и: так было нужноЭлайджа: ты лежала у меня на руках. Я не чувствовал твоё дыхание. Майклсон уже почти кричал

т/и встала и подошла к немуТ/и: в том мире нас схватили. Это не было в наших планахЭлайджа посмотрел на девушкуЭлайджа: прости, что накричал

Т/и хотела уйти, но е взяли за руку

Элайджа: Т/и.Т/и: ЭлайджаОни смотрели друг на друга. Девушка прикусила губу. Он положил руку на шею девушки, а её волосы были на его руке. Первородный наклонил голову и поцеловал её.

они отстранилисьТ/и: ты умеешь уговорить. Элайджа : да Т/и: я должна кое-что рассказать. Элайджа : я слушаю. Т/и: нас схватил Майкл, но нас спас Кол. Элайджа: КолТ/и: да, появился. И Майкл нас отпустил.Элайджа: я понял. Они спустились вниз. Деймон : в следующий раз предупреждайте, когда собираетесь погибнуть. Т/и: Деймон, ты совсем. Я же все тебе рассказала. Деймон: зачем, вам было нужно связываться с предками. Так нельзя было. Т/и: нет, нельзя. Надо было дать себя убить девушка ушла наверх. Элизабет: ты совсемСтефан: что ты творишь? Деймон: что? Тебя это тоже касается.Элизабет: знаешь , что иди ты к чёрту. Младшая Сальваторе тоже ушла. Стефан: это переборОн ушёл оставив брата. Майклсоны всё слышали, но не вмешивались. Деймон ушёл. Клаус: даже, я согласен со Стефаном это перебор. Элайджа: ага. Т/и: они ушлиЭлайджа: да. Всё хорошо? Т/и: да. Только, перекусить хочуЭлизабет: я тоже. Элайджа: хорошо.пойдём.Ребекка : я так переживала за вас. Элайджа: но они же сами к нам пришли. Т/и: чего? Элайджа:ага, Деймон и Стефан знают про нас. Т/и: это многое объясняет. Чуть позже. Клаус и Элизабет объявили о том, что они вместе. Позже они пошли гулять, а Ребекку позвал Стефан. Старшая Сальваторе сидела на диване и ела мороженое. К ней подошёл Элайджа. Элайджа:вкусно? Т/и:да.Хочешь.Элайджа:кушай.Он сел рядом. Через время они пошли спать.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!