14

13 июня 2015, 22:44

ПЕСНЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ Круг седьмой - Насильники над божеством

1 Объят печалью о местах, мне милых,Я подобрал опавшие листыИ обессиленному возвратил их.

4 Пройдя сквозь лес, мы вышли у черты,Где третий пояс лег внутри второгоИ гневный суд вершится с высоты.

7 Дабы явить, что взору было ново,Скажу, что нам, огромной пеленой,Открылась степь, где нет ростка живого.

10 Злосчастный лес ее обвил каймой*,Как он и сам обвит рекой горючей;Мы стали с краю, я и спутник мой.______*Злосчастный лес ее обвил... - третий пояс окаймлен лесом самоубийц, который, в свою очередь, обвит рекой, где казнятся насильники над ближними.

13 Вся даль была сплошной песок сыпучий,Как тот, который попирал Катон*,Из края в край пройдя равниной жгучей.______*Катон Утический,который повел остатки Помпеева войска через Ливийскую пустыню на соединение с нумидийским царем Юбой

16 О божья месть, как тяжко устрашенБыть должен тот, кто прочитает ныне,На что мой взгляд был въяве устремлен!

19 Я видел толпы голых душ в пустыне:Все плакали, в терзанье вековом,Но разной обреченные судьбине.

22 Кто был повержен навзничь, вверх лицом*,Кто, съежившись, сидел на почве пыльной,А кто сновал без устали кругом.______*Повержены навзничь, вверх лицом - богохульники. Съежившись, сидят - лихоимцы.Снуют без устали - содомиты.

25 Разряд шагавших самый был обильный;Лежавших я всех меньше насчитал,Но вопль их скорбных уст был самый сильный.

28 А над пустыней медленно спадалДождь пламени, широкими платками,Как снег в безветрии нагорных скал.

31 Как Александр*, под знойными лучамиСквозь Индию ведя свои полки,Настигнут был падучими огнями_____*Как Александр... - Здесь Данте излагает одну из версий легенды об Александре Македонском.

34 И приказал, чтобы его стрелкиУсерднее топтали землю, зная,Что порознь легче гаснут языки, -

37 Так опускалась вьюга огневая;И прах пылал, как под огнивом трут,Мучения казнимых удвояя.

40 И я смотрел, как вечный пляс ведутХудые руки, стряхивая с телаТо здесь, то там огнепалящий зуд.

43 Я начал: "Ты, чья сила одолелаВсе, кроме бесов, коими закрытНам доступ был у грозного предела*,______*У грозного предела - то есть у ворот Дита

46 Кто это, рослый, хмуро так лежит*,Презрев пожар, палящий отовсюду?Его и дождь, я вижу, не мягчит"._______*Кто это, рослый, хмуро так лежит... - Непримиримый богохульник, которого и огненный дождь «не мягчит», - Капаней, один из семи царей, осаждавших Фивы, о гибели которого Стаций ассказывает в «Фиваиде».Взойдя на вражескую стену, он бросил дерзкий вызов богам, охранителям Фив, и самому Зевсу (Юпитеру). Громовержец поразил его молнией.

49 А тот, поняв, что я дивлюсь, как чуду,Его гордыне, отвечал, крича:"Каким я жил, таким и в смерти буду!

52 Пускай Зевес замучит ковача*,Из чьей руки он взял перун железный,Чтоб в смертный день меня сразить сплеча,______*Пускай Зевес замучит ковача - своего сына Гефеста (Вулкана), бога-кузнеца, который с помощью циклопов ковал ему стрелы в недрах Этны.

55 Или пускай работой бесполезнойВсех в Монджибельской кузне* надорвет,Вопя: «Спасай, спасай. Вулкан любезный!»,______*В Монджибельской кузне. - Монджибелло - местное название Этны.

58 Как он над Флегрой* возглашал с высот,И пусть меня громит грозой всечасной, -Веселой мести он не обретет!"_____*Флегра - долина в Фессалии, где гиганты, громоздя гору на гору, пытались приступом взять небо, но были сражены молниями Зевса

61 Тогда мой вождь воскликнул с силой страстной,Какой я в нем не слышал никогда:"О Капаней, в гордыне неугасной -

64 Твоя наитягчайшая беда:Ты сам себя, в неистовстве великом,Казнишь жесточе всякого суда".

67 И молвил мне, с уже спокойным ликом:"Он был один из тех семи царей,Что осаждали Фивы; в буйстве диком,

70 Гнушался богом - и не стал смирней;Как я ему сказал, он по заслугамУкрашен славой дерзостных речей.

73 Теперь идем, как прежде, друг за другом;Но не касайся жгучего песка,А обходи, держась опушки, кругом".

76 В безмолвье мы дошли до ручейка,Спешащего из леса быстрым током,Чья алость мне и до сих пор жутка.

79 Как Буликаме* убегает стоком,В котором воду грешницы берут,Так нистекал и он в песке глубоком.______*Буликаме - озеро горячей минеральной воды около Витербо, еще в римские времена славившееся своими целебными свойствами. Из него вытекал ручей, воду которого отводили в свои жилища грешницы, то есть проститутки. Их было много в Витербо, и для них были изданы особые правила пользования этим источником.

82 Закраины, что по бокам идут,И дно его, и склоны - камнем стали;Я понял, что дорога наша - тут.

85 "Среди всего, что мы с тобой видалиС тех самых пор, как перешли порог,Открытый всем входящим, ты едва ли

88 Чудеснее что-либо встретить мог,Чем эта речка, силой испареньяСмиряющая всякий огонек".

91 Так молвил вождь; взыскуя поученья,Я попросил, чтоб, голоду вослед,Он мне и пищу дал для утоленья.

94 "В средине моря, - молвил он в ответ, -Есть ветхий край, носящий имя Крита,Под чьим владыкой был безгрешен свет*._____*Под чьим владыкой был безгрешен свет. - Когда на Крте царствовал Сатурн (Кронос), сын Урана и Геи, на земле был золотой век.

97 Меж прочих гор там Ида знаменита;Когда-то влагой и листвой блестя,Теперь она пустынна и забыта.

100 Ей Рея вверила свое дитя*,Ища ему приюта и опекиИ плачущего шумом защитя.______*Ей Рея вверила свое дитя... - Гея предсказала Кроносу, что он будет свергнут одним из своих детей. Поэтому он их пожирал, как только они рождались. Но последнего ребенка, Зевса, спасла его мать Рея, супруга и сестра Кроноса Она укрыла младенца на критской юре Иде, а чтобы отец не слышал его крика, ее слуги, куреты, ударяли копьями о щиты

103 В горе стоит великий старец* некий;Он к Дамиате обращен спинойИ к Риму, как к зерцалу, поднял веки._____*Великий старец - образ, заимствованный из библейской легенды: вавилонскому царю Навуходоносору приснился точно такой же истукан, и пророк Даниил истолковал это видение как символ настоящего и грядущих царств. У Данте Критский Старец - эмблема человечества, меняющегося во времени и прошедшего через золотой, серебряный, медный и железный век. Сейчас оно опирается на хрупкую глиняную стопу, и близок час его конца. Старец обращен спиной к Дамиате (город в Нильской дельте), то есть к Востоку, области древних царств, отживших свой век, а лицом к Риму, где, как в зерцале, отражена былая слава всемирной монархии и откуда - по мнению Данте - еще может воссиять спасение мира.

106 Он золотой сияет головой,А грудь и руки - серебро литое,И дальше - медь, дотуда, где раздвои;

109 Затем - железо донизу простое,Но глиняная правая плюсна,И он на ней почил, как на устое.

112 Вся плоть, от шеи вниз, рассечена,И капли слез сквозь трещины струятся,И дно пещеры гложет их волна._______Все изваяние, кроме золотой головы, надтреснуто (пороки, изъязвляющие человечество), и текущие сквозь трещины слезы (мирское зло), проникая в преисподнюю, образуют в ней адские реки

115 В подземной глубине из них родятсяИ Ахерон, и Стикс, и Флегетон;Потом они сквозь этот сток стремятся,

118 Чтоб там, внизу, последний минув склон,Создать Коцит; но умолчу про это;Ты вскоре сам увидишь тот затон".

121 Я молвил: "Если из земного светаДосюда эта речка дотекла,Зачем она от нас таилась где-то?"

124 И он: "Вся эта впадина кругла*;Хотя и шел ты многими тропамиВсе влево, опускаясь в глубь жерла,_____*Вся эта впадина - воронкообразная пропасть Ада, где поэты, спускаясь с уступа на уступ, проходят по каждому из них часть пути, двигаясь все влево, пока не опишут полный круг.

127 Но полный круг еще не пройден нами;И если случай новое принес,То не дивись смущенными очами".

130 "А Лета где? - вновь задал я вопрос. -Где Флегетон? Ее ты не отметил,А тот, ты говоришь, возник из слез".

133 "Ты правильно спросил, - мой вождь ответил.Но в клокотаньи этих алых вод*Одну разгадку ты воочью встретил.______*По клокотанью этих, алых вод Данте должен был сам догадаться, что перед ним «жгучий» Флегетон, о котором Вергилий сказал:Кругом его обомкнул огнями жгучими бурный.Тартаров ток Флегетон

136 Придешь и к Лете, но она течетТам, где душа восходит к омовенью,Когда вина избытая спадет".

139 Потом сказал: "Теперь мы с этой сенью*Простимся; следуй мне и след храни:Тропа идет вдоль русла, по теченью,______*С этой сенью - с опушкой леса самоубийц

142 Где влажный воздух гасит все огни".

ПЕСНЬ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

10.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!