12
13 июня 2015, 14:45ПЕСНЬ ДВЕНАДЦАТАЯ Круг седьмой - Насильники над ближним и над его достоянием
1 Был грозен срыв, откуда надо былоСпускаться вниз, и зрелище являл,Которое любого бы смутило.
4 Как ниже Тренто видится обвал*,Обрушенный на Адиче когда-тоЗемлетрясеньем иль паденьем скал,_________*Как ниже Тренто видится обвал... - Данте сравнивает спуск в седьмой круг с одним из обвалов на реке Адиче (Адидже), между городами Тренто (Тридент) и Вероной.
7 И каменная круча так щербата,Что для идущих сверху поселянКак бы тропинкой служат глыбы ската,
10 Таков был облик этих мрачных стран;А на краю, над сходом к бездне новой,Раскинувшись, лежал позор критян*,_______*Позор критян... - Минотавр,чудовище, зачатое женою критского царя Миноса Пасифаей от быка, которого она прельщала, ложась в деревянную корову, сделанную для нее Дедалом.В Дантовом Аду он страж седьмого круга, где караются насильники.13 Зачатый древле мнимою коровой.Завидев нас, он сам себя терзатьЗубами начал в злобе бестолковой.
16 Мудрец ему: "Ты бесишься опять?Ты думаешь, я здесь с Афинским дуком*,Который приходил тебя заклать?_______*Ты думаешь, я здесь с Афинским дуком... - Так назван афинский царевич Тезей, убивший Минотавра. Сестра Минотавра Ариадна, дочь Пасифаи и Миноса, вручила Тезею путеводную нить, чтобы он, убив чудовище, мог найти выход из Лабиринта, где жил Минотавр.
19 Посторонись, скот! Хитростным наукамТвоей сестрой мой спутник не учен;Он только соглядатай вашим мукам".
22 Как бык, секирой насмерть поражен,Рвет свой аркан, но к бегу неспособенИ только скачет, болью оглушен,
25 Так Минотавр метался, дик и злобен;И зоркий вождь мне крикнул: "Вниз беги!Пока он в гневе, миг как раз удобен".
28 Мы под уклон направили шаги,И часто камень угрожал обваломПод новой тяжестью моей ноги.
31 Я шел в раздумье. "Ты дивишься скалам,Где этот лютый зверь не тронул нас? -Промолвил вождь по размышленье малом. -
34 Так знай же, что, когда я прошлый разШел нижним Адом в сумрак сокровенный,Здесь не лежали глыбы, как сейчас.
37 Но перед тем*, как в первый круг геенныЯвился тот, кто стольких в небо взял,Которые у Дита были пленны,________*Но перед тем... - Данте пользуется евангельской легендой о землетрясении в миг смерти Христа, чтобы дать картину обвалов, происшедших в Аду .Преисподняя содрогнулась, как поясняет своему спутнику Вергилий, незадолго перед тем, как в первый круг геенны, то есть в Лимб, явился тот (то есть Христос), кто стольких в небо взял,находившихся в плену у Дита
40 Так мощно дрогнул пасмурный провал,Что я подумал - мир любовь объяла*,Которая, как некто полагал,________*Мир любовь объяла... - Эмпедокл учил, что мир возник из раздора стихий и периодически обращается в хаос, когда любовь подобных частиц к подобным снова стремит их друг к Другу.
43 Его и прежде в хаос обращала;Тогда и этот рушился утес,И не одна кой-где скала упала.
46 Но посмотри: вот, окаймив откос,Течет поток кровавый*, сожигаяТех, кто насилье ближнему нанес"._______*Поток кровавый - Флегетон,образующий первый пояс седьмого круга
49 О гнев безумный, о корысть слепая,Вы мучите наш краткий век земнойИ в вечности томите, истязая!
52 Я видел ров, изогнутый дугойИ всю равнину обходящий кругом,Как это мне поведал спутник мой;
55 Меж ним и кручей мчались друг за другомКентавры, как, бывало, на земле,Гоняя зверя, мчались вольным лугом.
58 Все стали, нас приметив на скале,А трое подскакали ближе к краю,Готовя лук и выбрав по стреле.
61 Один из них, опередивший стаю,Кричал: "Кто вас послал на этот след?Скажите с места, или я стреляю".
64 Учитель мой промолвил: "Мы ответДадим Хирону*, под его защитой.Ты был всегда горяч, себе во вред".________*Хирон - «справедливейший из кентавров», воспитатель многих героев, в том числе Ахилла
67 И, тронув плащ мой: "Это Несс*,убитыйЗа Деяниру, гнев предсмертный свойЗапечатлевший местью знаменитой._______*Несс пытался похитить Деяниру, жену Геракла, но тот смертельно ранил его стрелой, смоченной в ядовитой желчи Лернейской гидры. Умирающий кентавр подарил Деянире ком своей запекшейся крови, уверив се, что эта кровь обладает приворотной силой. Когда Деянира возревновала Геракла к Иоле ,то, чтобы вернуть его любовь, она послала ему плащ, пропитанный Нессовой кровью, и Геракл, надев его, погиб в страшных мучениях.
70 Тот, средний, со склоненной головой, -Хирон, Ахиллов пестун величавый;А третий - Фол*, с душою грозовой._______*Фол - один из кентавров, бесчинствовавших на свадьбе Пирифоя
73 Их толпы вдоль реки снуют облавой,Стреляя в тех, кто, по своим грехам,Всплывет не в меру из волны кровавой".
76 Мы подошли к проворным скакунам;Хирон, браздой стрелы раздвинув клубыГустых усов, пригладил их к щекам
79 И, опростав свои большие губы,Сказал другим: "Вон тот, второй, пришлец,Когда идет, шевелит камень грубый;
82 Так не ступает ни один мертвец".Мой добрый вождь, к его приблизясь груди,Где две природы* сочетал стрелец,_______*Две природы - звериную и человеческую.
85 Сказал: "Он жив, как все живые люди;Я - вождь его сквозь сумрачный простор;Он следует нужде, а не причуде.
88 А та*,чей я свершаю приговор,Сходя ко мне, прервала аллилуйя;Я сам не грешный дух, и он не вор._______*Та - Беатриче, которая, сходя к Вергилию, прервала в Раю пение аллилуйя (хвалите господа).
91 Верховной волей в страшный путь иду я.Так пусть же с нами двинется в походОдин из вас, дорогу указуя,
94 И этого на круп к себе возьметИ переправит в месте неглубоком;Ведь он не тень, что в воздухе плывет".
97 Хирон направо обратился бокомИ молвил Нессу: "Будь проводником;Других гони, коль встретишь ненароком".
100 Вдоль берега, над алым кипятком,Вожатый нас повел без прекословии.Был страшен крик варившихся живьем.
103 Я видел погрузившихся по брови.Кентавр сказал: "Здесь не один тиран,Который жаждал золота и крови:
106 Все, кто насильем осквернил свой сан.Здесь Александр* и Дионисий* лютый,Сицилии нанесший много ран;_________*Александр - Александр Македонский.Дионисий I - тиран Сиракузский
109 Вот этот, с черной шерстью, - пресловутыйГраф Адзолино*; светлый, рядом с ним, -Обиццо д'Эсте**,тот, что в мире смуты_______*Граф Адзолино - падуанский тиран Эдзелино IV да Романо**Обиццо д'Эсте - Обиццо II, маркиз Феррары и Анконской марки. В 1293 г. его сын, Адзо VIII, задушил его периной (правил с 1293 по 1308 г.).
112 Родимым сыном истреблен своим".Поняв мой взгляд, вождь молвил, благосклонный:«Здесь он да будет первым, я - вторым*»._______*Здесь он да будет первым, я - вторым. - То есть: здесь объяснения должен давать Несс, а не я.
115 Потом мы подошли к неотдаленнойТолпе людей, где каждый был покрытПо горло этой влагой раскаленной.
118 Мы видели - один вдали стоит.Несс молвил: "Он пронзил под божьей сенью*То сердце, что над Темзой кровь точит"._______*Он пронзил под божьей сенью... - В 1271 г. граф Ги де Монфор, наместник Карла I Анжуйского в Тоскане, убил из мести в Витербо, во время богослужения, принца Генриха, племянника английского короля Генриха III, и выволок его за волосы из церкви. Рассказывалось, что сердце убитого принца было положено в золотую чашу, установленную на колонне у моста через Темзу в Лондоне.
121 Потом я видел, ниже по теченью,Других, являвших плечи, грудь, живот;Иной из них мне был знакомой тенью.
124 За пядью пядь, спадал волноворот,И под конец он обжигал лишь ноги;И здесь мы реку пересекли вброд.
127 "Как до сих пор, всю эту часть дороги, -Сказал кентавр, - мелеет кипяток,Так, дальше, снова под уклон отлогий
130 Уходит дно, и пучится поток,И, полный круг смыкая там, где стонетТолпа тиранов, он опять глубок.
133 Там под небесным гневом выю клонитИ Аттила*, когда-то бич земли,И Пирр**, и Секст; там мука слезы гонит,_______*Аттила - царь гуннов ,опустошитель Европы, прозванный «бичом божьим».**Пирр. - Это или эпирский царь,воевавший с Римом,или сын Ахилла, при взятии Трои убивший престарелого царя Приама.Секст Помпеи - младший сын Помпея Великого, ведший корсарскую войну против Цезаря и второго триумвирата; или же Секст Тарквиний, сын последнего римского царя Тарквиния Гордого, жестоко истребивший жителей города Габий и виновник смерти обесчещенной им Лукреции.
136 И вечным плачем лица обожглиРиньер де'Пацци* и Риньер Корнето,Которые такой разбой вели".______*Риньер де'Пацци из Вальдарно - представитель знатного рода, прославившийся разбоем и убийствами. Ринъер из Корнето в Римской Маремме, разбойник XIII в.
139 Тут он помчался вспять и скрылся где-то.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!