Ад .1
12 июня 2015, 22:09ПЕСНЬ ПЕРВАЯ
1 Земную жизнь пройдя до половины,*Я очутился в сумрачном лесу,Утратив правый путь во тьме долины._____*Земную жизнь пройдя до половины. - Серединой человеческой жизни, вершиной ее дуги, Данте считает тридцатипятилетний возраст. Его он достиг в 1300 г. и к этому году приурочивает свое путешествие в загробный мир. Такая хронология позволяет поэту прибегать к приему «предсказания» событий, совершившихся позже этой даты.
4 Каков он был, о, как произнесу,Тот дикий лес, дремучий и грозящий,Чей давний ужас в памяти несу!
7 Так горек он, что смерть едва ль не слаще.Но, благо в нем обретши навсегда,Скажу про все, что видел в этой чаще.
10 Не помню сам, как я вошел туда,Настолько сон меня опутал ложью,Когда я сбился с верного следа.
13 Но к холмному приблизившись подножью,*Которым замыкался этот дол,Мне сжавший сердце ужасом и дрожью,_____*К холмному приблизившись подножью. - Над лесом грехов и заблуждений возвышается спасительный холм добродетели, озаряемый солнцем истины
16 Я увидал, едва глаза возвел,Что свет планеты*, всюду путеводной,Уже на плечи горные сошел.____*Свет планеты. - Согласно Птолемеевой системе мироздания, которой придерживается Данте, Солнце было одной из планет, вращающихся вокруг неподвижной земли.
19 Тогда вздохнула более свободнойИ долгий страх превозмогла душа,Измученная ночью безысходной.
22 И словно тот, кто, тяжело дыша,На берег выйдя из пучины пенной,Глядит назад, где волны бьют, страша,
25 Так и мой дух, бегущий и смятенный,Вспять обернулся, озирая путь,Всех уводящий к смерти предреченной.
28 Когда я телу дал передохнуть,Я вверх пошел, и мне была опораВ стопе, давившей на земную грудь.
31 И вот, внизу крутого косогора,Проворная и вьющаяся рысь*,Вся в ярких пятнах пестрого узора.
34 Она, кружа, мне преграждала высь,И я не раз на крутизне опаснойВозвратным следом помышлял спастись.
37 Был ранний час, и солнце в тверди яснойСопровождали те же звезды вновь,*Что в первый раз, когда их сонм прекрасный_____Те же звезды вновь - звезды созвездия Овна, в котором солнце находится весной, то есть в ту пору года, когда, согласно христианской мифологии, бог сотворил мир и придал движение небесам с их светилами
40 Божественная двинула Любовь.Доверясь часу и поре счастливой,Уже не так сжималась в сердце кровь
43 При виде зверя с шерстью прихотливой;Но, ужасом опять его стесня,Навстречу вышел лев* с подъятой гривой.
46 Он наступал как будто на меня,От голода рыча освирепелоИ самый воздух страхом цепеня.
49 И с ним волчица*, чье худое тело,Казалось, все алчбы в себе несет;Немало душ из-за нее скорбело.
52 Меня сковал такой тяжелый гнет,Перед ее стремящим ужас взглядом,Что я утратил чаянье высот.
55 И как скупец, копивший клад за кладом,Когда приблизится пора утрат,Скорбит и плачет по былым отрадам,
58 Так был и я смятением объят,За шагом шаг волчицей неуемнойТуда теснимый, где лучи молчат._____*Восхождению поэта на холм спасения препятствуют три зверя: рысь - сладострастие, лев - гордость и волчица - корыстолюбие.
61 Пока к долине я свергался темной,Какой-то муж явился предо мной,*От долгого безмолвья словно томный._____*Какой-то муж-Вергилий,знаменитый римский поэт, автор «Энеиды». В средние века он пользовался легендарной славой мудреца, чародея и предвозвестника христианства .В «Божественной Комедии» Вергилий, ведущий поэта через Ад и Чистилище к Земному Раю, - символ разума,направляющего людей к земному счастью.
64 Его узрев среди пустыни той:"Спаси, - воззвал я голосом унылым, -Будь призрак ты, будь человек живой!"
67 Он отвечал: "Не человек; я был им;Я от ломбардцев низвожу мой род,И Мантуя* была их краем милым._____*Мантуя. - Вергилий родился в Мантуанской области, в местечке Андес, ныне Пьетола.
70 Рожден sub Julio*, хоть в поздний год,Я в Риме жил под Августовой сенью**,Когда еще кумиры чтил народ._______*Sub Julio - при Юлии Цезаре **Под Августовой сенью - то есть при римском императоре Августе
73 Я был поэт и вверил песнопенью,Как сын Анхиза* отплыл на закатОт гордой Трои, преданной сожженью.______*Сын Анхиза и Венеры - Эней
76 Но что же к муке ты спешишь назад?Что не восходишь к выси озаренной,Началу и причине всех отрад?"
79 "Так ты Вергилий, ты родник бездонный,Откуда песни миру потекли? -Ответил я, склоняя лик смущенный.
82 О честь и светоч всех певцов земли,Уважь любовь и труд неутомимый,Что в свиток твой мне вникнуть помогли!
85 Ты мой учитель, мой пример любимый;Лишь ты один в наследье мне вручилПрекрасный слог, везде превозносимый.
88 Смотри, как этот зверь меня стеснил!О вещий муж, приди мне на подмогу,Я трепещу до сокровенных жил!"
91 "Ты должен выбрать новую дорогу, -*Он отвечал мне, увидав мой страх, -И к дикому не возвращаться логу;______*Ты должен выбрать новую дорогу. - Данте еще не подготовлен к тому, чтобы одолеть волчицу и взойти на отрадный холм. Предварительно он должен посетить три загробных мира.
94 Волчица, от которой ты в слезах,Всех восходящих гонит, утесняя,И убивает на своих путях;
97 Она такая лютая и злая,Что ненасытно будет голодна,Вслед за едой еще сильней алкая.
100 Со всяческою тварью случена,Она премногих соблазнит, но славныйНагрянет Пес*, и кончится она._____*Пес - грядущий избавитель Италии, который победит волчицу, мешающую общественному устроению
103 Не прах земной и не металл двусплавный*,А честь, любовь и мудрость он вкусит,Меж войлоком и войлоком державный**._______* Не прах земной и не металл двусплавный - то есть его не прельстят ни земельные владения, ни сокровища.**Меж войлоком и войлоком (tra feltro e feltro). - «Между городом Фельтро в Тревизанской марке и замком Монтефельтро в Романье» (так расположена Верона).
106 Италии он будет верный щит,Той, для которой умерла Камилла*,И Эвриал, и Турн, и Нис убит._____*Камилла, предводительница вольсков и Турн, вождь рутулов , пали, обороняя Италию от троянцев, а троянские юноши Hue и Эвриал погибли в борьбе против рутулов, ради завоевания земли, на которой Энею суждено было стать родоначальником римской державы.
109 Свой бег волчица где бы ни стремила,Ее, нагнав, он заточит в Аду,Откуда зависть хищницу взманила.
112 И я тебе скажу в свою чреду:Иди за мной, и в вечные селеньяИз этих мест тебя я приведу,
115 И ты услышишь вопли исступленьяИ древних духов, бедствующих там,О новой смерти тщетные моленья*;____*О новой смерти тщетные моленья. - Грешники в Аду, уже умершие телесной смертью, хотели бы умереть и душой, чтобы прекратились их муки
117 Потом увидишь тех, кто чужд скорбямСреди огня, в надежде приобщитьсяКогда-нибудь к блаженным племенам.
121 Но если выше ты захочешь взвиться,Тебя душа достойнейшая ждет*:С ней ты пойдешь, а мы должны проститься;_____*Душа достойнейшая - Беатриче
124 Царь горних высей, возбраняя входВ свой город мне, врагу его устава,Тех не впускает, кто со мной идет.
127 Он всюду царь, но там его держава;Там град его, и там его престол;Блажен, кому открыта эта слава!"
130 "О мой поэт, - ему я речь повел, -Молю Творцом, чьей правды ты не ведал:Чтоб я от зла и гибели ушел,
133 Яви мне путь, о коем ты поведал,Дай врат Петровых* мне увидеть светИ тех, кто душу вечной муке предал"._____*Врата Петровы - врата Чистилища.
136 Он двинулся, и я ему вослед.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!