Глава 38. Месть Гадюки
7 июля 2021, 15:42В воскресенье после завтрака директор вызвал Гарри в свой кабинет. Он бы совсем не удивился тому, если бы пришёл раньше Северуса. Вчера вечером, до того, как Гарри ушёл, Северус упомянул о том, что, возможно, попросит домовых эльфов принести ему что-нибудь на завтрак прямо в подземелья. Когда он не появился в Большом Зале этим утром, Гарри понял, что именно так он и поступил.
Поднимаясь по лестнице в кабинет директора, Гарри ухмыльнулся. Скорее всего, клевал носом на протяжении всего завтрака. Может, Северус и наложил определённые ограничения на их сексуальные отношения, тем не менее, Гарри намеревался в полной мере воспользоваться тем, что было дозволено. Единственный опыт, который был у Гарри до Северуса — крайне не возбуждающий поцелуй с девушкой, поэтому он, в какой-то степени, до сих пор был невинен и неопытен, и всё же Гарри проделал колоссальный путь за то короткое время, пока он был с Северусом вместе.
Теперь Гарри необязательно было даже дотрагиваться до мужчины, чтобы заставить его возбудиться. Теперь, при помощи одних лишь слов, Гарри мог добиться того самого сейчас-будешь-изнасилован взгляда в хищных глазах Северуса. Северус был не из тех, кто легко сдаётся и умоляет о пощаде, сколько бы Гарри ни дразнил его, однако Гарри мог быстро довести его до такого состояния, что он становился требовательным и жёстким, а голос его в такие моменты был похож на рычание, — и всё это только благодаря парочке касаний. На самом деле, если не выходить за рамки ограничений, установленных Северусом, был лишь один конкретный навык, которым Гарри (пока) не овладел, но он чувствовал, что ему только нужно совсем немного попрактиковаться, — и он непременно освоит его.
Оказавшись у двери в кабинет директора, Гарри обнаружил, что его мысли вызвали весьма предсказуемую реакцию. Он постоял какое-то время у входа, пытаясь успокоить разбушевавшиеся гормоны. В конце концов, мысль о том, что за дверью его поджидает Дамблдор, посасывающий лимонную дольку, помогла Гарри несколько остудить пыл.
Наконец почувствовав себя готовым к встрече с директором, Гарри постучал в дверь и вошёл внутрь, получив разрешение.
— Гарри. Как твои дела, мой мальчик? Ты выглядишь немного бледным этим утром. Пожалуйста, присаживайся.
Гарри уселся в кресло, в котором сидел обычно, напротив директора.
— Я в порядке. Просто немного устал с утра. Занимался подготовкой к ЖАБА. — Гарри пожал плечами, усмехаясь про себя и думая о настоящей причине своей усталости.
— Ах, да. Это очень важно. Тем не менее, нужно находить время на отдых. Твоя усердная подготовка и успехи в учёбе не помогут тебе, если ты уснёшь на экзамене. — Гарри лишь кивнул в ответ. — Что ж, я уверен, тебе известно, что Северус на этих выходных работал над зельем Месть Гадюки. Мы ждём только, что он принесёт нам его сейчас, чтобы мы уничтожили очередной крестраж.
— Могу я взглянуть на него, директор?
— Я разместил его таким образом, чтобы потом можно было легко влить зелье в контейнер и оставить его там, когда крестраж будет уничтожен. — Он жестом указал на занавес, ранее не замеченный Гарри.
Когда Гарри повернулся, чтобы посмотреть, занавес отъехал в сторону, открывая прятавшуюся за ним нишу с наложенными на стены и пол охранными чарами. Эта картина вызвала в памяти Гарри места создания, с той разницей, что в этот раз не была задействована тёмная магия. На полу в центре ниши стоял контейнер из какого-то, по всей видимости, тяжёлого металла. Гарри привстал, заглядывая внутрь. В контейнере находился гладкий золотой кубок.
Гарри предусмотрительно не стал дотрагиваться до него, вместо этого вернувшись на своё место, чтобы подождать Северуса. Наконец, раздался стук в дверь. Когда Дамблдор разрешил войти, очень уставший на вид Мастер Зелий вошёл в комнату с простым деревянным ящиком в руках. Он обращался с ящиком столь аккуратно, что Гарри без труда догадался: в нём было зелье Месть Гадюки.
— Пожалуйста, проходи, Северус. Полагаю, в ящике зелье?
Северус резко кивнул. Директор встал и указал рукой в сторону алькова. Когда Гарри присоединился к ним, он увидел стол в другой части ниши, который он до этого не заметил. Северус прошёл вперёд и поставил ящик на этот стол. Затем он осторожно протянул руку, открыл крышку и отошёл назад.
Внутренняя часть ящика была металлической. В центре стоял небольшой флакон, зафиксированный так, чтобы он не двигался. Сам флакон представлял собой нечто, что Гарри никогда не приходилось видеть до этого. Он выглядел так, будто был стеклянным, хотя его бока сияли металлическим блеском. Пробка не была обычной затычкой из пробкового дерева или простой крышкой: она была сделана из того же материала, что и склянка, и удерживалась на месте тонкой проволокой. Само зелье было отнюдь не насыщенного ярко-зелёного цвета, как почему-то представлялось Гарри, а, напротив, тёмно-коричневого.
Гарри нахмурился. Флакон был слишком уж маленьким.
— Должно быть, оно и вправду невероятно мощное, раз такое небольшое количество может стать смертельным.
— Да. Даже если хотя бы одна капля попадёт на твою кожу — ты умрёшь. Если с момента приготовления зелья не прошло двадцать четыре часа, ты буквально растаешь изнутри. В зависимости от того, как долго ты будешь находиться в сознании, ты можешь ощутить, как твои кости начинают постепенно растворяться. Если уже прошло от двадцати четырёх до сорока восьми часов, ты начнёшь плавиться снаружи. Когда это случается, большинство умирает от потери крови. Если же тебе доведётся опробовать это зелье на себе в последние двадцать четыре часа его действия, у тебя возникнет ощущение, будто по твоим венам вместо крови течёт жидкий огонь, и ты будешь биться в страшной агонии. Ты будешь умирать очень долго и мучительно, поскольку яд медленно распространяется по твоему телу. Жизненно важные органы постепенно перестанут работать, один за другим, пока, наконец, не наступит смерть.
Гарри в ужасе посмотрел на флакон. Всё это вызвало у него болезненное воспоминание о том Мастере Зелий из Италии, который был убит Волан-де-Мортом для создания крестража. Самый что ни на есть редкостный садист, чёртов сукин сын. Гарри пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы не выблевать свой завтрак при мысли о том, что могло случиться с Северусом во время приготовления зелья.
Гарри поднял глаза. Оба мужчины всё ещё не сводили глаз с зелья. Лицо Северуса не выражало ни одной эмоции. Его голос абсолютно не изменился с того момента, когда он рассказывал о возможностях зелья. Даже у Дамблдора было непривычно серьёзное лицо; на этот раз его обычно светящиеся озорным блеском голубые глаза потускнели.
— Нам повезло, что ты такой опытный, Северус, и я весьма благодарен тебе за твою врождённую предусмотрительность. Это и вправду мощнейшее и опаснейшее зелье.
— Как мы избавимся от зелья, когда в нём больше не будет необходимости? Мы не можем просто оставить его так. Есть ли какое-либо противоядие? — Гарри нахмурился.
— Нет. Ещё одна причина, по которой это зелье настолько опасно. Нет ни единого способа нейтрализовать яд, — сказал Северус.
Дамблдор кивнул.
— Меня тоже беспокоил этот вопрос. У контейнера, в котором находится крестраж, есть крышка, которой можно крепко, надёжно и безопасно закрыть его. Надеюсь, ты знаешь способ, как утилизировать это зелье после того, как оно потеряет свою силу, Северус.
Северус кивнул.
— Я уже обо всём позаботился.
— Превосходно. Гарри, если бы ты…
— Я не вижу необходимости в том, чтобы Поттер прикасался к этому зелью, — резко перебил Северус.
Дамблдор смерил Северуса долгим взглядом, после чего кивнул.
— Как тебе угодно, Северус. Будет лучше, если это сделаешь ты.
Услышав эти слова, Северус нахмурился. Затем отвернулся и достал из кармана мантии пару перчаток. На первый взгляд показалось, что они были сделаны то ли из кожи, то ли из какой-то шкуры. Надев перчатки, Северус подошёл к ящику и извлёк оттуда флакон с зельем. Стараясь двигаться осторожно (при этом его походка была не лишена природной изящности), он аккуратно приблизился к контейнеру, где находился крестраж. Он раскрутил проволоку, откупорил склянку и положил пробку в контейнер рядом с крестражем. Затем он медленно вылил зелье в чашу, успешно не пролив ни одной капли. Как только зелье было полностью перелито в чашу, он разместил флакон в контейнере рядом с пробкой и проволокой и сделал несколько шагов назад.
Он отошёл как раз вовремя. Крестраж издал истошный визг и начал дымиться, почти так же, как кольцо в тот раз. Гарри наблюдал за тем, как золото начало расползаться в разные стороны — кубок буквально таял на глазах. Вскоре визг сошёл на нет, но чаша продолжала дымиться до тех пор, пока не осталось ничего, кроме лужи жидкого золота.
Дамблдор вышел вперёд и закрыл контейнер металлической крышкой. Он щёлкнул пятью разными задвижками, расположенными вокруг крышки, и для верности произнёс запирающее заклинание. Затем он жестом пригласил Гарри и Северуса вернуться обратно к столу и задёрнул за собой занавес, когда те устроились в креслах напротив. Прежде чем сесть самому, он обернулся и наложил на занавес чары. Гарри и Северус пронаблюдали, как тяжёлая ткань дрогнула и в считаные секунды превратилась в иллюзию сплошной стены.
Как только все трое сидели на своих обычных местах, глаза директора вновь засверкали как ни в чём ни бывало, придавая ему невероятно сияющий вид.
— Ну, что ж, мальчики мои. Мы сделали ещё один огромный шаг к победе над Волан-де-Мортом. Мы уничтожили дневник, кольцо, а теперь и чашу. Мы знаем способ, как уничтожить медальон. Таким образом, остаётся найти и ликвидировать ещё один подобный крестраж, и тогда уже нам придётся иметь дело с самим Волан-де-Мортом и его питомицей Нагайной. — Он востороженно переводил взгляд, полный радостного блеска, с Гарри на Северуса и обратно.
Гарри спросил себя, сможет ли он отделаться каким-нибудь одним невинным заклинанием. Всего лишь небольшими чарами. Он был более чем уверен, что Северус прикроет его. К сожалению, прежде чем Гарри решил, какое именно заклинание использовать (хотя он и склонялся к чарам неконтролируемого смеха, которые он недавно опробовал на Роне), Дамблдор заговорил снова:
— Кстати о медальоне. Я связался с Чарли Уизли. Ему удалось всё устроить, и вы двое сможете отправиться в Японию. Он обо всём договорился, вам троим будет позволено провести какое-то время наедине с Японским Речным Драконом. Он поговорил с теми, кто сторожит дельту реки, где некоторые драконы строят свои гнёзда, и при условии, что драконы останутся в целости и сохранности, ему разрешили привести с собой студента и профессора, выразивших интерес в изучении редких существ. Вам следует отправляться в среду. Однако из-за разницы во времени вам придётся покинуть Хогвартс в пять часов утра. Я думаю, Северус, учитывая твои недавние усилия, было бы лучше воспользоваться маховиком времени, нежели пытаться уехать и вернуться обратно до завтрака. Если ты сможешь отыскать подходящую причину, чтобы задержать Гарри вечером в среду, вы сможете вернуться к утру, и в вашем распоряжении будет весь день, особенно если случится что-нибудь непредвиденное. Конечно, тебе придётся позволить Гарри побыть какое-то время у тебя в кабинете или в личных покоях после вашего возращения, по крайней мере до тех пор, пока не подойдёт к концу его наказание.
На этих словах Гарри повернулся к Северусу.
— Я могу взять с собой свои конспекты для повторения. Не за горами ЖАБА, и мне не следует терять время — нужно готовиться в любой подходящий момент. Я не помешаю вам, обещаю. — Он одарил Северуса невинной улыбкой.
Северус фыркнул.
— Не сомневаюсь. — Он вновь перевёл взгляд на директора. — Думаю, вы правы, Альбус. Поскольку мы уже сталкивались с некоторыми непредвиденными обстоятельствами до этого, следует всё распланировать так, чтобы в запасе оставалось как можно больше времени, если это возможно, конечно.
Дамблдор кивнул.
— Что ж, теперь я должен отпустить вас двоих. Я знаю, Гарри говорил что-то об учёбе, ну, а тебе, Северус, не помешает хорошенько отдохнуть, — участливо сказал Дамблдор.
Гарри и Северус встали с кресел, оба довольные тем, что эта встреча наконец закончилась. На полпути вниз по ступенькам Гарри неожиданно остановился, так что Северус чуть не споткнулся об него и не упал с лестницы.
— Северус? — прошептал Гарри.
— Гарри? — так же шёпотом с нетерпением ответил Северус.
— Он что-то задумал.
— О чём ты говоришь?
— Он не предложил никому из нас лимонную дольку. Ни разу. Он что-то замышляет.
— Может, ты и прав, — медленно сказал Северус. — Нам следует быть осторожными. Зная этого старого манипулятора, очень трудно сказать, что он задумал.
***
Пару дней спустя было лекционное занятие по Зельеварению. Гарри думал о том, что всё-таки нашёл довольно неплохой способ свести счёты с Северусом за то, что он всегда слишком всё усложняет. Он лишь надеялся, что сможет всё сделать правильно. Если у него выйдет, у Северуса не будет проблем с тем, чтобы отыскать подходящую причину для наказания Гарри. На самом деле, если речь не идёт о том, чтобы отомстить, сделав только хуже самому себе, мне следует просто заниматься, как я и говорил, и игнорировать его так же, как он не замечал меня, пока мы были в Манчестере. Пофлиртовать, пока он не возбудится и не начнёт волноваться, а после просто уткнуться в книжки. Тем не менее, если повезёт, сегодня Гарри сможет насладиться местью, а в среду у него всё ещё будет возможность наиграться.
Гарри прошёл в класс вслед за Роном. Пока Рон раскладывал на столе свой учебник и пергамент, готовясь конспектировать лекцию, Гарри развалился на своём месте слегка ссутулившись и отодвинул воротник мантии, сильно ослабил галстук и расстегнул несколько верхних пуговиц на своей школьной рубашке. Если Блейз был прав, и Северус всё время смотрел на Гарри, то Гарри был готов кое-что показать ему сегодня.
Гарри оглядел класс и увидел Драко, хмуро склонившегося над книгой. Блейз, однако, смотрел на Гарри в упор. Он приподнял бровь, — действия Гарри не остались для него незамеченными. Гарри лишь коварно усмехнулся и подмигнул ему. Глаза Блейза расширились, а его губы растянулись в ухмылке. Он наклонился к Драко и что-то сказал ему. Когда Драко бросил на Гарри быстрый взгляд, Гарри предположил, что Блейз говорил ему об их переглядках.
— Если все готовы начать… — ледяным голосом произнёс Северус.
Гарри повернулся к доске и увидел Северуса, взирающего на него. Чёрт. Он, должно быть, обернулся вовремя, чтобы заметить часть этого. Гарри мысленно пожал плечами. О, ну что ж. Нет ни одной причины для того, чтобы поменять мои планы.
Итак, всё началось. Северус читал лекцию, а Гарри делал всё возможное, чтобы раздразнить Северуса. Гарри водил пером по своей шее вверх и вниз, закусывая губу и делая вид, будто сосредоточен на конспектах. Он медленно касался пальца кончиком языка, прежде чем перевернуть страницу учебника. Когда Северус мельком взглянул на него, Гарри приложил все усилия, чтобы улыбка, подаренная им его профессору, была как можно страстнее. По-видимому, усилия увенчались успехом, поскольку Северус сглотнул и поспешил отвернуться, прежде чем продолжить лекцию.
Гарри понял, что его план сработал на отлично, учитывая то, что Северус дважды прерывал свой рассказ на полуслове: первый раз, когда Гарри лизнул свой палец, и второй — когда Гарри, слегка прикрыв глаза, облизывал губы и водил мягким кончиком пера по своей шее. Наконец, когда Гарри, будто потягиваясь, выгнул спину, на его лице отобразилось нескрываемое удовольствие, и он, не сдержавшись, едва слышно простонал на выдохе, Северус всё-таки не выдержал.
— Мистер Поттер!
— Да, профессор? — Гарри уже давно довёл до совершенства технику невинных гриффиндорских взглядов и сейчас применил её на своём любовнике.
— Вам следует прекратить попытки сорвать мой урок.
— Но что я такого делаю, профессор? — спросил Гарри, изображая смущение.
— Вам очень хорошо известно, что Вы делаете, Поттер, и я не потерплю этого более, — Северус словно в ярости скрипнул зубами. Гарри спрашивал себя, если бы хоть кто-нибудь ещё мог сказать, насколько сильно возбуждён этот человек. Гарри задушил ухмылку.
Когда Северус продолжил прерванную лекцию, Гарри как прилежный ученик сделал несколько записей, прежде чем неторопливо вернуться к полюбившемуся занятию — он снова принялся дразнить своего возлюбленного. Он начал с небольших жестов и постепенно переходил к более серьёзным вещам. Он облизнул губы, после чего провёл пальцем по нижней губе, нахмурив брови и склонившись над конспектом. Он потёр свою шею, позволяя пальцам медленно поигрывать с почти исчезнувшим пятнышком на шее.
К концу занятия Гарри задержал взгляд на Северусе, пытавшемся унять прерывистое дыхание. Когда урок подошёл к концу, Северус захлопнул книгу, лежавшую у него на столе, и прорычал:
— Урок окончен! И Поттер! Вы наказаны и должны будете явиться сюда в среду вечером. — Сказав это, он повернулся спиной к классу и начал стирать записи с доски слишком усердно, чем это требовалось на самом деле.
Пока Рон в шоке пялился в спину Северуса, Гарри отыскал глазами Драко и Блейза. Они глядели на него чуть ли не с благоговейным ужасом. Гарри ухмыльнулся и подмигнул им обоим, прежде чем сложить свои вещи в сумку.
Оказавшись в коридоре, Драко и Блейз больше не могли сдерживать рвущийся наружу хохот и оба рассмеялись так, что едва могли устоять на ногах по дороге в общую гостиную Слизерина.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!