57 часть. Всё решится на балу. Конец
11 февраля 2026, 15:09Час спустя вы лежали на расстеленной мантии прямо на полу, укрытые его рубашкой. Драко лениво перебирал твои волосы, глядя в темный потолок. Его рука, на которой поблескивало обручальное кольцо — единственное, что напоминало о реальности — собственнически лежала на твоем бедре.
Драко: Знаешь... — он повернулся на бок, подпирая голову рукой и всматриваясь в твое лицо с такой нежностью, что у тебя перехватило дыхание. — Весь этот бесконечный день, пока я стоял там, под взглядами сотен людей, я жил только одной мыслью. Мыслью о том, как я наконец закрою дверь и смогу просто произнести твоё имя. Без масок. Без лжи. Только ты.
Он перехватил твою руку и прижал твою ладонь к своей груди, туда, где под тонкой тканью рубашки, которую он накинул на вас двоих, бешено колотилось его сердце.
Драко: Оно бьется так только для тебя. — его голос дрожал от избытка чувств. — Я люблю тебя так сильно, что это пугает меня. Каждая минута, когда я не могу коснуться тебя или открыто сказать, что ты — всё, что у меня есть, выжигает меня изнутри. Ты — мой единственный якорь, Т/и. Всё остальное — просто шум, просто пепел.
Ты притянула его голову к себе, запуская пальцы в его светлые волосы, и он с тихим выдохом облегчения закрыл глаза, подставляясь под твои ласки, словно израненный зверь, нашедший покой.
— Я люблю тебя, Драко. — ты прошептала это, глядя в его серые глаза, в которых сейчас не было ни капли привычного холода. — И никакие церемонии, никакие обеты, произнесенные в том саду, этого не изменят. Ты — мой дом. Где бы мы ни были, я всегда буду принадлежать только тебе.
Драко: Т/и... — он снова накрыл твои губы своими, но на этот раз поцелуй был бесконечно долгим и трепетным. — Ты — мой свет в этом проклятом поместье. Когда я смотрю на тебя, я чувствую, что я всё еще живой. Я буду помнить вкус твоих губ в каждую секунду, когда мы будем не вместе. Это единственное, что даст мне силы возвращаться назад, к тебе.
Вы провели эти часы в лихорадочном шепоте, растворяясь в признаниях, которые нельзя было произносить при свете дня. Драко шептал о том, как он восхищается твоей красотой, о том, как его согревает одна твоя случайная улыбка, и о том, что он готов ждать вечность, лишь бы в конце этого пути была ты. Когда предутренние тени начали удлиняться, Драко бережно взял твое лицо в ладони, заставляя посмотреть ему в глаза.
Драко: Помни об этом. — его взгляд был пронзительным и серьезным. — Даже когда нас будут разделять километры, когда я буду вынужден улыбаться другим — помни, что каждая моя мысль, каждое движение моей души направлены к тебе. Ты — моя жизнь. Моя единственная правда.
Вы медленно поднимаетесь, поправляя одежду, и магия ночи начинает понемногу рассеиваться, уступая место холодному расчету рассвета.
***
Июньское солнце палило нещадно, когда свадебные торжества в Мэноре окончательно завершились. Драко уехал во Францию, не имея возможности даже на прощальный взгляд. Наступило время для твоего «спектакля» с Тео.
***
Вечер в поместье Ноттов был пропитан холодным высокомерием, которое Теодор всегда ненавидел. Его родители, люди строгих правил и еще более строгих ожиданий, сидели в малой гостиной, когда Тео вошел туда, небрежно бросив дорожные перчатки на столик из красного дерева. Он не стал дожидаться вопросов. Он знал, что правда разрушит их планы, поэтому решил ударить первым, создав ложь, в которую они поверят охотнее всего.
Тео: Я расторгаю помолвку с Т/и Забини, мне всё это наскучило. — голос его звучал скучающе, почти лениво.
Он выдержал паузу, наблюдая, как его отец, старый лорд Нотт, медленно отставляет бокал с хересом. Тео стоял посреди гостиной, глядя на то, как его мать в отчаянии прижимает платок к лицу, а отец впивается пальцами в спинку кресла. Его слова о разрыве прозвучали как гром среди ясного неба, ведь все вокруг — и родители в том числе — были искренне уверены, что ваш союз скреплен глубоким взаимным чувством, а не сухими подписями на пергаменте.
Кассиус: По любви? — голос отца сорвался на свистящий шепот. — Ты месяцами клялся нам, что Т/и — та самая, ради которой ты готов на всё! Мы радовались, глядя на вас, Теодор. А теперь ты говоришь, что тебе «наскучило»?
Тео: Любовь — штука переменчивая, отец. — он небрежно поправил манжеты, сохраняя на лице маску ленивого безразличия. — Она была прекрасна в начале, но сейчас я чувствую лишь скуку. Я не хочу обременять себя обязательствами, когда впереди целый мир.
Элеонора: Ты разбиваешь ей сердце! — она вскочила, и в её глазах стояли слезы. — Т/и — чудесная девушка, она так на тебя смотрела! Как ты можешь быть таким циничным? Это позор для нашей семьи, Теодор. Как нам теперь смотреть в глаза Забини?
Тео: Поверьте, через пару месяцев об этом никто и не вспомнит. — он усмехнулся, глядя на родителей с легким пренебрежением. — Свет найдет себе новую тему для сплетен, а Забини найдут Т/и более достойную партию. Успокойтесь. Это всего лишь интрижка, которая затянулась чуть дольше обычного. Пройдет время, и вы сами признаете, что я был прав, не став жениться по юношеской глупости.
Он развернулся и вышел, оставив родителей в состоянии шока и негодования. Но как только дверь за его спиной закрылась, Тео прислонился к стене и тяжело выдохнул. Весь этот цинизм давался ему с огромным трудом. Он знал, что родители скоро остынут — в их кругах скандалы быстро забываются, если их перекрывает что-то более громкое. Главное было сделано: он выставил себя виноватым предателем. Поздно вечером Тео незаметно пробрался к твоему поместью, чтобы в последний раз увидеться с Блейзом и передать последние новости перед отъездом. Ты видела их из окна своей спальни — две темные фигуры в саду под сенью старых лип.
Тео: Родители в ярости, но это ненадолго. — ты слышала его приглушенный голос через открытое окно. — Я выставил себя последним подлецом. Пусть все думают, что я бросил её ради лондонских развлечений. Так к ней будет меньше вопросов, когда она вернется в Хогвартс «убитая горем».
Блейз: Спасибо, Тео. — брат крепко пожал ему руку. — Мы не забудем этого.
Тео: Просто присматривай за ней. — он поднял взгляд на твое окно, и на мгновение его маска безразличия дрогнула, сменившись глубокой печалью.
*** (середина Августа)
Осознание не пришло внезапно. Оно просачивалось в твою жизнь медленно, через утреннюю тошноту, которую ты тщетно пыталась списать на стресс, и через странную, тягучую усталость. Твой разрыв с Тео прошел гладко — вы остались верными друзьями, и тайна вашей «разлуки» была лишь очередным слоем брони. Тебя не ранило его показное пренебрежение, ведь вечером он мог прислать тебе ободряющую записку. Но по-настоящему тебя убивало другое — полное, оглушающее молчание со стороны Франции. Ни одной совы, ни одного короткого «скучаю» через Блейза. Пустота. В то утро ты поняла, что больше не можешь обманывать себя. Ты заперлась в ванной, сжимая в руках флакон с диагностическим зельем. Ты капнула туда свою кровь, молясь всем богам, чтобы жидкость осталась прозрачной. Но зелье начало меняться. Оно густело, наливаясь тяжелым, переливающимся золотом. В мире магов такой цвет означал лишь одно: внутри тебя зародилась жизнь, обладающая колоссальной силой. У тебя началась истерика. Ты сползла по холодному кафелю, задыхаясь от рваных рыданий. Это был не просто страх перед слухами — это было отчаяние от того, что ты носишь ребенка человека, который, возможно, уже забыл о тебе или навсегда заперт в чужой семье.
— Нет... только не так. Не сейчас. — ты шептала это в пустоту, закрывая рот руками, чтобы горничные не услышали твои крики. — Драко, где ты? Почему ты оставил меня одну с этим?
В какой-то момент страх пересилил всё. Ты вскочила и, не чувствуя ног, бросилась вниз по лестнице, прямо к дверям кабинета отца. Ты ворвалась туда без стука. Отец и Блейз сидели у камина, разбираясь с семейными бумагами. При твоем виде Блейз мгновенно поднялся, его лицо исказилось от тревоги.
— Папа... Блейз... — ты стояла в дверях, бледная как мрамор, с покрасневшими глазами. Ты дрожащей рукой поставила на стол тот самый золотой флакон. — Я беременна. Три месяца. Это ребенок Драко.
В комнате стало так тихо, что было слышно, как падает пепел в камине.
— Я не знаю, как мне быть! — твой голос сорвался на крик, переходящий в плач. — А если он никогда не вернется? Я не хочу осквернять нашу фамилию, я не хочу, чтобы на меня показывали пальцем! Может... может, лучше просто... — ты замолчала, не в силах произнести слово «аборт», но твои полные ужаса глаза сказали всё за тебя.
Ты закрыла лицо руками, содрогаясь от плача. Но внезапно почувствовала, как отец резко, но бережно схватил тебя за запястья и отвел их от лица. Его глаза горели странным, почти фанатичным блеском, прикованным к флакону.
Отец: Осквернишь? Ты хоть понимаешь, что ты говоришь? — Голос отца вибрировал от скрытой мощи. Он указал на зелье. — Посмотри на этот цвет, Т/и! Это не просто показатель. Это Aurum Vitae. Такое золото проявляется раз в столетие. Такие дети рождаются невероятно редко, только когда магия двух древних родов сливается в истинном, чистом порыве. Этот ребенок — магический уникум, в нем силы больше, чем во всех Малфоях и Гринграссах вместе взятых!
Он притянул тебя к себе и крепко обнял, целуя в лоб.
Отец: Мне абсолютно плевать, узнает об этом кто-то или нет. —Его голос был как гранит. — И мне плевать, появится ли Малфой в твоей жизни снова. Этот малыш — наш род, наша кровь, и такая редкая удача для семьи Забини, что я готов выстроить вокруг тебя крепость из живых людей. Это дар божий, Т/и. И этим не просто «не стыдно» обладать — этим нужно гордиться так, будто ты носишь корону всей магической Британии.
Блейз подошел с другой стороны и накрыл твою руку своей, его взгляд был полон яростной решимости защищать тебя до последнего вздоха.
Блейз: Т/и, посмотри на меня. — Брат мягко улыбнулся, хотя его глаза оставались серьезными. — Ты никогда не будешь одна. Если Драко — дурак и не сможет пробиться сквозь волю своего отца, то это останется его личным адом до конца жизни. Но этот ребенок... С таким золотым сиянием он станет величайшим магом нашего времени. Я лично обучу его всему, что знаю. Я стану ему отцом, если потребуется, но я не позволю тебе пролить ни одной слезы из-за страха перед «слухами».
— Но как же я буду смотреть на него... если он будет его точной копией? — Ты всхлипнула, прижимаясь к плечу брата.
Блейз: Ты будешь смотреть на него и видеть нашу силу. — Он крепче прижал тебя к себе. — Мы — Забини. Мы не прячемся. Мы защищаем свое. И этот ребенок — самое ценное, что когда-либо было в нашем доме. Пусть все шепчутся. Мы будем стоять над ними с высоко поднятой головой, потому что у нас есть то, чего у них никогда не будет — это золотое чудо.
***
Весь вечер прошел в этом кабинете, который за считанные часы превратился из строгого рабочего пространства в настоящий семейный штаб. Теплый свет камина дрожал на стенах, а золотое сияние флакона на столе казалось пульсирующим сердцем комнаты. Тебя усадили в самое мягкое кресло, укутали в тяжелый кашемировый плед, и Блейз собственноручно принес тебе горячий чай с укрепляющими травами. Отец не отходил от тебя ни на шаг. Он сел на край стола совсем рядом с твоим креслом, и его рука продолжала покоиться на твоем плече, напоминая о том, что он — твоя незыблемая опора.
Отец: Послушай, Т/и. — его голос теперь звучал тише, но в нем всё еще чувствовалась та стальная уверенность, которая заставляла твой страх отступать. — То, что Драко сейчас молчит — это не твоя вина и не твоя ноша. Люциус всегда был мастером изоляции, он перекрыл все пути. Но магия, Т/и... Магия не ошибается. Это золото во флаконе говорит о том, что ваша связь с Драко сильнее любых запретов и границ. Даже если он никогда не узнает — этот ребенок будет живым свидетельством того, что ваша любовь была реальностью, а не сном.
— Но мне так страшно, что я проживу всю жизнь, неся эту правду в одиночку. — ты сделала глоток чая, чувствуя, как тепло медленно разливается по телу. — Я боюсь, что это чудо станет моей самой большой болью, если он никогда не придет. Что я буду один на один с этой силой, Блейз.
Блейз: Ты не будешь одна. — брат опустился на корточки перед твоим креслом, заставляя тебя посмотреть ему в глаза. — Если он не придет — он потеряет величайшее сокровище мира. Но у этого ребенка будут лучшие учителя, лучшая защита и фамилия, которая заставит любого склонить голову. Мы с отцом сделаем так, что ты ни на секунду не почувствуешь себя брошенной. Ты — мать наследника. Ты понимаешь, что это значит? Ты теперь самая охраняемая ценность рода Забини. Мы создадим для тебя мир, где тебе не нужно будет чего-либо бояться.
Отец: Всё будет хорошо, слышишь?— он наклонился и поцеловал тебя в макушку. — Я не позволю никаким слухам коснуться тебя. Хогвартс станет для тебя безопасным местом. Ты закончишь школу, ты получишь диплом, и никто — слышишь, никто — не посмеет даже заподозрить твое состояние, пока ты сама не захочешь его открыть. Ты — Забини, и за твоей спиной стою я.
Блейз: И насчет Малфоя... — он чуть сжал твои ладони. — Не хорони его раньше времени. Золото в зелье означает, что его магия откликнулась на твою. Он почувствует это. Рано или поздно, кровь потянет его обратно. А до тех пор — у тебя есть мы. И поверь, нашей защиты хватит на десятерых таких, как его отец.
Ты смотрела на них — на своего отца, который всегда казался таким холодным и далеким, а теперь готов был объявить войну всему миру ради тебя, и на брата, который стал твоим щитом. Впервые за эти мучительные месяцы тишины из Франции ты почувствовала, что можешь дышать.
— Я справлюсь. — ты наконец-то слабо улыбнулась, прижимая ладонь к животу, где под тонкой тканью платья скрывалось то самое «золотое чудо». — С вами я справлюсь. Спасибо, что верите в меня.
Отец: Мы не просто верим. — он издал короткий, гордый смешок. — Мы знаем, на что способны дети нашего рода. Ты подарила нам надежду на величайшее будущее. Мы будем гордиться этим ребенком так, как не гордились ничем прежде.
Когда в камине остались лишь тлеющие угли, отец медленно поднялся, подавая тебе руку. Его жест был исполнен такой торжественной заботы, словно он провожал тебя не в спальню, а на коронацию. Блейз пошел следом, до самой двери твоих покоев сохраняя молчаливое дежурство.
Блейз: Спи спокойно, Т/и. — он коснулся лбом твоего виска, на мгновение задерживаясь. — Сегодня за этой дверью нет страхов. Только ты и то, что мы защитим любой ценой.
Дверь закрылась, и ты, едва коснувшись подушки, провалилась в сон. Но это не была привычная темнота. Ты оказалась в саду вашего поместья, залитом мягким, неземным светом. Среди белых роз стояла женщина, чьи черты ты знала по портретам, но чье тепло никогда не могла забыть.
— Мама... — ты прошептала это слово, и голос сорвался.
Она обернулась. Её лицо светилось такой безграничной нежностью, что у тебя перехватило дыхание. Она подошла вплотную, и хотя её силуэт казался прозрачным, ты почувствовала прикосновение её ладоней к своим щекам — это было как тепло летнего солнца.
Мама: Моя маленькая, храбрая девочка... — её голос звучал прямо в твоей душе. Она медленно опустила взгляд на твой живот и положила туда руку. В её глазах, таких похожих на твои, заблестели слезы — чистые, как роса. — Мне так жаль, доченька... Так больно от того, что я не смогу забрать его у тебя из рук, когда ты устанешь. Что не смогу прижать этот крошечный сверток к сердцу и почувствовать его запах.
Она грустно улыбнулась, и в этой улыбке была вся любовь мира.
Мама: Я бы пела ему те самые колыбельные, что пела тебе и Блейзу... Я бы качала его колыбель по ночам, когда тебе будет страшно. — она коснулась твоих волос, и ты почувствовала легкий трепет. — Но знай: я буду рядом в каждом его вдохе. В каждой его искре магии. Этот малыш — не твоя печаль, он твоя величайшая победа. Этот ребёночек — дар, который защитит тебя там, где бессильны слова.
Ты прижалась к её ладоням, чувствуя, как уходит последняя капля горечи.
— Но как же Драко, мама? Я боюсь, что всё это зря. — ты подняла на неё глаза, полные надежды.
Мама мягко улыбнулась, и её образ начал медленно таять, превращаясь в золотистую дымку, точь-в-точь как цвет твоего зелья.
Мама: Ничто не бывает зря, когда задействована такая сила. — её голос становился тише, уходя вдаль, но слова чеканились в твоем сознании. — Не ищи ответов в пустых совиных конвертах. Просто жди. Помни: музыка еще не смолкла. Самый важный танец впереди. Когда залы наполнятся светом и маски будут сорваны... всё решится на балу. Только там ты увидишь правду.
— Мама, подожди! — ты попыталась схватить её, но пальцы коснулись лишь воздуха.
Ты резко открыла глаза. В комнате уже брезжил рассвет. Ты тяжело дышала, но в груди больше не было того давящего ужаса. Рука непроизвольно легла на живот, и тебе показалось, что внутри отозвалось легкое, едва уловимое тепло — словно ответ на мамино прикосновение.
«Всё решится на балу», — эхом пронеслось в голове.
***
Этот год в Хогвартсе стал для тебя испытанием, которое превратило тебя из беззаботной девушки в женщину, хранящую великую тайну. Замок казался прежним, но ты видела его иначе — через призму своей брони, сотканной из чар и преданности друзей. Первым шоком для школы стал твой уход из команды по квиддичу. Слизеринцы были в ярости и недоумении: ты была их лучшим игроком, «молнией» на поле.
Эниель: Т/и просто нужно сосредоточиться на учебе после... разрыва с Ноттом. — спокойно объясняла она в гостиной, пока ты, бледная, сидела в углу с книгой. — Её сердце разбито, ей не до метлы. Оставьте её в покое.
Это было идеальное прикрытие. Твою слабость и отсутствие на тренировках списывали на депрессию. На самом деле каждый вечер в закрытой спальне Теодор проводил над тобой палочкой, обновляя сложнейшие иллюзии.
Теодор: Магия ребенка растет, Т/и. — шептал он, концентрируясь на заклинании. — Живот уже заметен, но под моими чарами все будут видеть лишь твой плоский живот. Главное — не позволяй никому прикасаться к твоей талии. Иллюзия визуальна, но тактильно она не сработает.
***
К декабрю твои чувства начали меняться. Если в августе ты была полна ужаса, то теперь каждое утро начиналось с нежного прикосновения к животу. В один из холодных вечеров, когда ты сидела у камина в компании Эниель и Теодора, ты вдруг замерла, выронив перо.
— Ох... — ты прижала ладонь к животу, и твои глаза расширились от изумления. — Он... он толкнулся. Боже, он действительно там.
Эниель: можно? — она осторожно коснулась твоего живота, и её лицо осветилось нежной улыбкой. — Он сильный, Т/и. Весь в отца... и в тебя.
В этот момент ты почувствовала волну такой всепоглощающей любви, что дыхание перехватило. Этот маленький человечек внутри стал твоим единственным смыслом. Ты больше не боялась позора — ты гордилась тем, что носишь это чудо под сердцем. Ты часто разговаривала с ним шепотом по ночам, обещая, что защитишь его, даже если весь мир будет против.
*** (февраль)
От Драко по-прежнему не было ни слова. Тишина со стороны Франции стала твоей привычной реальностью. Ты уже почти не ждала сов из Парижа, заталкивая надежду в самый дальний угол сердца. Ты начинала привыкать к мысли, что Драко Малфой — это прекрасный и болезненный сон, который оставил тебе этот бесценный подарок, но сам никогда не вернется. Зато совы из поместья Забини прилетали почти ежедневно. Блейз и отец стали твоей связью с миром, где тебя любили и ждали.
«Т/и, отец уже подготовил восточное крыло для тебя и малыша. Там лучшие защитные заклинания. Держись, сестренка. Осталось немного. Ностед докладывает, что ты справляешься блестяще. Мы гордимся тобой. Б.»
Ты всегда отвечала им сразу, описывая каждое новое движение ребенка, делясь своими страхами и той силой, которую обретала с каждым днем. Твой почерк становился тверже, а взгляд — холоднее для окружающих, но теплее для самой себя.
***
Бал был перенесен на конец марта — время, когда за окнами Хогвартса еще лежал снег, но в воздухе уже пахло переменами. Вечер выпускного бала в этом году ощущался особенным. Дамблдор ввёл новшество: впервые на прощальный вечер пригласили родителей выпускников, чтобы укрепить семейные узы перед лицом грядущих перемен. Для тебя это стало спасением. Тебе больше не нужно было ждать конца месяца, чтобы почувствовать опору. Весь этот год ты жила в режиме строгих поездок домой. Отец не принимал возражений: раз в месяц Блейз забирал тебя из школы, и в поместье тебя уже ждала комиссия из лучших целителей. Отец лично контролировал каждое обследование, следя за тем, как развивается Aurum Vitae. Эти короткие возвращения в Мэнор были твоим спасением, временем, когда можно было снять маскировку Теодора и просто быть собой. Ты стояла в тени массивных колонн у входа в Большой зал. С одной стороны тебя придерживала за локоть Эниель, поправляя складки твоего жемчужного платья, а с другой — Теодор Ностед, чей взгляд был сосредоточен на невидимых потоках магии, удерживающих иллюзию твоего плоского живота.
— Они должны быть здесь с минуты на минуту. — ты нервно сжала пальцы, чувствуя, как малыш внутри делает ленивый кувырок.
Теодор: Успокойся, Т/и. — он мягко коснулся твоей руки. — Чары стабильны. Твой пульс слишком частит, ребенок это чувствует.
Эниель: Посмотри, двери открываются! — она радостно улыбнулась, указывая вперед.
Когда тяжелые створки распахнулись, и внутрь вошли Блейз и отец, мир вокруг перестал существовать. Ты сделала шаг навстречу, светясь от искренней радости. Блейз, завидев тебя, почти бегом преодолел расстояние и подхватил тебя в свои объятия, едва не сбив с ног.
Блейз: Моя маленькая сестрёнка! — он уткнулся носом в твою макушку, вдыхая родной запах. — Господи, как же я скучал... Кажется, прошла вечность с того момента, как я отвозил тебя обратно из Мэнора две недели назад. Ты светишься ярче всех этих свечей в зале.
— Блейз, ты меня сейчас раздавишь! — ты со смехом отстранилась, глядя в его сияющие глаза. — Мы с малышом считали дни до этого бала.
Отец подошел следом. В его взгляде не было привычного холода — только бездонная, тихая нежность. Он молча притянул тебя к себе, и ты почувствовала, как его тяжелая ладонь легла тебе на лопатки, даря ощущение абсолютной защиты.
Отец: Здравствуй, душа моя. — он поцеловал тебя в лоб и на мгновение задержал дыхание. — Этот месяц был самым длинным. Целители замучили меня отчетами, но видеть тебя, чувствовать твою силу... это всё, что мне было нужно. Ты выстояла, дочка. Ты настоящая гордость нашего рода.
Он осторожно опустил руку и коснулся твоего живота, который под маскировкой Тео был виден только им четверым. Ребенок тут же отчетливо толкнул его в ладонь. Отец замер, и на его лице появилась редкая, теплая улыбка.
— Видишь, папа? — ты накрыла его руку своей. — Он знает, что ты здесь. Он всегда успокаивается, когда чувствует твою магию.
Блейз: Так, — брат обернулся к Теодору и Эниель, крепко пожимая руку Тео. — Спасибо вам. Мы знаем, чего вам стоило охранять её здесь всё это время. Вы теперь часть нашей семьи, и Забини этого не забудут.
Теодор: ради любимой подруги всё что угодно, Блейз. — он чуть склонил голову, глядя на твоего отца с глубоким уважением.
Вы медленно вошли в зал: ты в центре, окруженная отцом, братом и верными друзьями. Блейз всю дорогу шептал тебе на ухо смешные комментарии о министерских чиновниках, заставляя тебя искренне хихикать. Ты чувствовала себя не скрывающей тайну изгнанницей, а любимой дочерью и сестрой.
***
Когда начался торжественный ужин, отец и Блейз настояли на том, чтобы ты села в самом защищенном месте, подальше от сквозняков и случайных толчков проходящих мимо учеников. Блейз постоянно подкладывал тебе на тарелку самые нежные кусочки и следил, чтобы твой бокал с укрепляющим соком всегда был полон.
Блейз: Т/и, съешь еще этот десерт, целитель говорил, что тебе нужно больше сил. — он подмигнул тебе, нарезая для тебя фрукты. — Смотри на Слизнорта, он так на нас пялится, будто пытается разгадать величайшую тайну века, но при виде взгляда нашего отца сразу утыкается в свою тарелку.
Ты тихо рассмеялась, чувствуя, как напряжение уходит. Отец сидел рядом, и его рука периодически ложилась на спинку твоего стула. Он не вступал в пустые светские беседы, предпочитая слушать твои рассказы о последних неделях в школе.
— Папа, он так сильно толкался сегодня утром, когда я надевала это платье. — прошептала ты, наклонившись к нему. — Кажется, ему тесновато под чарами Тео.
Отец: Еще немного, доченька. — он мягко коснулся твоей ладони под столом. — Как только вернемся в Мэнор, ты сможешь забыть об этих масках. Ты справляешься великолепно.
После ужина, когда музыка заиграла громче, тебе стало немного душно. Эниель и Теодор, которые весь вечер были начеку, тут же предложили выйти на террасу. Отец и Блейз последовали за вами. На террасе было свежо, мартовский снег блестел в свете луны. Ты глубоко вдохнула, прислонившись к перилам. Теодор тут же подошел, чтобы проверить иллюзию.
Теодор: Магия ребёнка сегодня очень активна, Т/и. — он сосредоточенно провел палочкой вдоль складок твоего платья. — Твои эмоции подпитывают ребенка, и чары начинают искриться. Постарайся дышать ровнее.
Эниель: Она просто счастлива, что вы приехали. — подруга накинула тебе на плечи теплую меховую накидку. — Посмотри, как красиво. Весь этот год мы мечтали об этом моменте, когда ты будешь стоять здесь, в этом платье, и всё будет почти позади.
Ты смотрела на них всех: на брата, который шутливо препирался с Эниель, на отца, который стоял чуть поодаль, охраняя твой покой, на Теодора, ставшего тебе названым братом. В этот час ты чувствовала себя по-настоящему любимой. Ты даже поймала себя на мысли, что жизнь в Мэноре с этим ребенком будет прекрасной, даже если в ней не будет места для Малфоя. Любовь семьи заполнила те пустоты, которые оставило молчание Франции. Музыка в зале стала громче, сотни свечей над головой закружились в золотистом вихре, и внезапно пространство вокруг тебя начало терять четкость. Едва вы переступили порог, вернувшись с террасы, как внутри тебя что-то изменилось. Это не был обычный толчок ребенка — это было странное, тягучее ощущение, будто твоя магия и магия малыша вступили в мощный резонанс с самим воздухом замка. Живот налился тяжестью, и резкий спазм, доселе незнакомый, заставил тебя пошатнуться.
— Блейз... — ты едва слышно выдохнула, чувствуя, как ладони мгновенно стали влажными, а пол под ногами качнулся, словно палуба корабля.
Блейз среагировал мгновенно. Он подхватил тебя под спину, не давая осесть на пол, и его лицо в один миг утратило веселое выражение.
Блейз: Так, спокойно. Дыши, Т/и. — он почти на руках донес тебя до ближайшего свободного стула в тени гобеленов и осторожно усадил. — Теодор, воды! Живо!
Теодор тут же протянул бокал. Блейз присел перед тобой на корточки, заставляя тебя смотреть ему в глаза, пока ты дрожащими руками прижимала холодное стекло к губам.
Блейз: Что случилось? Живот болит? Тянет? — его голос был полон приглушенной тревоги, он взял твою свободную руку в свою, согревая её. — Т/и, посмотри на меня, скажи хоть слово. Ребенок?
— Я не знаю... — ты сделала глоток, стараясь унять дрожь. — Голова кружится. И в животе... такое чувство, будто там всё вибрирует. Словно он чего-то ждет.
Ты прижала ладонь к жемчужному шелку платья. В голове набатом стучала фраза мамы, которую ты слышала на рассвете: «Всё решится на балу». Весь день ты гадала, что это значит. Роды? Позор? Или чудо? Страх и предвкушение смешались в такой тугой узел, что дышать становилось всё труднее. Ты не понимала, чего ждать, но чувствовала: тишина этого года подходит к концу.
Отец: Что здесь происходит? — он подошел к вам, его тень накрыла ваше маленькое убежище. Он положил руку тебе на лоб, проверяя температуру, и его взгляд стал предельно концентрированным.
Блейз: Ей плохо, папа. Головокружение и странная реакция в животе. — брат обернулся к нему. — Может, стоит увести её прямо сейчас? К черту этот бал.
— Нет... — ты схватила Блейза за рукав, сама не зная, почему протестуешь. — Мама сказала... я должна быть здесь. Папа, что-то происходит. Воздух... он как будто наэлектризован.
Отец: Тише, родная моя. — он присел на край соседнего стула, совершенно не заботясь о том, как это выглядит со стороны. Его рука легла тебе на плечо, и ты почувствовала, как через ткань платья передается его спокойное, уверенное тепло. — Если ты хочешь остаться — мы останемся. Но только если ты пообещаешь мне говорить о каждом новом спазме.
Блейз: Дай-ка я... — брат мягко отодвинул твою руку и сам обхватил твои холодные пальцы своими ладонями, растирая их. — Т/и, ты совсем ледяная. Теодор, накинь на неё свою мантию, пледа здесь не найти, а её шаль — одно название.
Теодор тут же выполнил просьбу, бережно укрывая твои плечи тяжелой тканью. Эниель присела с другой стороны, доставая платок и аккуратно промакивая капли пота у тебя на лбу.
— Перестаньте, ну правда. — ты мягко коснулась руки отца и перехватила ладонь Блейза, когда тот попытался снова всучить тебе стакан. — Всё уже хорошо. Мне гораздо лучше. Не надо так стараться, вы меня совсем забалуете. Я просто разволновалась, это скоро пройдет.
Отец: Мы просто не хотим рисковать. — он чуть расслабил плечи, видя, что румянец возвращается к твоим щекам. — Но если ты говоришь, что тебе лучше, я поверю.
Несмотря на уговоры отца и ворчание Блейза, ты настояла на том, что тебе нужно несколько минут тишины. Ты чувствовала, что стены зала давят на тебя, а магия школы, перемешанная с твоей собственной, требовала простора. Оставив их у стола с десертами, ты медленно, преодолевая ступеньку за ступенькой, поднялась на Астрономическую башню.Мартовский ветер здесь был резким, он мгновенно охладил твои пылающие щеки. Но стоило тебе подойти к краю, как внутри началось нечто пугающее. Сын начал активно двигаться, и его магия, тяжелая и глубокая, отозвалась во всем твоем теле странной вибрацией.
— Тише... пожалуйста, тише... — ты чуть скорчилась от внезапной острой боли, вцепившись пальцами в холодный камень перил.
Дыхание стало рваным и тяжелым, и ты замерла, пытаясь переждать этот момент. Малыш внутри бушевал, откликаясь на чье-то незримое присутствие. И в этот момент за твоей спиной раздался тихий шорох шагов по каменным плитам.
Драко: Я знал, что ты будешь здесь. — его голос прозвучал как эхо из прошлой жизни — надломленный, тихий и бесконечно родной.
Ты медленно, превозмогая слабость, развернулась. Драко медленно подходил к тебе, окутанный лунным светом. Для него ты всё еще выглядела так же, как в день вашего расставания: изящный силуэт, скрытый чарами Теодора, не выдавал правды. Он видел лишь твое бледное лицо и то, как ты тяжело дышишь.
Драко: Т/и, что с тобой? — он сделал осторожный шаг вперед, и в его глазах отразилась такая мука, что у тебя перехватило дыхание.
Ветер на вершине башни трепал подол твоего жемчужного платья. Ты стояла, крепко вцепившись в перила, и пыталась унять дрожь. Сын внутри буквально сходил с ума: он не просто толкался, он словно тянулся сквозь твою кожу к человеку, который стоял напротив. Магия внутри тебя пульсировала тяжелым, тягучим теплом, от которого кружилась голова. Драко подошел ближе. Он остановился в шаге от тебя, и ты почувствовала запах его парфюма — холодный, с нотками сандала, такой знакомый, что сердце пропустило удар.
Драко: Посмотри на меня, пожалуйста, — его голос дрожал, когда он коснулся твоих пальцев своими. — Т/и, я знаю, что мое молчание было подобно смерти, и ты имеешь полное право проклясть меня прямо здесь. Мой отец... он запер меня во Франции и угрожал лишить всего, но я больше не позволю ему решать за меня. Я расторг помолвку с Асторией, несмотря на все его проклятия и запреты, потому что единственная правда, которая имеет значение — это ты. Я сбежал сегодня утром, пробив защиту поместья, просто чтобы успеть сказать: я выбрал тебя и никогда больше не отпущу.
— Почему именно сегодня, Драко? — ты сделала глубокий вдох, стараясь сдержать очередной спазм в животе. — Почему ты решил прийти, когда я уже почти научилась жить без тебя?
Драко: Я долго думал, что достоин лишь той тьмы, в которой вырос, — он сжал твою руку, и ты почувствовала, как сильно бьется его сердце. — Я верил, что обязан нести фамильный груз и следовать воле отца, даже если это выжигает меня изнутри. Но каждая секунда вдали от тебя была похожа на медленный яд. Ты — единственное, что заставляет меня чувствовать себя живым, настоящим, не просто «Малфоем», а самим собой. Ты научила меня храбрости, о которой я даже не подозревал, когда решился бросить вызов всему, что мне было дорого.
Драко не ответил словами на твой глубокий вдох. Он медленно опустился на одно колено прямо на холодные камни башни, словно вверяя тебе свою жизнь. Его руки дрожали, когда он достал из кармана мантии небольшую бархатную коробочку. Внутри тускло блеснуло кольцо с фамильным сапфиром Малфоев — реликвия, которую он теперь дарил не по долгу крови, а по велению сердца.
Драко: Потому что я не могу дышать, зная, что ты не принадлежишь мне, — он поднял на тебя глаза, в которых блестели слезы, полные искреннего обожания и страха потери. — Я не хочу больше тайных встреч в полумраке или фальшивых улыбок другим. Я хочу засыпать и просыпаться, зная, что ты под моей защитой, а я — в твоем сердце. Я пришел, чтобы попросить тебя стать моей женой. По-настоящему. Перед всем миром, открыто и гордо. Чтобы ни один отец, ни одна тайна больше не стояли между нами. Я люблю тебя больше жизни, Т/и. Ты выйдешь за меня?
Ты смотрела на него, и в голове снова всплыли слова мамы: «Всё решится на балу». Вот оно. Тот самый момент истины. Ты чувствовала, как малыш внутри затих, словно прислушиваясь к его словам.
— Да, Драко. Я согласна. — ты прошептала это, чувствуя, как по щеке катится слеза. Ты позволила ему надеть кольцо на свой палец, а затем накрыла его руку своей. — Но прежде чем мы спустимся вниз... есть кое-что, о чем ты должен узнать.
Драко поднялся, непонимающе глядя на тебя.
— Ты сказал, что хочешь быть со мной без масок и лжи. — ты горько улыбнулась и медленно отвела его руку к своему животу, который всё еще казался плоским из-за чар. — Это не просто магия школы заставляет меня так тяжело дышать. Это не просто волнение.
Ты закрыла глаза, концентрируясь на узле заклинания, которое Теодор наложил на тебя утром. Ты мысленно потянула за невидимую нить, разрушая иллюзию. Магия Теодора с тихим шелестом осыпалась. Твое платье мгновенно натянулось, принимая форму твоего большого, тяжелого девятимесячного живота. Драко замер. Его рука, которую ты всё еще держала, оказалась на твердой, округлой поверхности. В ту же секунду сын внутри сделал мощный, отчетливый толчок прямо в ладонь отца.
Драко: О... Мерлин... — он побледнел так, что стал прозрачным в свете луны. Его пальцы судорожно сжались, а затем он осторожно, с невыносимым благоговением, огладил твой живот. — Т/и... это... это мой? Наш?
— Наш, Драко. Только наш. — ты всхлипнула, чувствуя, как с этим признанием с твоего сердца свалился огромный камень. — Он ждал тебя. Все эти девять месяцев он ждал своего отца.
Драко замер всего на секунду, осознавая масштаб услышанного, а затем его лицо преобразилось. Вся та изможденность и холод, что были в его глазах мгновение назад, сменились дикой, первобытной и искренней радостью.
Драко: О Мерлин, Т/и! Ты носишь моего наследника... нашего сына! — его голос сорвался на восторженный шепот. Он вдруг подхватил твое лицо в свои ладони, и его глаза сияли ярче звезд. — Я стану отцом? Я действительно стану отцом?!
Он начал осыпать твое лицо быстрыми, горячими поцелуями. Он целовал твои глаза, мокрые от слез щеки, виски, губы, словно пытаясь за эти несколько секунд восполнить всё то время, что вы провели в разлуке.
Драко: Какая же ты у меня невероятная... Какая сильная. Прости меня, любимая, прости, что меня не было рядом! — он снова и снова целовал твои руки, прижимая их к своим губам, а затем снова опустился на колени, но на этот раз не для предложения, а чтобы оказаться лицом к лицу с твоим животом. Его движения были лихорадочными, но преисполненными нежности. Он начал расцеловывать ткань платья на твоем животе, шепча что-то бессвязное и ласковое.
Драко: Слышишь меня, маленький? — он прижался щекой к твоему животу, и его пальцы осторожно оглаживали округлость. — Это я. Папа здесь. Я больше никогда вас не оставлю, слышишь? Клянусь своей магией, клянусь жизнью!
Малыш внутри, словно почувствовав этот накал чувств, снова толкнулся — на этот раз мягко, как будто приветствуя. Драко издал короткий, счастливый смешок, и ты увидела, как по его лицу текут слезы радости. Он выглядел абсолютно счастливым, потерявшим голову от этого открытия.
— Драко, тише... — ты смеялась сквозь слезы, запуская пальцы в его светлые волосы и притягивая его голову ближе к себе. — Ты его совсем замучаешь своими поцелуями еще до рождения.
Драко: Я не могу иначе! — он поднялся и снова крепко, но очень бережно обнял тебя, стараясь не давить на живот. — Я самый счастливый человек во всем мире, Т/и. У нас будет семья. Настоящая семья, не как была у меня.
Он снова приник к твоим губам в долгом, глубоком поцелуе, в котором было всё: и его раскаяние, и его безграничная любовь, и та самая правда, которую вы теперь несли вдвоем. Когда поцелуй наконец прервался, Драко еще несколько мгновений стоял, прижавшись своим лбом к твоему, пытаясь выровнять дыхание. Его руки, всё еще слегка подрагивающие от пережитого потрясения, осторожно скользнули к твоей талии. Он собственнически и в то же время невероятно нежно притянул тебя к себе, словно закрывая своим телом от всего мира. Прежде чем начать спуск, Драко бросил короткий взгляд на твой живот, а затем на тебя. Ты поняла его без слов и, сконцентрировавшись, вновь накинула тонкую вуаль магии Теодора. Для всех остальных ты снова стала стройной выпускницей, но ладонь Драко, надежно лежащая на твоей талии, продолжала чувствовать каждое мимолетное движение вашего сына.
Драко: Я не могу поверить, что ты прошла через это одна. — он начал вести тебя к лестнице, придерживая так бережно, будто ты была сделана из самого хрупкого хрусталя. — Каждую ночь во Франции я думал о тебе, но даже не смел мечтать о таком чуде. Ты подарила мне не просто наследника, Т/и, ты подарила мне жизнь, о которой я не смел и просить. Я клянусь, я выстрою для вас крепость, в которую Люциус никогда не найдет дороги.
На протяжении всего пути вниз, по гулким каменным ступеням, он не переставал шептать тебе на ухо самые сокровенные признания. Его голос, обычно холодный и надменный, сейчас звучал так искренне, что у тебя замирало сердце. Он рассказывал о своей ненависти к стенам Малфой-Мэнора, о том, как считал дни до встречи, и о том, как сильно любит тебя — ту, что стала его спасением. Когда массивные двери Большого зала распахнулись перед вами во второй раз за вечер, шум внутри мгновенно смолк. Музыка продолжала играть, но пары застыли на месте. Драко не отпустил тебя. Напротив, он еще плотнее прижал тебя к своему боку, уверенно ведя через расступившуюся толпу. Зал взорвался шепотом. Сплетни разлетались со скоростью искр: «Малфой вернулся!», «Где он был весь год? Про него не было никаких новостей после уезда во Францию», «Посмотрите, как он на неё смотрит!». Но вам обоим было всё равно. Ты шла с мягкой, светлой улыбкой на губах, чувствуя невероятную гордость за мужчину, который наконец-то стоял рядом с тобой открыто.Вы целенаправленно подошли к группе, где в напряженном ожидании застыли Блейз, Эниель, Теодор и твой отец.
Блейз: Ну наконец-то! — Брат не выдержал первым. Он сорвался с места и с силой, но по-дружески обнял Драко, хлопая его по плечу. — Мерлин, Драко, как же я скучал по твоей кислой мине! Никогда больше так не пропадай, слышишь?
Драко: Я тоже скучал, Блейз. — он искренне улыбнулся другу, прежде чем обменяться крепкими рукопожатиями с Теодором и благодарно кивнуть Эниель.
Затем Драко повернулся к твоему отцу. Он расправил плечи и, не отпуская твоей руки, посмотрел ему прямо в глаза.
Драко: Сэр, я прошу прощения за всё. За своё молчание, за то, что не был рядом, когда был так нужен. Я знаю, что не заслуживаю вашего расположения так просто, но я благодарен вам больше, чем могу выразить словами, за то, что вы оберегали мою семью.
К всеобщему изумлению, твой отец, всегда такой сдержанный и строгий, тепло улыбнулся. Он сделал шаг вперед и крепко, по-отцовски обнял Драко, принимая его в круг семьи. По залу пронесся очередной вздох шока — союз Забини и Малфоя скреплялся на глазах у всех.
Отец: Я рад твоему возвращению, Драко. — он произнес это тихо, так, чтобы слышали только вы. — Я рад, что тебе хватило духа вырваться из лап Люциуса. В нашем доме тебе всегда рады, и я искренне доволен своим зятем. Ты выбрал правильную сторону — сторону любви и своей семьи.
Драко снова склонился к твоему уху, его глаза сияли неподдельным счастьем.
Драко: Подаришь мне этот танец? — он протянул тебе руку, и ты, с легкой улыбкой, вложила свою ладонь в его.
Вы вышли в центр зала, и взгляды сотен студентов и преподавателей приковались к вам. Музыка заиграла вальс, и Драко повел тебя в танце, легко и уверенно, словно вы никогда и не расставались. Его рука на твоей талии была твердой и поддерживающей, а ты чувствовала себя невероятно легкой и защищенной.
Драко: Я не позволю, чтобы ты или наш сын в чем-то нуждались. — он шептал, прижимая тебя ближе, так, чтобы его слова были только для тебя. — Мой отец перекрыл мне доступ к фамильным счетам, но это ничего не значит. У меня достаточно знаний, связей и амбиций. Мы найдем способ. Я уже связался с несколькими старыми друзьями моего деда в банковском секторе. Есть планы. Мы откроем собственное дело, отдельное от влияния Люциуса.
Ты слушала его, глядя в его сияющие глаза, и твоё сердце переполнялось нежностью. Он был так искренен, так полон решимости, что ты верила каждому его слову.
Драко: Я уже присмотрел один старый Мэнор, недалеко от побережья. — он продолжал шептать, его голос был полон предвкушения. — Там огромный сад, своя библиотека и каминный зал, где можно будет проводить вечера, не боясь, что кто-то помешает. Там будет место для тебя, для нашего сына, для всей нашей семьи. Для наших гостей, для твоего отца, для Блейза... Наш собственный дом, Т/и.
Ты улыбнулась. Образ собственного Мэнора, наполненного смехом вашего ребенка, теплыми вечерами у камина и запахом цветов из сада, казался таким реальным. Вы кружились в вальсе, и весь мир вокруг превратился в размытое пятно из огней и шепотков. Впервые за долгое время ты чувствовала себя не просто в безопасности, а по-настоящему дома — в руках человека, которого любила вопреки всему.
— Драко, послушай... — ты чуть отстранилась, заглядывая в его светлые, полные решимости глаза. — Тебе не нужно нести всё это на своих плечах в одиночку. Мой отец... он уже говорил мне, что готов поддержать нас. У Забини достаточно влияния и золота, чтобы обеспечить нам и малышу любую жизнь, какую мы только пожелаем. Тебе не нужно начинать с нуля, если это будет слишком тяжело.
Драко на мгновение замер, продолжая вести тебя в танце, и его взгляд стал еще более глубоким и серьезным. Он мягко сжал твою ладонь, качая головой.
Драко: Нет, любимая. — он притянул тебя обратно, почти касаясь своими губами твоего виска. — Я бесконечно благодарен твоему отцу за всё, что он сделал, и за его предложение. Но я хочу сам выстроить наше счастье. Я хочу, чтобы каждый кирпич в нашем будущем доме был заложен моими руками, а не куплен на чужое золото. Я хочу, чтобы ты и наш сын гордились мной не как «наследником Малфоев» или «зятем Забини», а как мужчиной, который смог защитить и обеспечить свою семью сам.
Он на мгновение замолчал, и его рука на твоей талии нежно огладила то место, где под чарами скрывался живот.
Драко: И не только нашего сына... — он заговорщицки улыбнулся, и в его глазах промелькнула та самая искра озорства, которую ты не видела вечность. — Я хочу, чтобы в нашем отдельном мэноре со временем стало тесно от детского смеха. Я хочу еще дочек, похожих на тебя, и сыновей, которых я сам научу летать на метле. И я клянусь, что заработаю для них каждую монету, чтобы они никогда не зависели от кого-либо.
Твоё сердце пропустило удар от его слов. В этом обещании было столько силы и настоящей, взрослой любви, что все сомнения окончательно исчезли.
— Ты будешь замечательным отцом, Драко. — ты прижалась щекой к его плечу, вдыхая родной запах. — И я буду рядом, что бы ты ни решил. Мы со всем справимся.
Когда музыка подошла к финалу, Драко плавно остановился, не выпуская тебя из объятий. Зал разразился аплодисментами, но теперь это были не просто сплетни, а признание вашей силы. Блейз, стоявший неподалеку, поднял свой бокал в приветственном жесте, видя, как сияют ваши лица. Вы закончили танец, и Драко, не обращая внимания на сотни глаз, нежно поцеловал твою руку с сапфировым кольцом.
***
Когда последний аккорд выпускного вальса затих, и официальная часть бала подошла к концу, вы направились к выходу. Замок остался позади, окутанный огнями и шепотом, а впереди вас ждал покой родного дома. Эниель и Теодор провожали вас до ворот, пообещав приехать в гости сразу после окончания учебной недели.Через мгновение после активации семейного портала вы оказались в главном холле Забини-мэнора. Здесь было тепло, пахло корицей и сухими травами, а мягкий свет камина разливался по старинным портретам.
— Наконец-то мы дома. — ты с облегчением выдохнула, чувствуя, как магия дома мгновенно окутывает тебя, снимая усталость. Ты коснулась палочкой своего платья, и чары Теодора окончательно развеялись — теперь тебе больше не нужно будет прятаться.
Драко стоял в центре холла, не решаясь даже снять дорожную мантию. Он выглядел здесь чужим, потерянным. Его взгляд метался от заботливого Блейза, который уже распоряжался насчет позднего ужина, к твоему отцу. В Малфой-Мэноре любое возвращение означало отчет, холодный допрос или, что чаще, наказание за малейшую провинность. Он привык, что рука отца поднимается только для того, чтобы нанести удар или применить круциатус, доводящий до полусмерти.
Блейз: Драко, дружище, да сними ты уже мантию! — брат подошел к нему и хлопнул по плечу, но Драко непроизвольно вздрогнул, едва заметно сжавшись. — Эй, ты чего? Здесь тебя никто не укусит, если только Т/и не проголодается слишком сильно.
Драко неловко улыбнулся, но его пальцы, судорожно сжимавшие край мантии, выдавали его крайнее напряжение. Он чувствовал себя уязвимым в своей любви и в своем новом статусе отца, не зная, как вести себя в семье, где царит искренняя привязанность. Твой отец, который до этого момента молча наблюдал за зятем, медленно подошел ближе. Он видел эту внутреннюю дрожь, видел застарелый страх в глазах юноши, который привык к насилию, а не к поддержке.
Отец: Драко. — он произнес его имя спокойно и глубоко. — Посмотри на меня.
Малфой поднял взгляд, ожидая привычной строгости, но встретил лишь спокойную мудрость. Отец положил руку ему на плечо — не для того, чтобы придавить, а чтобы заземлить, дать опору.
Отец: Я знаю, к какому обращению ты привык в своем доме. — он чуть сжал пальцы, передавая свою уверенность. — Но запомни раз и навсегда: под этой крышей ты — жених моей дочери и отец моего внука. Здесь твоя слабость не будет использована против тебя, а твои ошибки не станут поводом для боли. Ты в безопасности.
Драко сглотнул, и ты увидела, как его кадык судорожно дернулся. На его бледных щеках проступил румянец смущения. Он никогда не слышал таких слов от взрослого мужчины.
Драко: Я... я не совсем понимаю, как на это отвечать, сэр. — он опустил голову, его голос слегка надломился. — Спасибо. Я сделаю всё, чтобы оправдать ваше доверие.
— Драко, иди ко мне. — ты подошла к нему и взяла его за руку, притягивая к себе. — Тебе больше не нужно быть начеку. Мы — одна семья.
Блейз в это время уже разливал по бокалам укрепляющее вино.
Блейз: Хватит драм! — он весело подмигнул другу. — У нас впереди целая ночь, чтобы обсудить, как мы будем обустраивать твой новый мэнор, и поверь, я буду самым придирчивым критиком твоих планов.
Вы все расположились в малой гостиной у камина. Драко постепенно начал расслабляться, сидя рядом с тобой и не выпуская твоей руки ни на секунду. Малая гостиная была залита мягким светом ламп, а в камине уютно потрескивали поленья, наполняя комнату ароматом смолистой сосны. Атмосфера была настолько домашней и спокойной, что казалось, будто весь прошедший год с его тревогами и одиночеством остался где-то в другой реальности. Ты сидела на глубоком диване, а Драко устроился рядом, притягивая тебя к себе так близко, что ты чувствовала каждый удар его сердца. Его рука собственнически и в то же время невероятно нежно покоилась на твоем животе, и он то и дело переплетал свои пальцы с твоими, словно проверяя, не исчезла ли ты.
Блейз: Ну, я уверен, что парень пойдет в наш род! — брат вальяжно откинулся в кресле, потягивая вино и весело поглядывая на Драко. — Будет таким же красавцем и любимцем дам, как его дядя. Драко, приготовься, тебе придется отбивать от вашего поместья целые армии поклонниц через где-то семнадцать лет.
Драко: Только если он не унаследует твою скромность, Блейз, — он тихо рассмеялся, и этот звук был таким чистым и искренним, что ты невольно улыбнулась. Он наклонился и нежно поцеловал тебя в висок, прижимая еще крепче. — На самом деле, мне всё равно, на кого он будет похож внешне. Главное, чтобы он был таким же сильным и добрым, как его мать. Но летать я научу его раньше, чем он начнет ходить, это я обещаю.
Отец: Главное, чтобы он рос в мире, где ему не придется выбирать между семьей и навязанным долгом, как пришлось тебе, Драко. — он сидел напротив, внимательно наблюдая за вами. Его тон сменился на более серьезный, когда речь зашла о делах. — В Министерстве сейчас хаос. Люциус в бешенстве. Твой официальный отказ от наследства и разрыв помолвки с Асторией Гринграсс лишили его последнего контроля над тобой. Он знает, что ты отсек все связи с родом, кроме Нарциссы.
Драко: Пусть бесится. — его голос стал жестче, а рука на твоем плече чуть сжалась в защитном жесте. — Он знает мою позицию. Я вычеркнул его из своей жизни в тот день, когда он сжег моё первое письмо к Т/и. Только мама... — он на мгновение замолчал, смягчившись. — С ней я продолжу общаться. Она единственная, кто пытался мне помочь, тайно передавая вести. Она знает, что я здесь, и, кажется, она единственная из Малфоев, кто по-настоящему счастлив за нас.
— Нарцисса всегда была мудрее твоего отца. — ты накрыла его руку своей ладонью, чувствуя, как он моментально расслабляется от твоего прикосновения. — Когда мы обустроимся в нашем новом отдельном Мэноре, мы обязательно пригласим её. Она должна увидеть внука без тени страха перед Люциусом.
Драко: Обязательно. — он снова наклонился к тебе, оставляя короткий поцелуй на твоей щеке. — Я хочу сам выстроить наше счастье. Я не возьму у Люциуса ни кната. У меня достаточно сил и амбиций, чтобы обеспечить тебе и нашему сыну — а в будущем, надеюсь, и еще детишкам — ту жизнь, которую вы заслуживаете. Свой дом, свои правила.
— Папа ведь предлагал помощь с финансами... — ты мягко напомнила, глядя на отца, который согласно кивнул.
Драко: Я бесконечно благодарен, сэр. — он уважительно посмотрел на твоего отца. — Но я хочу, чтобы мой сын гордился мной как мужчиной, который создал всё с нуля ради своей семьи. Я хочу, чтобы наш дом был крепостью, построенной на моей любви, а не на чужих капиталах.
Блейз: Ох уж эта малфоевская гордость, теперь она работает в правильном направлении! — брат весело фыркнул, поднимая бокал. — Ладно, строитель будущего, завтра в Министерстве будет жарко, когда они узнают, что ты теперь под крылом Забини.
Вечер продолжался в уютных разговорах. Вы много смеялись, представляя, как маленький Малфой-Забини будет гонять на детской метле по залам вашего будущего дома. Драко почти не выпускал тебя из объятий, моментами нежно прижимая к себе и шепча на ухо о том, как сильно он тебя любит. Ты видела, как в свете камина разгладились морщинки на его лбу — здесь он наконец-то нашел свой настоящий дом.
***
Когда отец и Блейз наконец скрылись за дверями гостиной, пожелав вам спокойного сна, в комнате воцарилась та самая звенящая интимная тишина, которой вам обоим не хватало весь этот вечер. Драко медленно поднялся с дивана, не выпуская твоей руки ни на секунду, и бережно помог тебе встать, поддерживая ладонью под спину.
Драко: Идем в нашу комнату, любовь моя. — он шептал это так низко и нежно, что мурашки пробежали по твоей коже. — Тебе нужно отдохнуть. И ему тоже.
Поднимаясь по широкой лестнице, он не просто вел тебя — он буквально оберегал каждый твой шаг, словно ты была величайшим сокровищем в этом мире. Оказавшись в твоей спальне, он плотно закрыл дверь, отсекая все звуки спящего мэнора. Здесь, в мягком свете горящих свечей, ты стояла перед ним в своем свободном домашнем платье, похожем на легкую ночнушку из нежнейшего шелка, которое ты надела сразу по возвращении.Драко подошел вплотную, его взгляд стал тягучим и глубоким. Он начал медленно распутывать ленты на твоих плечах, его пальцы слегка дрожали, касаясь твоей кожи.
Драко: Ты даже не представляешь, сколько раз я закрывал глаза там, во Франции, и видел тебя именно такой. — он медленно потянул ткань вниз, освобождая твои плечи. Платье мягко соскользнуло, открывая его взору твой большой, округлый живот. — Без этих масок, без чар Теодора... Ты такая прекрасная, Т/и.
Он опустился на колени прямо перед тобой, не сводя глаз с твоего тела. Его ладони, горячие и чуть влажные от волнения, легли на твой живот, оглаживая его с таким благоговением, будто он прикасался к святыне.
Драко: Каждое изменение в тебе... всё это из-за меня. — он прижался губами к самой вершине твоего живота, оставляя долгий, трепетный поцелуй. — Прости, что я не видел, как ты росла вместе с ним. Но клянусь, я больше не пропущу ни секунды. Я сделаю всё, чтобы ты чувствовала себя самой желанной женщиной на свете, потому что для меня ты — само совершенство.
Он поднял на тебя взгляд, полный слез и безграничного счастья. Его руки скользнули чуть выше, обнимая тебя за талию, и он прижался щекой к твоему животу, прислушиваясь к тому, как внутри затихает ваш сын.
Драко: Наш маленький наследник... — он тихо рассмеялся, чувствуя очередной ленивый толчок. — Я выстрою для вас лучший дом в Англии. Но сейчас... сейчас я просто хочу быть здесь, с вами.
Драко поднялся с колен, всё еще не сводя с тебя восхищенного взгляда. Он видел, что ты немного устала от долгого дня, и его забота стала еще более осязаемой. Он обернулся к твоему гардеробу и достал другую одежду для сна — длинную, невероятно мягкую сорочку из нежного хлопка, которую ты обычно приберегала для самых уютных ночей. Он подошел к тебе, держа чистую сорочку в руках. Его движения были точными и осторожными, словно он боялся разрушить это мгновение тишины.
Драко: Я не хочу, чтобы шелк стеснял твои движения или мешал малышу.
Он бережно помог тебе продеть руки в рукава, аккуратно расправляя мягкую ткань по твоим плечам и груди. Когда сорочка скользнула вниз, мягко обволакивая твой живот, Драко сам застегнул пару пуговиц у горловины, на мгновение задержав пальцы на твоей ключице.
Драко: Вот так. Моя прекрасная девочка... — он нежно поцеловал тебя в лоб, а затем, подхватив под локоть, помог добраться до кровати. — Я мечтал о том, чтобы просто помогать тебе в таких мелочах. Чтобы быть тем, кто укрывает тебя одеялом и проверяет, не дует ли из окна.
Он помог тебе устроиться на подушках, подложив одну из них тебе под спину для большего удобства, и только убедившись, что ты сидишь с комфортом, сам быстро переоделся. Когда он лег рядом, кровать мягко прогнулась под его весом. Драко тут же притянул тебя к себе, устраивая свою голову на твоем плече, а ладонь — на своем привычном месте, на твоем животе.
— Ты так изменился, Драко... — ты прошептала это, переплетая свои пальцы с его. — Стал таким заботливым. Я не привыкла видеть тебя таким... открытым.
Драко: У меня было слишком много времени, чтобы понять, что действительно важно. — он закрыл глаза, вдыхая аромат твоих волос. — Важна только ты. И то, что я теперь могу тебя защитить. Спи, любимая.
***
Солнечные лучи мартовского утра пробивались сквозь неплотно задернутые шторы, рисуя золотистые дорожки на ковре. Ты проснулась не от шума, а от странного, но бесконечно приятного ощущения тепла и едва слышного, родного шепота, доносившегося откуда-то снизу.Приоткрыв глаза, ты увидела Драко. Он уже давно не спал. Откинув край одеяла, он сосредоточенно и с невыносимым благоговением рассматривал твой обнаженный живот, который мягко вздымался под утренним светом. Его ладонь медленно, почти невесомо оглаживала округлость, ловя каждое мимолетное движение внутри.
Драко: Ты только посмотри на это... — он прошептал это самому себе, но в тишине комнаты голос прозвучал отчетливо. — Доброе утро, маленький Малфой. Ты сегодня особенно настойчив. Решил напомнить папе, что я пропустил слишком много тренировок по квиддичу?
Он склонился еще ниже и оставил долгий, теплый поцелуй прямо в центре твоего живота. Малыш тут же отозвался мощным толчком, отчего Драко тихо, восторженно рассмеялся.
Драко: Ого! Ну и сила. — он приложил ухо к твоей коже, прислушиваясь к невидимой жизни. — Слышишь меня? Это я. Твой отец. Я знаю, что меня долго не было, но теперь я здесь. Я уже присмотрел для нас дом с огромным садом, чтобы тебе было где бегать. И я клянусь, я научу тебя всему, что знаю сам. Только, пожалуйста, не пинай маму слишком сильно, ей и так из-за нас досталось.
Ты лежала неподвижно, боясь даже вздохнуть, чтобы не разрушить эту хрупкую, пронизанную любовью магию момента. Твоё сердце буквально таяло от этого зрелища: холодный, надменный Драко Малфой сейчас выглядел самым уязвимым и счастливым человеком на свете, общаясь с сыном, которого он увидел лишь несколько часов назад. Наконец, ты не выдержала и мягко запустила пальцы в его светлые, растрепанные после сна волосы, слегка потягивая их.
— Кажется, он уже тебя узнает. — ты улыбнулась. — Он затихает, только когда ты начинаешь с ним говорить.
Драко вздрогнул, не ожидая, что ты проснулась, но тут же поднял на тебя взгляд. Его серые глаза, обычно напоминавшие грозовое небо, сейчас были прозрачными и сияющими, как чистая вода. В них не осталось и следа той тьмы, что преследовала его во Франции.
Драко: Прости, я не хотел тебя будить. — он поднялся на локтях, нависая над тобой, но по-прежнему оставляя одну руку на твоем животе. — Просто... я не мог оторваться. Я полночи просто смотрел, как ты спишь, и не верил, что это правда. Что вы оба — правда. Доброе утро, жизнь моя.
Он наклонился и накрыл твои губы своими. Поцелуй был долгим, со вкусом утренней прохлады и бесконечной нежности. Драко целовал тебя так, словно вкладывал в это всё то, что не смог написать в сожженных письмах.
— Доброе утро, Драко. — ты обхватила его лицо ладонями, заставляя смотреть тебе в глаза. — Ты ведь понимаешь, что теперь Блейз будет подшучивать над тобой за эту сентиментальность?
Драко: Пусть хоть весь мир смеется. — он снова коротко поцеловал тебя в губы и нежно потерся своим носом о твой. — Мне плевать на всех, кроме вас. Как ты себя чувствуешь? Спина не болит? Хочешь, я принесу завтрак прямо сюда?
— Нет, давай спустимся. — ты потянулась, чувствуя, как сын внутри снова зашевелился. — Папа и Блейз наверняка уже навели суету на кухне. Они так долго ждали твоего возвращения, что теперь не оставят нас в покое.
Драко: Тогда давай я помогу тебе одеться. — он резво вскочил с кровати, подхватывая тебя под руки и помогая сесть, действуя так бережно, будто ты была сделана из тончайшего облака. — Теперь это моя обязанность — следить, чтобы ты не переутруждалась.
Драко подошел к шкафу, выбирая для тебя самое уютное платье, продолжая вслух рассуждать о том, какие защитные чары он наложит на детскую комнату в вашем будущем Мэноре.Драко помог тебе подняться, не выпуская твоей ладони из своей. Он набросил на твои плечи мягкий кашемировый халат, бережно поправляя воротник, и, приобняв за талию, повел в сторону ванной комнаты. Каждый его шаг был выверен, он словно предугадывал любое твоё мимолетное движение, боясь, что ты можешь оступиться. В просторной ванной, залитой светом, он встал позади тебя перед большим зеркалом. Его руки собственнически, но бесконечно ласково легли на твой живот, обнимая со спины. Ты видела в отражении ваше общее сияние: твои сонные, счастливые глаза и его взгляд, полный такой преданности, что становилось трудно дышать.
Драко: Позволь мне. — он взял пушистое полотенце и, когда ты умылась прохладной водой, сам промакнул твое лицо, касаясь кожи так нежно, будто ты была бесценным сокровищем. — Ты выглядишь потрясающе даже утром. Наш сын определенно знает, у кого красть красоту.
— Драко, ты меня совсем избалуешь. — ты улыбнулась, откидывая голову ему на плечо и чувствуя тепло его тела.
Он запечатлел поцелуй на твоей шее, от которого по телу пробежала приятная дрожь.
Драко: После года в аду я заслужил право баловать свою жену и ребенка.
***
После завтрака, который прошел в удивительно теплой и легкой атмосфере, Драко мягко коснулся твоего плеча, предлагая выйти на свежий воздух. Он сам вынес твою любимую теплую шаль и бережно набросил её тебе на плечи, прежде чем вы вышли в сад Забини-мэнора. Мартовское солнце уже пригревало, но воздух всё еще оставался по-весеннему свежим. Драко шел рядом, придерживая тебя за талию и подстраиваясь под твой неспешный шаг. В его свободной руке был зажат плотный свиток пергамента — те самые чертежи, над которыми он работал полночи.
Драко: Посмотри, я выбрал место на побережье, о котором мы когда-то мечтали. — он остановился у старой каменной скамьи и аккуратно развернул пергамент прямо перед тобой. — Это не будет похоже на мрачное поместье моих предков. Я хочу, чтобы наш Мэнор был полон света. Видишь? Здесь, в восточном крыле, я запланировал огромную библиотеку с окнами в пол, чтобы ты могла читать, глядя на море.
Ты провела пальцами по четким линиям чертежа, чувствуя, сколько сил и надежды он вложил в каждый штрих.
— Это невероятно, Драко. — ты подняла на него взгляд, видя, как горят его глаза. — Ты правда продумал всё до мелочей?
Драко Почти. — он улыбнулся и указал на просторную комнату на втором этаже, которая выходила на солнечную сторону. — А это — его комната. Комната нашего сына. Я хочу, чтобы там всегда было светло. Рядом будет выход на широкую террасу с усиленными защитными чарами, чтобы он мог учиться летать на своей первой метле под нашим присмотром, не боясь упасть.
Он на мгновение замолчал, его голос стал более глубоким и серьезным. Он обнял тебя сзади, положив ладони на твой живот, и прижался подбородком к твоему плечу.
Драко: Я не хочу, чтобы он чувствовал ту тяжесть, которую чувствовал я в залах поместья Малфоев. В нашем доме не будет темных подвалов и портретов, которые читают нотации. Там будет только наша история. Я сделаю так, чтобы вы ни в чем не нуждались. Я уже договорился о встрече с гоблинами Гринготтса по поводу моих личных инвестиций. Мы будем независимы, Т/и. Полностью.
— Я верю тебе. — ты накрыла его руки своими, чувствуя, как малыш внутри снова зашевелился, словно одобряя папины планы. — Ты станешь великим строителем нашей новой жизни.
Драко: Главное, чтобы в этом доме было место для всех наших детей, которых ты мне подаришь. — он развернул тебя к себе и нежно поцеловал в кончик носа. — Я хочу, чтобы через несколько лет здесь на чертеже появилось еще несколько детских комнат. Одна — для маленькой принцессы, которая будет так же прекрасна, как её мама.
Ты рассмеялась, прижимаясь к нему крепче. В этот момент, среди просыпающегося сада, всё казалось возможным. Будущее больше не пугало — оно обретало стены, крышу и запах моря. Вы еще долго гуляли, обсуждая, какие цветы посадить в оранжерее и как назвать тенистые аллеи вашего будущего поместья.
***
Прошло около двух недель с того дня в саду. Твой девятый месяц подходил к концу, и ожидание стало почти осязаемым. Драко, казалось, перешел в режим постоянной боевой готовности: он не позволял тебе даже дойти до окна без его поддержки, а его палочка всегда была наготове, чтобы наложить согревающие или облегчающие чары. В тот день обеденное солнце заливало столовую золотом. Ты только потянулась за стаканом воды, как резкая, глубокая волна боли прошила поясницу, заставив тебя охнуть и крепко вцепиться в край стола.
— Ох... Драко... — ты судорожно выдохнула, чувствуя, как живот каменеет. — Кажется, время пришло. Это не тренировочные, точно. — ты попыталась улыбнуться сквозь нарастающую боль.
Драко: Спокойно, только спокойно. — он подскочил к тебе за долю секунды, отбрасывая в сторону какие-то бумаги. Его лицо побледнело, но движения были четкими. — Блейз! Портал в Мунго, живо! — он подхватил тебя на руки, прижимая к себе так бережно, словно ты была величайшей драгоценностью мира.
***
Спустя несколько часов в родильном боксе Святого Мунго время словно превратилось в густой мед. Боль, которая казалась бесконечной, наконец отступила, оставив после себя лишь звенящую тишину и невероятную легкость. Драко ни на секунду не выпускал твою руку; его пальцы были затекшими и побелевшими от твоей хватки, но он, кажется, этого даже не замечал.И вот, тишину прорезал первый, чистый и требовательный крик вашего сына.
Целитель: Поздравляю, мистер Малфой. У вас великолепный сын. — пожилая волшебница с теплой улыбкой обернула младенца в мягкую фланель и подошла к Драко. — Держите крепче.
Драко замер. Его руки, всегда такие точные и уверенные, заметно дрожали, когда он принимал этот крошечный, теплый сверток. Он опустился на край твоей кровати, присаживаясь совсем близко, чтобы ты могла видеть.
Драко: Боги, Т/и... посмотри на него... — он прошептал это, и в его голосе прозвучало такое благоговение, какого ты не слышала никогда.
В уголках его глаз блеснули слезы. Малыш, почувствовав тепло отца, перестал плакать и чуть нахмурил крошечные светлые бровки. Сходство было поразительным: та же бледная, фарфоровая кожа Малфоев, тот же аристократичный разлет бровей и тонкий, прямой носик. Копна пушистых, платиново-серебристых волос на свету казалась почти прозрачной.
— Он... он почти твоя копия, Драко. — ты слабо улыбнулась, протягивая дрожащую руку, чтобы коснуться бархатистой щечки сына. — Только посмотри на эти губы. Кажется, это единственное, что он согласился взять от меня.
Губы у малыша действительно были твои — пухлые, аккуратные и мягко очерченные, что придавало его еще совсем крошечному лицу удивительное очарование. Но когда мальчик приоткрыл глазки, ты ахнула: на тебя смотрели льдисто-серые глаза Драко, но в них уже читалась та самая невыносимая харизма и уверенность, которую он, кажется, впитал с кровью отца и дяди Блейза. Несмотря на твои черты в разрезе глаз, взгляд был чисто малфоевским — холодным, внимательным. Драко перехватил твою руку и нежно прижал её к своим губам, не сводя глаз с младенца.
Драко: Посмотри на него. Маленький лорд. Наш маленький Скорпиус.
Малыш в этот момент крепко схватил Драко за палец своим крошечным кулачком. Драко тихо, счастливо рассмеялся, и этот звук заполнил всю палату светом.
Драко: Я обещаю тебе, малыш... — он склонился к самому личику сына, шепча это прямо ему. — В твоей жизни не будет страха. Только этот свет. Я выстрою для тебя мир, где ты сможешь быть кем захочешь. И никто, слышишь, никто не посмеет указывать тебе, как жить.
Драко продолжал баюкать сына, бережно прижимая его к груди и время от времени целуя тебя в лоб, пока за дверью палаты не послышались торопливые шаги и приглушенный, но явно восторженный голос Блейза.
***
Прошло совсем немного времени, и палата наполнилась мягким золотистым светом заходящего солнца. Ты, прислонившись спиной к мягким подушкам, бережно прижимала Скорпиуса к груди. Малыш, наконец-то успокоившись, сосредоточенно ел, крошечными кулачками упираясь в твою кожу. Драко сидел на самом краю кровати, одной рукой обнимая тебя за плечи и притягивая к себе, а другой — нежно поглаживая спинку сына сквозь фланелевую пеленку. Его взгляд был прикован к вам двоим, и в нем читалось такое абсолютное счастье, что, казалось, само время замедлилось. Спустя какое-то время Скорпиус, наконец, насытился. Он издал крошечный, сонный звук, похожий на нежное воркование, и обмяк в твоих руках, погружаясь в глубокий, мирный сон. Ты осторожно поправила его мягкую пеленку, чувствуя, как его тепло разливается по твоей груди.Драко всё так же сидел рядом, буквально вросши в край твоей кровати. Его правая рука собственнически и нежно покоилась на твоих плечах, притягивая тебя к своему боку, а пальцы левой руки медленно и ритмично поглаживали крошечную спинку сына. Он замер, боясь лишним движением спугнуть эту звенящую, кристально чистую тишину. В его взгляде, направленном на Скорпиуса, было столько благоговения, что казалось, он смотрит на само чудо.
Драко: Ты только посмотри на него... — он прошептал это едва слышно, почти одними губами, и его дыхание коснулось твоего виска.
Драко осторожно коснулся губами твоего плеча, не прекращая поглаживать спину малыша.В этот момент дверь палаты тихо отворилась. Первым вошел Блейз, а следом за ним — отец. Они оба замерли на пороге, пораженные этой картиной абсолютного единения и покоя. Блейз первым пришел в себя и на цыпочках подошел к кровати, заглядывая в лицо спящему младенцу.
Блейз: О Мерлин, Драко, он же почти вылитый ты. Бедный ребенок, я-то надеялся, что племянник унаследует хотя бы каплю моей неотразимости. — он картинно вздохнул, но его глаза сияли от искренней, неприкрытой радости. — Малфой, ты выглядишь так, будто готов прямо сейчас наколдовать вокруг них щит, через который не пройдет даже звук падающей иголки.
Драко: Именно это я и сделаю, если ты его разбудишь своими причитаниями, Забини. — он тихо рассмеялся, не сводя глаз с сына, и чуть сильнее сжал твоё плечо. — Посмотри на него. Он только что уснул. И да, он Малфой, Блейз. Смирись с этим.
Отец подошел ближе. Он не стал нарушать ваше личное пространство, остановившись в паре шагов, и положил руку на плечо Драко. Этот жест был полон такого одобрения и отеческого тепла, что Драко на мгновение прикрыл глаза, принимая эту негласную поддержку.
Отец: Ты выглядишь как человек, который обрел свою истинную ценность, Драко. — он произнес это своим глубоким, бархатистым голосом, рассматривая спящего внука. — В нем видна порода. Малфоевская стать и платина... но эти губы, Т/и... — он перевел взгляд на тебя и нежно улыбнулся. — Это твоя черта. И черта нашего рода. Он будет не только гордым, но и способным на великую любовь, как и ты.
— Он взял лучшее от нас обоих, папа. — ты чуть сильнее прижалась к Драко, чувствуя, как его рука на твоем плече становится еще надежнее. — И он уже очень сильный. Ты бы видел, как он держит Драко за палец.
Блейз: Ну еще бы! — Блейз ухмыльнулся, подходя к изголовью и заглядывая в лицо племяннику. — С такими генами он будет держать в кулаке весь Хогвартс. Драко, я уже вижу, как он будет смотреть на профессоров этим твоим фирменным взглядом «вы все мне должны», но с моим обаянием.
Отец: Блейз, оставь свои амбиции. — отец чуть сжал плечо Драко, заставляя того посмотреть ему в глаза. — Драко, я хочу, чтобы ты знал. Поместье Забини полностью в твоем распоряжении, пока ваш новый дом не будет готов. Я распорядился усилить охрану. Теперь, когда Скорпиус здесь, безопасность — наш приоритет. Но здесь, в кругу семьи, вам не о чем беспокоиться. Я горжусь тобой. Ты стал тем мужчиной, которого заслуживает моя дочь.
Драко: Спасибо, сэр. — в голосе Драко не было тени прежнего страха, только глубокое уважение.
Скорпиус во сне чуть нахмурил бровки, становясь еще больше похожим на отца, и вы все невольно заулыбались. В этой маленькой палате сейчас билось сердце новой истории, и стены Мунго казались самыми крепкими стенами в мире.
***(спустя около недели)
Дорога из Святого Мунго до поместья Забини прошла в уютном, почти осязаемом коконе тишины. Драко сидел напротив тебя в экипаже, не сводя глаз со свертка в твоих руках. Его рука то и дело тянулась к одеяльцу Скорпиуса, чтобы поправить невидимую складку, а затем его пальцы находили твою ладонь, сжимая её с немой благодарностью. Когда экипаж остановился у парадного входа Забини-мэнора, ты увидела знакомую компанию. Блейз и твой отец стояли на ступенях, а рядом с ними, вальяжно прислонившись к мраморной колонне, стоял Тео Нотт. Эниель и Теодор Ностед — твои самые близкие друзья с первого курса — стояли чуть поодаль, и на их лицах сияли самые искренние улыбки.Тео первым спустился навстречу, когда Драко помог тебе выйти на землю. Глядя на него, ты невольно вспомнила тот вечер, когда он, рискуя репутацией и отношениями с родителями, разыграл перед лордом Кассиусом и леди Элеонорой спектакль о «наскучившей интрижке», чтобы освободить тебя для Драко.
Тео: О, Мерлин, посмотрите на это зрелище! — он картинно всплеснул руками, подходя вплотную и заглядывая в лицо спящему Скорпиусу. — Драко, я бросил все лекции, чтобы убедиться: ребёнок не унаследовал твой вечно недовольный вид. Но, увы... — он усмехнулся, переводя взгляд на Драко. — Кажется, этот парень уже планирует, как будет жаловаться на несправедливость жизни, точь-в-точь как ты, когда мы только познакомились на первом курсе.
Драко: Нотт, я бы приказал тебя выставить, но боюсь, Т/и расстроится. — он крепко, по-мужски обнял лучшего друга. В этом жесте было гораздо больше, чем просто приветствие — это была благодарность за всё. — К тому же, кто-то должен рассказывать сыну рассказы о том, какой ты был бездарный загонщик.
Парни посмеялись и Тео перевел взгляд на тебя.
Тео: Ну привет, моя «разбитая горем» бывшая любовь. — он весело подмигнул тебе, осторожно коснувшись твоей руки. — Как ты терпишь этого павлина теперь, когда у него есть официальный повод важничать? Знаешь, Драко, я до сих пор вспоминаю, как мои родители оплакивали наш разрыв. Мать до сих пор считает меня циничным мерзавцем, который променял такую «чудесную девушку» на лондонские развлечения.
— Тео, — ты тихо рассмеялась, вспоминая, как видела его в ту последнюю ночь в саду, когда он передавал новости Блейзу. — Ты сыграл эту роль слишком хорошо. Твои родители, наверное, до сих пор не могут простить тебе ту «скуку». Спасибо тебе, что взял этот удар на себя.
Тео: Ой, брось, это было лучшим моим выступлением. — он снова заглянул в сверток. — Но если серьезно... Драко, он чудо. Твоя бледная кожа, твоя платина, но эти губы... Т/и, ты всё-таки смогла разбавить эту ледяную кровь Малфоев. Харизма у парня явно будет зашкаливать.
Эниель подбежала к тебе, едва сдерживая слезы радости, и осторожно обняла тебя, стараясь не разбудить Скорпиуса.
Эниель: Боги, Т/и, ты просто светишься! — она заглянула в сверток и ахнула. — Драко, он невероятный. Теодор, иди посмотри, он же вылитый Драко, только с нормальным выражением лица!
Теодор: Мы с Блейзом уже проверили детскую, всё готово. — он дружески хлопнул Драко по плечу. — Рад, что вы наконец дома. Драко чуть не разнес Гринготтс, пока пытался ускорить выплаты для вашего нового Мэнора, но здесь, у Забини, пока всё тоже идеально.
Вы прошли в дом, где Блейз и твой отец уже распорядились насчет торжественного обеда. Драко подготовил ваши комнаты идеально: всё было пропитано уютом и защитой.
Блейз: Так, господа! — он поднял бокал, когда вы все расположились в гостиной. — Давайте выпьем за Скорпиуса. И за то, что Тео наконец-то приехал и перестал присылать нам свои нудные шифровки из университета.
Тео: — Мои письма были полны глубокого анализа, Забини! — Тео отсалютовал ему бокалом, а затем серьезно посмотрел на Скорпиуса, которого Драко нежно баюкал. — Но Драко... признай. Я был идеальным прикрытием. Пока твои родители думали, что она страдает по мне, ты успел сделать её самой счастливой. С тебя бутылка лучшего эльфийского вина за каждую мою «циничную» выходку перед отцом.
Драко: Я отдам тебе весь винный погреб в нашем новом доме, Тео. — он уверенно усмехнулся, притягивая тебя к себе за талию. — Ты единственный, кому я мог доверить её защиту в те времена. Скорпиус когда-нибудь узнает, что его дядя Тео — лучший лжец в этой стране.
Тео: Эй! Я предпочитаю термин «мастер конспирации»! — он рассмеялся, и этот смех, смешанный с теплом дома и запахом младенца, окончательно стер все тени прошлого.
Вечер продолжался в атмосфере шуток. Тео Нотт всё время поддразнивал Драко тем, как тот сжимал кулаки от ревности, когда Тео провожал тебя до гостиной Хогвартса, хотя сам же умолял его об этом.
Тео: Т/и, ты бы видела, как он смотрел на меня из-за угла! Я думал, он наколдует мне рога прямо на глазах у Филча. — он весело отпил вина, наслаждаясь моментом.
***
Тихий сонный звук, похожий на нежное воркование, разнесся по гостиной, мгновенно прервав разговоры. Скорпиус пошевелился в своей колыбели, открывая большие, внимательные серые глаза, которые в свете магических ламп казались почти серебряными.
Эниель: Ой, смотрите, маленький лорд соизволил проснуться! — она первая оказалась у колыбели, всплеснув руками. — Т/и, иди скорее, он ищет тебя глазами!
Ты подошла к сыну, чувствуя, как сердце наполняется нежностью. Скорпиус тут же забарахтал крошечными ножками, и его пухлые губки растянулись в забавной гримасе.
Блейз: Так, дорогу дяде! — он бесцеремонно вклинился между Эниель и Теодором Ностедом. — Посмотри на этот взгляд, Теодор. Он уже оценивает наше состояние и думает, стоит ли ему вообще с нами здороваться. Чистокровная харизма в чистом виде!
Теодор: .Скорее он думает, почему этот шумный дядя так громко кричит, — Ностед усмехнулся, осторожно протягивая палец малышу, и Скорпиус тут же крепко его обхватил. — Сильный парень. Весь в отца.
Пока вы все сгрудились вокруг колыбели, наперебой пытаясь развлечь Скорпиуса или потискать его, Драко незаметно коснулся плеча Тео Нотта. Тео понял всё без слов. Они тихо выскользнули через стеклянные двери на просторный балкон, прикрыв их за собой, чтобы не впускать ночную прохладу в комнату к ребенку. Тео облокотился на каменные перила, достал серебряный портсигар и, щелкнув зажигалкой, глубоко затянулся. Огонек сигареты ярко вспыхнул в полумраке, на мгновение осветив его острые скулы и непривычно холодный взгляд. Драко встал рядом, глядя вдаль, туда, где за густыми лесами поместья Забини таилась ночная мгла.
Тео: Ты же понимаешь, что заголовки «Ежедневного пророка» сегодня выглядят как некролог по старым порядкам? — он выпустил густую струю дыма, которая тут же смешалась с ночным туманом. — В университете только и разговоров, что о «бастарде Малфоя» и «скандальном союзе с Забини». Газетчики перемывают вам кости, Драко. Пишут, что ты опозорил род, выбрав Т/и вместо политического контракта.
Драко: Пусть пишут. — он сжал перила так сильно, что древний камень, казалось, готов был треснуть. — Мне плевать на СМИ, Тео. Меня волнует только то, что происходит в Мэноре.
Тео: А там происходит безумие. — Тео повернулся к нему, и в его голосе исчезла привычная насмешливость. — Мой отец прислал мне письмо вчера вечером. Люциус... он не просто в ярости. Он официально заявил в узком кругу лордов, что не признает Скорпиуса. Для него этот ребенок — не внук, а ошибка. Пятно на репутации.
Драко: Не признает? — он горько усмехнулся, и в этой усмешке было больше боли, чем злости. — Значит, если мать ребенка — не Астория Гринграсс, значит, и крови Малфоев в нем нет?
Тео: Именно так. — Тео снова затянулся, глядя на кончик сигареты. — Отец пишет, что Люциус бредит. Он считает, что расторжение помолвки с Асторией было твоим величайшим предательством. Тот брак должен был спасти ваши счета и влияние, а ты всё разрушил ради Т/и. В его глазах Скорпиус — незаконнорожденный, который никогда не должен переступить порог поместья Малфоев. Он называет его «наследником Забини», но никак не своим.
Драко: Это к лучшему. — голос Драко прозвучал как удар стали. Он обернулся к Тео, и в его серых глазах вспыхнул тот самый холодный огонь, который заставлял врагов отступать. — Я не хочу, чтобы мой сын хоть секунду дышал тем же воздухом, что и Люциус. Если он не признает его — прекрасно. Скорпиусу не нужно благословение человека, который ставит выгоду выше жизни собственного сына.
Тео: Проблема не в признании, Драко, а в том, что Люциус начал настраивать против тебя старые семьи. — Нотт стряхнул пепел в темноту. — Он распространяет слухи, что тебя приворожили. Что Т/и использовала черную магию Забини, чтобы привязать тебя к себе. СМИ подхватили это. Сейчас вы для всех — «проклятая пара».
Драко: Пусть пробует играть в эти игры. — он выпрямился, и его фигура в лунном свете казалась высеченной из мрамора. — Я строю новый дом на побережье не просто так. Это будет крепость. И если Люциус или кто-то из его ищеек посмеет приблизиться к Скорпиусу или Т/и, я забуду о родстве. У меня нет отца, Тео. У меня есть только семья, которая сейчас за этой дверью.
Тео: Я на твоей стороне, ты это знаешь. — Тео затушил сигарету о перила и посмотрел на друга с редкой теплотой. — В университете у меня есть доступ к архивам и людям, которые могут помочь юридически закрепить статус Скорпиуса так, что ни один Люциус в мире не сможет его оспорить. Мы выжмем из твоего старика всё, что причитается тебе по праву, даже если он будет захлебываться от собственной желчи.
Драко: Тео... а мама? — голос его стал тихим, почти ломким, лишенным той стальной уверенности, с которой он говорил о врагах. — От неё ни слова. Совсем. Раньше она всегда находила лазейку, даже когда отец был в самом скверном расположении духа. Но последние недели — пустая почта. Словно её стерли из этого мира. Я смотрю на Скорпиуса и понимаю, что она даже не знает, на кого он похож.
Тео: Отец пишет, что она держится с тем ледяным достоинством, которому её учили с детства, но Люциус действительно перекрыл все выходы. — Тео отвел взгляд, наблюдая, как дым от сигареты медленно тает в ночном воздухе. — Он в ярости, что она не разделила его гнев по поводу Астории и твоего союза с Т/и. Но знаешь, Драко... Люциус любит её. Своим извращенным, властным способом, но любит. Рано или поздно этот пожар в его голове утихнет. Он остынет, поймет, что не может вечно держать родную жену под замком и воевать с единственным наследником.
Драко: Думаешь, он когда-нибудь примет всё как есть? — он посмотрел на Тео с надеждой, которую тщательно скрывал от всех остальных. — Я не жду от него извинений, мне они не нужны. Но я хочу, чтобы мама снова могла свободно дышать. Чтобы она могла приходить к нам и нянчить внука, не оглядываясь на его запреты и не пряча письма в складках платья.
Тео: Ему просто нужно время, чтобы переварить свое поражение и осознать, что мир не рухнул от того, что ты поступил по-своему. — Тео затушил сигарету о каменные перила и слегка улыбнулся, глядя другу в глаза. — Малфои всегда умели адаптироваться к неизбежному. Когда он увидит, что его бойкот не разрушил твою жизнь, а Скорпиус растет истинным аристократом, его гордость возьмет верх над обидой. Он сам начнет искать повод «милостиво» возобновить общение, чтобы не казаться проигравшим. Нарцисса — это тот мост, который он сам не захочет сжигать окончательно. Она просто ждет, когда он снова станет человеком, а не разъяренным тираном. Всё наладится, вот увидишь.
Драко тяжело выдохнул, и напряжение в его плечах наконец-то исчезло, сменившись тихой уверенностью. Эта мысль — о том, что семья может восстановиться без окончательного разрыва, — придала ему сил. Он бросил последний взгляд на темный горизонт, кивнул Тео и первым направился к дверям балкона, стремясь поскорее вернуться к тебе. Драко вошел в гостиную и сразу направился к твоему креслу. Он встал за твоей спиной, положив ладони тебе на плечи и нежно прижавшись подбородком к твоей макушке. Его руки были прохладными от уличного воздуха, но в самом жесте было столько тепла и облегчения, что ты невольно накрыла его пальцы своими.
Драко: Скорпиус еще не заснул от этих бесконечных историй Блейза? — он тихо спросил это тебе на ухо, и ты почувствовала, как он расслабляется, вдыхая запах твоих волос.
— Он просто ждал тебя. — ты улыбнулась, глядя, как малыш в колыбели забавно морщит носик, глядя на подошедшего Тео.
Тео: Ну что, мелкий, — Нотт наклонился над Скорпиусом, возвращая себе привычный насмешливый вид. — Папа вернулся, так что можешь прекращать смотреть на меня так, будто я должен тебе мешок галлеонов. Драко, клянусь, у него уже твой взгляд.
Тео Нотт, состроив максимально серьёзное лицо, выудил палочку из рукава пиджака. Он сделал плавный пасс рукой, и над колыбелью рассыпались крошечные, мягко мерцающие изумрудные и серебряные искры. Они не гасли, а медленно кружились, напоминая крошечных светлячков.Скорпиус, который до этого момента с подозрением разглядывал дядю, внезапно замер. Его маленькие ручки потянулись вверх, пытаясь поймать сияющие огоньки, а на личике расплылась широкая, беззубая и абсолютно восторженная улыбка.
Тео: Ага! Видал, Малфой? — Нотт победно вскинул брови, продолжая вырисовывать палочкой в воздухе причудливые узоры. — Парню нравится настоящее искусство. Смотри, он тянется к моим искрам! Скорпиус, ты единственный в этом доме, кто понимает толк в хорошем шоу.
Драко: Нотт, ты портишь вкус моего сына своими дешевыми фокусами из лавки «Зонко». — он притворно нахмурился, хотя в его глазах светилась нескрываемая нежность, пока он наблюдал за реакцией сына. — Он смеется не над твоей магией, а над тем, какое нелепое у тебя сейчас выражение лица.
Эниель: Перестань ворчать, Драко! — она со смехом толкнула его в плечо. — Посмотри, как он доволен. Т/и, кажется, у вас в семье растет фанат Теодорских выходок.
— Боюсь, Драко прав в одном, — ты весело переглянулась с мужем, перехватывая его ладонь и переплетая ваши пальцы. — Теперь Тео придется приходить к нам каждый вечер, чтобы устраивать это световое представление, иначе Скорпиус просто откажется засыпать.
Тео: Я буду брать плату лучшим коллекционным вином из ваших запасов! — Тео заставил искры собраться в фигурку маленького дракона, который пролетел прямо перед носом малыша, заставив того звонко и радостно агукнуть. — Смотри-ка, Драко, он даже не плачет. Определенно, я его любимый дядя. Блейз, ты проиграл этот раунд!
Блейз: Я просто выжидаю момент, когда он подрастет для настоящих фокусов! — отозвался Блейз из глубины гостиной, поднимая бокал в сторону компании. — А пока пусть развлекается с твоими побрякушками, Тео.
***
Спустя полчаса яркие искры Тео перестали радовать Скорпиуса. Малыш потер кулачками глаза, его личико покраснело, и по гостиной разнесся требовательный, капризный плач — верный признак того, что время игр закончилось и пришло время сна.
— Так, маленькому лорду пора подкрепиться и в кровать, — ты осторожно взяла сына на руки, прижимая его к себе и чувствуя, как он тут же начал успокаиваться, вдыхая твой запах. — А то он сейчас превратит этот праздник в восстание гоблинов.
Эниель: Я пойду с тобой, помогу расстелить колыбель и просто поболтаем, — Эниель тут же вскочила, бросив на парней лукавый взгляд. — Оставляем вас наедине. Только постарайтесь не разнести дом своими мужскими разговорами.
Когда двери за вами закрылись, в гостиной воцарилась совсем иная атмосфера. Твой отец уже давно ушел в кабинет, сославшись на срочные отчеты из Министерства, и четверо друзей остались одни. Блейз разлил по бокалам крепкий огневиски, и парни расположились вокруг камина.
Блейз: Знаете, — он откинулся на спинку кресла, задумчиво разглядывая янтарную жидкость в бокале. — Глядя на всё это, я вспоминаю наш первый курс. Помните, как мы втроем — я, Драко и Тео — носились по подземельям? Жаль, Тео, что твоим родителям пришлось уехать. Нам тебя не хватало все эти годы.
Тео: — Мне тоже, — Нотт усмехнулся, покачивая ногой. — Но зато я вернулся на седьмой курс как раз вовремя, чтобы спасти вашу безнадежную конспирацию. Драко, клянусь, если бы не моя идея с «романом», вас бы раскрыли уже к Рождеству. Вы ведь даже не замечали, как на вас смотрят в коридорах.
Драко: Ты прав. — он сделал глоток виски, и его взгляд стал серьезным. — Мы были слишком неосторожны. Люциус уже тогда присылал письма, напоминая о контракте с Асторией, а по школе поползли шепотки. Тот день в библиотеке... когда Пэнси чуть не застукала нас за стеллажами... я тогда впервые по-настоящему испугался за Т/и.
Тео: Вот именно! — Нотт весело рассмеялся, отпивая виски. — Вы оба выглядели такими виноватыми каждый раз, когда оказывались в одной комнате, что только слепой бы не догадался. Поэтому я и предложил: «Драко, давай я буду встречаться с Т/и». Помню, как ты тогда чуть не зафинтил в меня чернильницей, прежде чем понял, что это единственный способ отвести подозрения от твоей помолвки.
Теодор: Это было гениально. — Ностед хмыкнул, поправляя манжеты. — Для всех это выглядело логично: Тео вернулся из-за границы, увидел красавицу Забини и сразу вскружил ей голову. Никакой драмы, никакой «измены» Астории со стороны Драко — просто старый друг Малфоя нашел себе девушку.
Блейз: Но какой ценой для Драко! — Блейз подмигнул друзьям. — Я единственный, кто видел его лицо, когда Тео обнимал Т/и за плечи на глазах у всей школы. «Блейз, он слишком долго держит её за руку! Блейз, он шепчет ей что-то смешное, а она смеется!». Драко, ты был на грани того, чтобы проклясть своего лучшего друга просто за то, что он слишком хорошо играл свою роль.
Драко: Я доверял Тео, — он искренне рассмеялся, и на его щеках появился легкий румянец. — Но видеть её рядом с кем-то другим, даже ради безопасности... это была пытка. Помню, как я сидел с Асторией, изображая «идеального жениха», и краем глаза следил за вами. Моя ревность была лучшим доказательством того, что план Тео работал — никто и подумать не мог, что Т/и на самом деле моя.
Тео: — Самое смешное было, когда Люциус прислал мне письмо с поздравлениями, — Нотт отсалютовал бокалом. — Он писал: «Рад, Теодор, что ты нашел достойную партию, это успокоит лишние слухи вокруг Драко». Если бы он знал, что в этот момент «достойная партия» читала записку от Драко, спрятанную в моем учебнике по Древним рунам...
Парни дружно чокнулись, вспоминая те дни, когда их дружба стала единственной защитой для вашей любви. Вы тихо спустились по широкой лестнице, и чем ближе вы подходили к дверям гостиной, тем громче и развязнее становились голоса парней. Похоже, без женского присмотра огневиски лился рекой, и теперь градус веселья явно зашкаливал.Когда вы вошли, перед вами предстала картина маслом: Тео Нотт стоял на низком пуфике, размахивая пустой палочкой, словно дирижер, а Блейз и Теодор Ностед, развалившись в креслах, хохотали так, что едва не роняли бокалы. Драко же сидел на ковре, прислонившись спиной к креслу, с расстегнутым воротником рубашки и растрепанными платиновыми волосами. Его взгляд был затуманенным, а на губах блуждала абсолютно счастливая и слегка глупая улыбка.
Тео: Я тебе говорю, Драко! — Нотт покачнулся на своем «постаменте», едва удерживая равновесие. — Скорпиус — мой крестник по духу! Я столько месяцев изображал твоего дублера в любви, что он просто обязан признать мой авторитет! Если его первым словом будет «дядя Тео», ты купишь мне ту виллу в Италии, на которой мы прятались на седьмом курсе!
Драко: Мечтай, Нотт... — голос Драко звучал тягуче и хрипло, он явно выпил больше всех. — Он скажет «папа». И первым делом спросит, почему его дядя Тео такой... такой невыносимый идиот.
Блейз: О, смотрите, — Блейз первым заметил вас и попытался величественно подняться, но лишь смешно плюхнулся обратно, промахнувшись мимо подлокотника. — Наши богини вернулись из царства снов. Т/и, дорогая, твой муж только что пытался доказать, что сможет научить Скорпиуса летать на метле раньше, чем тот научится сидеть.
Драко, услышав твое имя, встрепенулся. Он попытался встать с грацией истинного аристократа, но ноги его слегка подвели, и он немного пошатнулся. Ты подошла к нему, и он тут же обхватил тебя за талию, утыкаясь лицом тебе в шею и тяжело выдыхая. От него отчетливо пахло дорогим алкоголем и терпким парфюмом.
Драко: Т/и... — он поднял на тебя взгляд, и в его серых глазах, несмотря на хмель, плескалась бездонная нежность. — Ты уложила его? Наш маленький принц спит?
— Спит, Драко. — ты запустила пальцы в его растрепанные волосы, пытаясь пригладить их. — А вот тебе, кажется, тоже пора в постель. Вы сколько бутылок выпили?
Тео: Мы праздновали свободу! — Нотт наконец спрыгнул с пуфика, едва не врезавшись в Теодорa Ностеда. — Свободу от тайн и от Люциуса! Драко, скажи ей... скажи ей, что я лучший подставной парень в мире!
Драко выпрямился, всё еще крепко прижимая тебя к себе, словно боясь, что ты исчезнешь. Он проигнорировал выкрик друга, глядя только на тебя.
Драко: Т/и, они все болваны, — он прошептал это тебе на ухо, обжигая кожу горячим дыханием. — Я так благодарен Тео за тот спектакль... правда. Но Мерлин, как же я ненавидел каждую секунду, когда он стоял рядом с тобой официально. Я так счастлив, что теперь мне не нужно прятаться за его спиной. Ты только моя. И Скорпиус — только наш.
Теодор: Ладно-ладно, началось... — Ностед притворно зажмурился. — Сейчас начнутся сопли и признания. Эниель, спасай нас, уводи этого влюбленного, пока он не начал читать стихи собственного сочинения!
Все дружно расхохотались, а Драко лишь прижал тебя еще сильнее, абсолютно игнорируя подколы друзей. Он был пьян, счастлив и наконец-то чувствовал себя дома.
***
Прошло еще часа два. Вы с Эниель задержались на кухне за чаем, давая парням время «выпустить пар», и когда наконец решили вернуться в гостиную, шум за дверями заставил вас обеих остановиться и переглянуться. Огневиски явно открыл в ребятах третье дыхание, окончательно смыв остатки аристократической сдержанности. Когда вы вошли, гостиная напоминала поле боя после очень веселой осады. Тео Нотт в этот момент пытался балансировать на одной ноге, стоя на узком кофейном столике, и что-то пассионарно доказывал пустому воздуху.
Тео: Ностед, ты ничего не понимаешь в стиле! — Нотт картинно взмахнул пустым бокалом, едва не потеряв равновесие. — Когда я выходил с Т/и в сад на седьмом курсе, я не просто её сопровождал, я... я создавал высокое искусство маскировки! Мы были самой красивой фальшивой парой Хогвартса. Драко, подтверди! Я же тогда даже походку сменил, чтобы Люциус, если вдруг пришлет шпиона, подумал: «О, этот Нотт — настоящий щеголь, не то что мой хмурый и подозрительный сын».
Драко: Ты создавал мне только мигрень, Тео... — Драко сидел прямо на полу, прислонившись спиной к массивному креслу.
Его воротник был безбожно расстегнут, а взгляд блуждал по комнате, пока не зацепился за тебя в дверном проеме. Он тут же оживился и похлопал рукой по сиденью кресла рядом с собой, приглашая тебя сесть.
Драко: Твой «стиль» заключался в том, чтобы слишком громко смеяться над её шутками. Я сидел за столом Слизерина и думал: «Если он сейчас еще раз прикоснется к её локтю, я превращу его мантию в стаю кусачих пикси».
Ты усмехнулась и прошла вглубь комнаты, опускаясь в то самое кресло. Драко тут же придвинулся ближе и, не теряя ни секунды, обхватил твои колени руками, утыкаясь лбом в твои ноги. От него веяло жаром и крепким алкоголем.
Теодор: А ведь он превратил бы! — Ностед хрипло расхохотался, сползая с дивана так низко, что его голова почти касалась пола. — Помните, как на седьмом курсе у Тео внезапно начали развязываться шнурки на каждом шагу, когда он пытался официально пригласить Т/и на прогулку? Малфой, признайся, это ведь были твои чары?
Драко: Превентивные меры... — Драко пробормотал это тебе в колени, его голос звучал глухо и очень довольно. — Чтобы этот... не убежал с моей девушкой слишком далеко.
Блейз: Так, всё, господа аристократы в полном ауте... — Блейз с трудом сфокусировал взгляд на Эниель, которая стояла, подперев бока руками. — Эни, душа моя, скажи, что до гостевых спален не нужно идти по прямой линии. Я чувствую, что если я сейчас встану, гравитация решит, что я её личный враг.
Эниель: Гравитация сегодня на стороне тех, кто пьет воду, Блейз, — Эниель решительно подошла к Теодору и потянула его за руку, помогая подняться. — Вставай, «гений обороны». Завтра будете вспоминать свои актерские подвиги, а сейчас — по кроватям.
Теодор Ностед, напоследок попытавшись отвесить тебе максимально галантный — и до ужаса шаткий — поклон, поплелся вслед за Эниель. Блейз и Тео, поддерживая друг друга и то и дело задевая плечами стены, скрылись в коридоре. В гостиной стало тихо, лишь поленья в камине иногда издавали негромкий щелчок. Драко так и не поднял головы, продолжая сжимать твои колени, словно ты была его единственным якорем в этом плывущем мире.
Драко: Наконец-то... — он тяжело выдохнул, и ты почувствовала, как его плечи расслабляются. — Т/и, скажи... я ведь не слишком сильно набрался? Я так старался... перед твоим отцом... быть Малфоем, за которого не стыдно. Но потом я посмотрел на Скорпиуса, на ребят... и меня просто накрыло. Я напился просто от того, как я чертовски рад. У меня есть сын. Прекрасный сын. И друзья, которые не предали. Я просто... я просто не мог не выпить за это.
— Ты был прекрасен, Драко, — ты запустила руку в его платиновые волосы, нежно массируя затылок. — Но сейчас ты — пьяный в стельку Малфой. Пошли, тебе нужно лечь.
Драко: Скорпиус... — он с трудом поднял голову, глядя на тебя затуманенными, но полными любви глазами. — Знаешь, о чем я думал? Что мой отец никогда не поймет... какой это кайф. Просто сидеть вот так. Не строить планы, не выбирать союзы... а просто знать, что ты рядом. И что наш сын спит за стеной. Помоги мне встать... кажется, этот пол заговорил с моими ногами на языке Парселтанга.
Путь до спальни превратился в настоящее испытание для твоей выдержки. Драко, хоть и старался переставлять ноги самостоятельно, то и дело заваливался в сторону, вынуждая тебя крепче перехватывать его за талию. Его аристократическая маневренность полностью растворилась в нескольких бутылках огневиски. Когда вы наконец переступили порог комнаты, Драко замер. В смежной детской, дверь в которую была приоткрыта, стояла абсолютная тишина, нарушаемая лишь едва слышным, ритмичным сопением Скорпиуса.
Драко: Тсс... — он приложил палец к губам с таким серьезным видом, будто от этого зависела судьба магической Британии. — Не разбуди... нашего маленького лорда. Он сегодня... слишком много слушал Нотта и Блейза. Ему нужно... очистить сознание во сне.
Ты мягко улыбнулась и подвела его к широкой кровати. Драко послушно сел, покачиваясь, и позволил тебе заняться его гардеробом. Ты аккуратно распутала узел его галстука, который уже давно съехал набок, и начала расстегивать пуговицы на его рубашке. Драко в это время перехватил твои ладони, покрывая их короткими, горячими поцелуями.
Драко: Ты самая... невероятная... — его голос сорвался на шепот, он обжег твою шею своим дыханием, утыкаясь носом тебе в ключицу. — Я смотрю на тебя... и не верю. Что мне больше не нужно... отпускать твою руку в коридорах Хогвартса. Что ты здесь... Т/и... моя жизнь. Моя настоящая... не фальшивая... единственная.
Пока ты помогала ему снять тяжелые ботинки и лишнюю одежду, он продолжал бессвязно, но бесконечно нежно бормотать о том, как сильно он любит твои глаза и как боялся, что ты выберешь «безопасную жизнь» без него.
Драко: Я бы... я бы всё равно тебя нашел... — пробормотал он, когда ты наконец уложила его на подушки. — Даже если бы пришлось... вызвать Нотта на настоящую дуэль...
Ты быстро скинула свое платье, надела легкую сорочку, и нырнула под тяжелое одеяло. Прохладная простыня приятно холодила кожу, но Драко тут же исправил это. Как только он почувствовал твое тепло рядом, его руки собственнически обхватили твою талию. Он притянулся к тебе всем телом, утыкаясь лицом в изгиб твоей шеи, словно стараясь полностью раствориться в тебе.
Драко: Только моя... — это было последнее, что он выдохнул.
Его дыхание почти мгновенно стало глубоким и ровным. Хмель и усталость взяли свое: Драко заснул за считанные секунды, продолжая крепко сжимать тебя в объятиях даже во сне. Ты лежала в тишине, слушая его сердцебиение и сопение сына из соседней комнаты, и чувствовала, что, несмотря на все выходки Люциуса и пьяные бредни друзей, в этом доме наконец-то воцарился покой.
***
Утро началось не с пения птиц в саду Забини-мэнора, а с требовательного и звонкого плача, который ворвался в тишину спальни подобно заклинанию «Сонорус». Скорпиус, проснувшийся ровно по расписанию, явно не собирался учитывать вчерашние возлияния взрослых. Рядом с тобой Драко издал утробный, мученический стон. Он не открыл глаз, но его лицо исказилось в болезненной гримасе, а пальцы судорожно вцепились в край подушки.
Драко: О, Мерлин... — прохрипел он, не шевелясь. — Т/и, скажи мне... что это не сова из Министерства кричит прямо мне в ухо. Моя голова... она сейчас просто расколется на тысячу мелких осколков.
Ты мягко улыбнулась, несмотря на собственную сонливость, и выбралась из-под одеяла. Тебе потребовалось всего несколько минут, чтобы дойти до детской, сменить Скорпиусу подгузник и покормить его. Малыш быстро успокоился, сменив гнев на милость, и начал довольно пускать пузыри, рассматривая тебя своими светлыми глазами.Вернувшись в спальню, ты увидела, что Драко так и не сдвинулся с места. Он лежал, натянув одеяло до самого подбородка, и старался дышать как можно тише, словно само движение воздуха причиняло ему боль. Ты аккуратно положила Скорпиуса на широкую кровать прямо между собой и мужем.
— Принимай пополнение, — ты тихо шепнула это, укладываясь поудобнее и придерживая сына, чтобы тот не скатился. — Маленький принц требует внимания, а я требую, чтобы ты хотя бы открыл один глаз.
Драко: Нет... — Драко даже не пошевелился, лишь его голос стал еще более приглушенным из-под одеяла. — Если я открою глаз, свет выжжет мне мозг. Пожалуйста, скажи сыну... что его отец героически пал в битве с бутылкой огневиски Блейза. Скажи, что я люблю его... но сейчас я — просто живой труп.
Скорпиус, почувствовав рядом тепло отца, внезапно издал радостный возглас и неуклюже взмахнул ручкой, попав крошечным кулачком Драко прямо по носу. Малфой вздрогнул, но даже это не заставило его выйти из своего убежища. Он лишь плотнее зажмурился.
Драко: Нападение... — пробормотал он, и в его голосе, несмотря на страдания, промелькнула тень вчерашней нежности. — Скорпиус, имей сострадание к предкам... Т/и, убери этого маленького террориста, пока он не решил, что моя голова — это тренировочный манекен для заклинаний.
Ты тихо рассмеялась, глядя на эту картину. Драко, обычно такой безупречный и собранный, сейчас выглядел совершенно беззащитным в своей попытке спрятаться от похмелья и собственного сына.
— Потерпи, — ты погладила его по плечу через одеяло. — Я сейчас принесу тебе антипохмельное зелье, а пока побудь подушкой для своего наследника. Он так старался тебя разбудить.
Драко: Зелье... — он наконец чуть сдвинул одеяло, приоткрыв одну щеку. — Благослови тебя Мерлин, Т/и. Ты — ангел. А этот маленький человек... он слишком энергичен для такого утра. Просто... просто дай мне еще пять минут тишины. Всего пять минут.
Пока Драко пытался прийти в себя, из коридора послышался приглушенный смех Блейза и какой-то грохот — похоже, Тео Нотт тоже осознал прелести этого утра.
Тео: Кто-нибудь, пристрелите эту птицу за окном! Она слишком громко машет крыльями! — его голос, полный страдания, отчетливо донесся из-за двери, сопровождаемый звуком чего-то металлического, что с лязгом покатилось по паркету.
Драко, который только что выпросил у тебя пять минут тишины, вздрогнул всем телом. Он судорожно натянул край одеяла на голову, пытаясь соорудить подобие звуконепроницаемого кокона.
Драко: Убейте его первым... — глухо донеслось из-под слоев ткани. — Т/и, умоляю, если ты сейчас уйдешь за зельем, запри дверь снаружи. Или наложи на комнату чары тишины. Этот идиот Нотт считает, что его страдания — это общественное достояние.
Ты тихо рассмеялась, осторожно выпутывая свои пальцы из цепкой ручонки Скорпиуса, чтобы иметь возможность подняться.
— Я скоро вернусь, Драко. — ты шепотом ответила, обувая тапочки. — Постарайся не дать сыну окончательно разобрать твою прическу на сувениры.
Драко: Я не обещаю выжить... — он медленно высунул из-под одеяла руку и наугад похлопал по кровати, пока не наткнулся на мягкую щечку сына. — Скорпиус, если ты сейчас замолчишь, я куплю что захочешь. Только не кричи в унисон с дядей Тео.
Как только ты вышла в коридор, перед тобой предстала эпичная картина: Тео Нотт сидел прямо на полу, прислонившись спиной к рыцарским доспехам, которые он, судя по всему, и задел. Его волосы стояли дыбом, а вид был такой, будто он только что вернулся с Азкабана. Напротив него стоял Блейз, выглядевший вызывающе бодрым в своем шелковом халате.
Блейз: О, Т/и, доброе утро, — Блейз усмехнулся, глядя на твое сонное лицо. — Как там наш «герой»? Жив? Или он уже начал писать завещание из-за слишком яркого солнечного света?
Тео: — Не издевайся над ним, Блейз... — Тео зажмурился от твоего взгляда. — Т/и, скажи, что у тебя есть антипохмельное зелье. У меня такое чувство, что мои мозги сейчас вытекут через уши. И почему твой сын так рано проснулся? У него что, нет чувства такта к пьяным дядям?
— У него есть чувство голода, Тео. — ты покачала головой, обходя «пострадавших». — Я иду в аптекарский шкаф. Постарайтесь не орать под нашей дверью, Драко близок к тому, чтобы применить к вам Непростительные, несмотря на состояние.
Ты быстро дошла до шкафа, нашла нужные флаконы с бирюзовой жидкостью и поспешила обратно. Когда ты вернулась в спальню, Драко выглядел еще более жалко: Скорпиус всё-таки добрался до его волос и теперь вовсю тянул за платиновые пряди, радостно повизгивая.
Драко: любовь моя, слава Салазару... — Драко открыл глаза, и в них светилась настоящая мольба, когда он увидел флакон в твоих руках. — Спаси меня. И забери у него мои волосы. Он решил, что это вожжи для гиппогрифа.
Спустя десять минут, когда бирюзовое зелье наконец подействовало, мир для Драко перестал быть местом вечных мук и грохочущих звуков. Бледность сменилась едва заметным румянцем, а взгляд прояснился. Он всё еще лежал на подушках, но теперь уже не прятался от Скорпиуса, а, напротив, притянул его поближе.
Драко: Ты только посмотри на него, Т/и, — он тихо рассмеялся, когда сын попытался схватить его за нос. — У него хватка ловца. Если он будет так же цепляться за снитч, Гриффиндору не видать кубка еще лет сто. — он осторожно пощекотал животик малыша, и комната наполнилась звонким, заливистым детским смехом.
В этот момент дверь без стука распахнулась, и в спальню шумной гурьбой ввалилась остальная компания. Похоже, антипохмельное зелье сотворило чудо не только с твоим мужем: парни выглядели подозрительно бодро, а Эниель, сияя, шла во главе этой «делегации».
Тео: — Всем добрейшего утра! — Нотт, чей галстук теперь висел на плече, а на лице сияла широкая ухмылка, первым подлетел к кровати. — Малфой, ты всё-таки воскрес? А я уже начал присматривать себе твой лучший костюм для траурной церемонии.
Теодор: Не слушай его, Драко, он сам пять минут назад пытался договориться с доспехами в коридоре, чтобы они не так громко звенели, — Ностед со смехом толкнул друга в плечо и подошел ближе, с интересом разглядывая Скорпиуса. — Глядите-ка, маленький Малфой уже вовсю строит отца. Правильно, парень, не давай ему расслабляться!
Блейз: Вижу, семейная идиллия в полном разгаре, — Блейз, как всегда безупречный, прислонился к косяку, скрестив руки на груди и наблюдая за тем, как Скорпиус восторженно тянет ручки к Тео. — Мы тут решили, что раз уж мы всё равно не выспались, то пора спускаться к завтраку. Твой отец, Т/и, уже требует кофе и свежих газет.
Эниель: Ой, дайте мне его подержать! — Эниель буквально отпихнула Тео в сторону и присела на край кровати, протягивая руки к малышу. — Драко, ты выглядишь почти как живой человек. Зелье Т/и творит чудеса, или это отцовство так благотворно на тебя влияет?
Драко: Это исключительно желание выжить в окружении таких друзей, — Драко наконец сел, но не спуская глаз с сына, который теперь перебрался на руки к Эниель. — Нотт, если ты еще раз закричишь про птиц, я лично выкину тебя в окно к этим самым птицам. Но признаю... утро не такое уж и плохое.
Тео: Конечно не плохое! — Нотт наклонился к Скорпиусу и состроил забавную гримасу. — Скорп, скажи им: «Дядя Тео — самый лучший, и он заберет меня из этого скучного места в зоопарк с драконами».
Все дружно рассмеялись, и комната наполнилась тем самым теплом и шумом, который был так привычен для вашей компании.
***
К вечеру шум в мэноре понемногу утих. Тео и Теодор Ностед, обменявшись с Драко крепкими рукопожатиями и пообещав заглянуть на выходных, а Эниель, напоследок расцеловав Скорпиуса в пухлые щечки, ушла вместе с ними. В гостиной воцарилась уютная полутьма, нарушаемая лишь треском камина и тихим лепетом малыша. Вскоре послышались тяжелые шаги в холле — отец вернулся из Министерства. Он выглядел уставшим, но, увидев вас всех вместе, заметно смягчился.
Блейз: Ну как там, в эпицентре политических бурь? — Блейз лениво потянулся в кресле, потягивая уже не виски, а крепкий чай. — Надеюсь, Малфой-мэнор еще не взлетел на воздух от ярости Люциуса?
Отец: Почти, Блейз, почти, — он снял мантию, передав её домовику, и подошел к вам. — В Малфой-мэноре сейчас атмосфера такая, что даже домовики ходят на цыпочках. Люциус развил бурную деятельность в Министерстве, пытается оспорить кое-какие финансовые переводы, но Гринготтс твердо стоит на своем. Он вне себя от того, что Драко перекрыл ему доступ к части активов. Но новости не только об этом... Нарцисса, говорят, на следующей неделе собирается уехать во Францию, в их поместье. Видимо, ей тоже нужно немного тишины.
Отец замолчал, переводя взгляд на Скорпиуса, который в этот момент усердно пытался дотянуться до золотых пуговиц на его жилете. Лицо сурового главы семейства осветилось искренней теплотой.
Отец: Ну иди сюда, маленький заговорщик, — он аккуратно взял внука на руки, поддерживая его с той удивительной уверенностью, которая бывает только у опытных отцов. — Скорпиус, ты даже не представляешь, сколько шума наделал в этом мире, просто появившись на свет.
Малыш радостно схватил деда за указательный палец, и отец начал мерно покачивать его, продолжая разговор уже более спокойным тоном.
Блейз: Ты пропустил самое интересное, отец, — Блейз усмехнулся, бросив лукавый взгляд на Драко. — Вчерашний вечер закончился грандиозно. Мы так отметили свободу Драко, что Тео Нотт в какой-то момент решил, что он — величайший философ столетия. Правда, утро за это решение отомстило нам всем сполна. Т/и. — Блейз перевел взгляд на тебя. — Можешь подтвердить, я утром напоминал скорее привидение, чем хозяина дома. А Драко вообще пытался слиться с простынями, когда Скорпиус решил устроить ему утреннюю тренировку по выживанию. Моя голова до сих пор иногда издает звуки колокола, когда кто-то громко закрывает дверь.
Драко: Ты недооцениваешь масштаб повода, Блейз. — Драко мягко улыбнулся, глядя на то, как Скорпиус пытается поймать деда за бороду. — Мы пили не только за мою свободу и окончание всей этой многолетней лжи. Главный тост был за рождение нашего прекрасного принца. За Скорпиуса. Ради него стоило не то что голову под утро потерять, а весь Малфой-Мэнор вверх дном перевернуть.
Отец: Справедливо, Драко. — отец одобрительно кивнул, позволяя внуку крепко сжать свой палец. — За такого наследника не грех опустошить и половину моих запасов. Он удивительно спокойный мальчик для того, кто родился в эпицентре таких интриг. Весь в мать.
Блейз: Да уж, спокойный... — Блейз иронично вскинул бровь, потирая виски. — Ты бы видел, как этот «спокойный» мальчик утром методично уничтожал остатки самообладания своего отца. Драко выглядел так, будто на него наложили «Петрификус Тоталус», а Скорпиус использовал его голову как барабан.
— Это была справедливая плата за вчерашнее веселье. — ты тихо рассмеялась, прислонившись плечом к Драко. — Парни так вошли в роль празднующих, что под конец вечера Тео начал убеждать нас, что он — крестный отец всех Слизеринцев в третьем поколении.
Отец: Ну, Теодор всегда отличался богатым воображением. — он аккуратно прижал Скорпиуса к себе, продолжая покачивать его. Я, конечно, понимаю вас, ребята, — он поднял Скорпиуса чуть выше, любуясь его улыбкой. — Но в следующий раз постарайтесь оставить в живых хотя бы пару бутылок из моего погреба. Я заметил отсутствие того старого односолодового...
Отец рассмеялся, и Скорпиус звонко повторил его смех, словно понимая, о чем идет речь.
***
Пролетело полгода — время, которое промчалось в вихре событий, окончательно закрепив за вами право на ту жизнь, о которой вы мечтали на пыльных лестницах Хогвартса. Драко и Блейз, объединив усилия, стали правой рукой твоего отца в Министерстве. Их дуэт оказался фатальным для оппозиции: холодный расчет Малфоя и природное обаяние Забини быстро возвели их на высокие должности. Драко теперь курировал вопросы магического правопорядка, и его подпись на документах имела вес, с которым не мог не считаться даже Люциус. Ваш личный мэнор — белокаменное поместье на самом берегу моря, чьи окна выходили на бескрайнюю лазурь, — был почти готов. Вы с Драко лично выбирали цвет гобеленов и легких штор в гостиную, стремясь наполнить комнаты светом и шумом прибоя, полностью лишая их мрачных теней и гнетущей тишины прошлого. Наконец, настал тот день, когда в небольшом поместье Забини состоялась ваша свадьба. Это было скромное, почти камерное торжество — только самые близкие.
Блейз: Ну что, Малфой, — Блейз поправил идеально сидящий на Драко пиджак, а затем шутливо подтолкнул его к алтарю. — Сегодня ты официально становишься частью нашей семьи. Постарайся не уронить кольцо, а то мой отец решит, что ты передумал.
Драко: Чтобы я передумал? — он бросил взгляд на тебя, когда ты появилась в дверях в простом, но ослепительно белом шелковом платье. — Блейз, я ждал этого момента столько лет, пока вы с Тео разыгрывали спектакли. Сегодня она станет моей официально.
Когда церемония завершилась и вы обменялись клятвами, Драко с гордостью расписался в акте. Теперь ты официально стала миссис Малфой — фамилия, которую ты взяла с гордостью, зная, что именно вы двое напишете её новую, чистую историю.
Драко: Миссис Малфой... — он притянул тебя к себе для поцелуя, шепча это прямо в губы. — Звучит правильно. Словно мир наконец-то встал на свои места.
***
Позже, вечером, когда гости разошлись и вы остались вдвоем на террасе, Блейз и отец разошлись по комнатам, Драко задумчиво перебирал почту. Среди официальных писем и поздравлений не было ни одного конверта с гербом Малфой-мэнора. Нарцисса так ничего и не написала.
— Опять тишина? — ты подошла сзади и обняла его за плечи, глядя на пустой стол. — Она всё еще молчит.
Драко: Тишина — это тоже ответ, — он откинул голову на твое плечо, глядя в звездное небо. — Знаешь, я перестал ждать писем. У меня есть ты, есть Скорпиус, который уже вовсю пытается ползать по дому, и есть работа, которой я горжусь. Нарцисса сделала свой выбор, оставшись в тени Люциуса во Франции. А мой выбор... — он взял твою руку с кольцом и поцеловал пальцы. — Мой выбор сейчас стоит рядом со мной.
Внутри дома послышался требовательный лепет подросшего Скорпиуса, и Драко тут же поднялся, на его лице появилась та самая теплая, искренняя улыбка, которая раньше была редкостью, но сейчас она очень часто была на его лице.
Драко: Пойдем к нему. Наш маленький лорд, кажется, решил, что свадебный торт должен принадлежать ему. — он обнял тебя за талию, уводя в дом, где свет камина согревал ваше настоящее счастье.
***
Начало декабря принесло с собой не только долгожданное завершение обустройства, но и первый настоящий снег. Белокаменное поместье на берегу моря выглядело сказочно: пушистые хлопья медленно оседали на холодные скалы и смешивались с соленой пеной прибоя, создавая удивительный контраст между суровой стихией и теплом вашего нового очага.Когда вы втроем переступили порог, Драко на мгновение замер, прижимая к себе Скорпиуса, укутанного в мягкое шерстяное одеяльце.
Драко: Наконец-то мы дома. — он обернулся к тебе, и в свете магических светильников его глаза светились гордостью. — Т/и, посмотри... здесь нет ни одного портрета предков, который бы следил за каждым нашим шагом. Только мы.
Но тишина длилась недолго. Вскоре камин в главной гостиной вспыхнул ярко-зеленым пламенем, и один за другим в ваш новый дом начали прибывать гости.
Тео: Мерлин, Малфой, ну и ветрище у вас тут! — Нотт выскочил из камина, отряхивая снег с плеч и поправляя ярко-красный шарф. — Я чуть не превратился в ледяную статую, пока шел от каминной залы к дверям. Зато вид... признаю, вид на море просто королевский. Где мой любимый крестник?
Блейз: Перестань орать, Нотт, ты пугаешь ребенка, — Блейз вышел следом, галантно подавая руку Эниель. — Т/и, дорогая, поздравляю. Этот мэнор выглядит куда уютнее, чем мрачные подземелья, к которым мы привыкли.
Эниель: Здесь просто чудесно! — она тут же подбежала к тебе, обнимая и протягивая сверток, перевязанный лентой. — Посмотрите на эти окна! Сколько света! Скорпиус, ты только посмотри, какой у тебя теперь замок!
Теодор: Главное, что здесь нет лишних ушей, — Ностед вошел последним из молодежи, неся в руках огромную корзину с какими-то заморскими деликатесами и редкими сладостями. Он подошел к тебе и на мгновение крепко обнял. — Т/и, родная, я прихватил те самые коллекционные семена редких лунных лилий, о которых ты мечтала еще на шестом курсе. Помнишь, как мы планировали твою будущую оранжерею в перерывах между лекциями? Я обещал, что когда у тебя будет свой дом, я достану их, даже если мне придется перерыть весь магический Китай. Теперь у тебя есть и дом, и место для сада, так что... пора воплощать мечты в жизнь.
Драко: Ты всё-таки их нашел, Ностед? — Драко с легкой улыбкой наблюдал за вами, зная, как много для тебя значит поддержка Теодора. — Признаю, твоя настойчивость иногда пугает, но Т/и будет в восторге. Оранжерея — это её законная территория.
Теодор: Именно, — Ностед весело подмигнул тебе и поставил тяжелую корзину на мраморный столик у окна, за которым зимнее море разбивалось о берег.
Последним из пламени вышел твой отец. Его строгий вид мгновенно смягчился, когда он увидел внука на руках у Драко.
Отец: Хорошее место вы выбрали, — он одобрительно кивнул, обводя взглядом светлую гостиную. — Море очищает мысли. Драко, я привез документы на прилегающий участок берега — теперь это ваша частная территория. Никто не посмеет подойти к дому без приглашения.
Вы все расположились у огромного камина, где весело трещали дрова. Скорпиус, восторженно агукая, перебирался с рук на руки, пока Тео пытался показать ему фокус с исчезающими снежинками.
Драко: Знаете, — Драко поднял бокал, обнимая тебя за талию и притягивая к своему боку. — Глядя на всех вас здесь, я понимаю, что этот снег за окном — словно чистый лист. Т/и, спасибо тебе за то, что не побоялась пройти через всё это со мной.
Блейз: Ну, за новоселье! — Блейз первым поддержал тост. — И за то, чтобы в этом доме единственным шумом был смех Скорпиуса и вопли Тео, когда он в очередной раз проиграет нам в карты!
Вечер прошел в атмосфере искреннего тепла. За окном бушевала зимняя метель и рокотало море, но внутри, за белокаменными стенами вашего собственного мэнора, впервые за долгое время было абсолютно спокойно.
***
Конец декабря превратил прибрежный городок в живую открытку. Морозный воздух был пропитан запахом хвои и жареных каштанов, а магические огоньки на деревьях в парке переливались всеми оттенками золота. Снег мягко хрустел под ногами, и Драко, облаченный в длинное кашемировое пальто, уверенно катил перед собой коляску, из которой доносился восторженный лепет Скорпиуса. Ты посильнее закуталась в шарф и прижалась к мужу, обнимая его под руку.
Драко: Ты только послушай его, Т/и, — Драко с нежностью посмотрел на сына, который в этот момент активно жестикулировал крошечной варежкой в сторону пролетающей совы. — Я уверен, он только что выдал теорию о том, почему эта птица летит против ветра. У него явно аналитический склад ума.
— Или он просто требует еще один имбирный пряник, — ты тихо рассмеялась, глядя на профиль Драко. — Как дела в Министерстве? Блейз вчера заикался о каком-то новом законопроекте, из-за которого твой отец рвет и мечет.
Драко: Блейз, как обычно, преувеличивает для драматизма, но доля правды в этом есть, — он вздохнул, и облачко пара вылетело из его губ. — Мы продвигаем реформу наследования, которая окончательно лишит Люциуса возможности влиять на семейные трасты через Министерство. Он пытается сопротивляться, но твой отец... он мастер политических шахмат. К январю всё будет официально закреплено. Наконец-то я смогу спать спокойно, зная, что будущее Скорпиуса — только в наших руках.
— Я так горжусь тобой, — ты мягко коснулась губами его плеча. — Ты сделал за полгода больше, чем многие за десятилетия.
Драко остановился, чтобы поправить одеяльце Скорпиусу, и в этот момент в предпраздничной суете парка, прямо за вашими спинами, раздался тихий, до боли знакомый женский голос.
Нарцисса: Драко?.. — голос был негромким, почти робким, что было совершенно не свойственно леди Малфой.
Вы одновременно обернулись. В нескольких шагах от вас стояла Нарцисса. Она была одета в элегантную дорожную мантию, но её лицо выглядело бледнее обычного, а в глазах застыла смесь тоски и нерешительности. Она смотрела не на Драко и не на тебя, а на коляску.
Драко: Мама? — Драко замер, его рука на ручке коляски заметно напряглась. Он не отстранился, но в его позе появилась та самая аристократическая настороженность. — Что ты здесь делаешь? Я думал, ты во Франции... с отцом.
Нарцисса: Я не смогла... — она сделала один осторожный шаг вперед, переводя взгляд на тебя. — Т/и. Выглядишь... прекрасно. Семейная жизнь тебе к лицу. Драко, я приехала не для того, чтобы чинить препятствия. Люциус... он не знает, что я здесь.
Она замолчала, её взгляд снова упал на Скорпиуса, который, завидев новое лицо, затих и с любопытством уставился на незнакомую леди.
Нарцисса: Я слышала о нем... но не ожидала, что он так похож на тебя в детстве, Драко, — её голос дрогнул, и она прижала руки к груди. — Я просто хотела увидеть его. Хотя бы один раз. Прежде чем... всё изменится окончательно.
Драко молчал несколько секунд, глядя на мать. В его душе сейчас явно боролись старые обиды и та глубокая привязанность, которую он всегда к ней питал. Он взглянул на тебя, словно ища поддержки.
Драко: Мама, ты ведь понимаешь, что я не позволю Люциусу приблизиться к нему? — его голос звучал твердо. — Никаких писем, никаких тайных встреч с ним. Если ты здесь как его посланник...
Нарцисса: Нет, — она быстро перебила его, и в её глазах блеснули слезы. — Я здесь только как бабушка, которая боится, что никогда не узнает своего внука. Драко, умоляю. Я больше не прошу тебя вернуться в мэнор. Я просто хочу...
Она не договорила, глядя на малыша, который внезапно протянул ручку в её сторону. Нарцисса замерла, ожидая вашего решения. Драко всё еще колебался, но его хватка на коляске ослабла. Ты мягко сжала локоть мужа, чувствуя, как под его пальто перекатываются напряженные мышцы. Ты понимала его страх — слишком долго Нарцисса была на стороне Люциуса, слишком долго её молчание ранило его. Но сейчас, глядя на её дрожащие губы и на то, как она почти боится дышать, ты увидела не холодную леди Малфой, а женщину, которая медленно осознает, что теряет самое ценное.
— Драко, всё в порядке. — ты тихо произнесла это, делая шаг вперед и осторожно высвобождая свою руку.
— Познакомьтесь с ним, Нарцисса. Его зовут Скорпиус. — твой голос звучал спокойно и приветливо.
Нарцисса посмотрела на тебя с такой глубокой благодарностью, что на мгновение её аристократическая маска окончательно сползла. Она медленно, почти благоговейно подошла к коляске и опустилась на колени прямо на пушистый снег, не заботясь о своей дорогой мантии. Прежде чем коснуться ребенка, она дрожащими пальцами стянула с правой руки тонкую шелковую перчатку, желая почувствовать тепло внука кожей.
Нарцисса: Здравствуй, маленький Малфой... — прошептала она, протягивая обнаженную ладонь к малышу. Скорпиус, не долго думая, ухватил её за указательный палец и потянул к себе, радостно забормотав что-то на своем младенческом языке. — Ох... Драко, посмотри на его глаза. В них столько света. Совсем как у твоей жены, но взгляд... взгляд точно твой.
Драко медленно подошел и встал рядом с тобой, глядя сверху вниз на свою мать. Его лицо начало смягчаться, а ледяная стена, которую он выстроил за эти полгода, дала первую трещину.
Драко: Он очень упрямый, мама. — Драко усмехнулся, и в его голосе больше не было той режущей горечи. — Если он что-то решил, его не переубедить. В этом он точно пошел в нашу семью.
Нарцисса подняла голову, и по её щеке скатилась одинокая слеза, которую она тут же смахнула краем платка.
Нарцисса: Я привезла подарок. — она достала из внутреннего кармана мантии маленькую серебряную погремушку, украшенную старинной гравировкой созвездий. — Это была твоя первая вещь, Драко. Я хранила её все эти годы... Я хочу, чтобы она была у него. В вашем новом доме.
Драко молчал, глядя на семейную реликвию. Это был жест капитуляции — она отдавала часть прошлого Малфоев в их новую жизнь, признавая их право на собственный путь.
Драко: Спасибо. — он протянул руку и помог матери подняться со снега.
Ты видела, как Нарцисса зябко повела плечами, и как сильно дрожат её руки. Ты знала, как важно для Драко это воссоединение, даже если его гордость не позволяла сказать об этом вслух. Ты подошла к ней вплотную и осторожно накрыла её ладони своими, согревая их.
— Нарцисса, вы совсем замерзли, а на море в это время года ветер бывает очень коварным. — ты мягко улыбнулась ей, заглядывая в глаза с искренней заботой. — Пожалуйста, пойдемте с нами. Наш дом совсем рядом, там уже разожжен камин и готовится ужин. Мы будем очень рады, если вы провете этот вечер с нами, в тепле, и сможете подольше подержать внука на руках. Драко тоже будет спокойнее, если вы согреетесь.
Нарцисса: Ох, Т/и, это очень любезно с твоей стороны, но... — она замялась, бросив быстрый, почти пугливый взгляд на Драко, а затем снова на тебя. — Мне крайне неудобно. Я появилась без предупреждения, нарушила вашу прогулку... Я не хочу создавать вам лишних проблем или становиться причиной неловкости за ужином. Моё присутствие может быть... обременительным.
— Глупости, миссис Малфой. — ты лучезарно улыбнулась, согревая её ладони своими. — Никаких неудобств нет и быть не может. Мы как раз собирались провести тихий вечер втроём, так что ваше присутствие станет для нас только украшением ужина.
Ты перевела взгляд на мужа, давая ему понять, что сейчас самое время окончательно отбросить остатки дистанции.
Драко: Она не отступит, мама, поверь мне. — Драко подошёл ближе и накрыл своей ладонью ваши руки, объединяя ваше приглашение. — Т/и права. Ужин скоро будет готов, а холодный морской ветер — плохой собеседник. Пойдём домой.
Нарцисса: Вы уверены?.. — в её голосе всё ещё слышалось сомнение, но в глазах вспыхнула надежда, которую она так долго подавляла. — Я действительно... я бы очень хотела остаться. Просто... я не хотела бы мешать вашему уединению.
— Вы нам совсем не помешаете, наоборот. — ты уверенно взяла её под руку, увлекая в сторону светящихся окон вашего мэнора. — Никаких возражений, иначе я решу, что вам не нравится моя компания.
Нарцисса тихо выдохнула, и на её губах появилась слабая, но искренняя улыбка. Она позволила тебе вести её по заснеженной дорожке к дверям вашего поместья. Когда массивные двери мэнора закрылись, отсекая шум прибоя и морозный декабрьский воздух, тишина дома окутала вас уютным коконом. Холл был залит мягким светом магических свечей, а в воздухе витал аромат хвои от большой ели, стоящей в углу.
— Ну вот мы и дома. — ты тепло улыбнулась Нарциссе, помогая ей снять тяжелую мантию. Ты чувствовала, как Драко рядом с тобой буквально застыл, не зная, куда деть руки и с чего начать разговор в стенах собственного дома. — Нарцисса, располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Драко, проводи маму в малую гостиную к камину, стол уже должен быть накрыт. А я сейчас быстро переодену нашего маленького исследователя, он совсем замерз и, кажется, проголодался.
Ты видела, как Драко бросил на тебя почти отчаянный взгляд — ему было невыносимо тяжело оставаться с матерью один на один после стольких месяцев болезненного молчания и обид. Ты подошла к нему вплотную, прижимая сонного Скорпиуса одной рукой, а другой нежно коснулась щеки мужа, поправляя выбившийся светлый локон.
— Всё будет хорошо, любимый. Просто дыши. — ты прошептала это ему на самое ухо, а затем мимолетно, но очень нежно поцеловала его в уголок губ, вкладывая в этот жест всю свою поддержку. — Я скоро спущусь.
Драко прикрыл глаза на секунду, впитывая твое спокойствие, и его плечи наконец опустились. Он накрыл твою ладонь своей, коротко прижав её к своей щеке, прежде чем ты отстранилась.
Драко: Конечно, любимая. Мы будем ждать тебя. — его голос всё еще звучал немного глухо, но в нем появилось больше уверенности.
Он повернулся к матери. Его движения стали мягче, хотя легкая неловкость всё еще читалась в том, как он оберегал её личное пространство.
Драко: Идем, мама. — он бережно, почти невесомо взял её под локоть, направляя к дверям гостиной.
Драко бережно подвел Нарциссу к круглому столу, на котором в мягком свете свечей сиял фамильный фарфор и хрусталь. Он помог матери сесть в удобное кресло с высокой спинкой и сам опустился рядом, на мгновение замерцав в нерешительности, прежде чем разлил по чашкам свежезаваренный чай.
Нарцисса: Ты так изменился, Драко, — Нарцисса внимательно наблюдала за его движениями — более плавными, лишенными той болезненной резкости, что была в нем раньше. Она перевела взгляд на его светлый джемпер, который так непривычно смотрелся вместо строгой черной мантии. — Раньше ты казался... застывшим. Словно статуя в галерее нашего поместья. А сейчас в тебе столько жизни.
Драко: Это всё она, мама, — Драко невольно посмотрел на дверь, за которой скрылась ты, и на его губах появилась едва заметная, но невероятно нежная улыбка. — Т/и научила меня вещам, которые раньше казались мне слабостью или глупостью. Знаешь, она настояла на том, чтобы мы завтракали на террасе, даже если на улице прохладно. Сначала я ворчал, а теперь... я не представляю утра без этого шума волн и её смеха. Она заставила меня снять этот бесконечный траур по нашему прошлому.
Нарцисса: Это чувствуется во всем этом доме, — она сделала глоток чая и чуть прикрыла глаза, наслаждаясь теплом. — Даже в том, как расставлены книги в библиотеке, или в этих живых цветах на столе зимой. Астория... она всегда следовала протоколу. В её присутствии всё должно было быть «правильным», безупречным, но таким безжизненным.
Драко: Астория жила ожиданиями общества, — голос Драко стал тверже, он посмотрел матери прямо в глаза. — А Т/и живет сердцем. Мама, ты бы видела, как она читает Скорпиусу сказки перед сном. Не те занудные предания о чистокровных магах, которыми мучили меня, а истории о приключениях, о добре, о чудесах. Она даже меня приучила гулять босиком по песку у кромки воды. Малфой, бегающий по пляжу без обуви... Люциус бы лишился чувств, если бы увидел это. Но именно в эти моменты я чувствую себя по-настоящему свободным. Я наконец-то перестал быть инструментом для продолжения рода и стал просто человеком, которого любят.
Нарцисса: Знаешь, сын... я ведь с самого начала была против союза с Асторией, — Нарцисса горько улыбнулась, глядя в глубину своей чашки. — Люциус был одержим идеей этого «принужденного брака», считая, что только так можно сохранить чистоту крови и положение в обществе. Он заставил тебя пойти под венец, не спрашивая о чувствах, а я... я слишком слаба, чтобы открыто перечить ему. Но в глубине души я всегда желала тебе иного. Я хотела, чтобы ты женился по любви, Драко. Чтобы в твоем доме было тепло, а не только холодный блеск фамильных украшений. И когда я смотрю на Т/и, я понимаю — она и есть та самая любовь, о которой я втайне молилась для тебя.
Драко: Я знаю, мама. И я не виню тебя, — Драко нежно сжал её ладонь, чувствуя, как его собственное сердце окончательно освобождается от старой обиды. — Главное, что сейчас всё встало на свои места.
В этот момент в дверях гостиной появилась ты. Ты уже переодела Скорпиуса, и он, завидев отца, радостно замахал ручками. Драко тут же поднялся, и всё его лицо озарилось той самой искренней радостью, которую нельзя сыграть. Он сделал несколько быстрых шагов тебе навстречу, и в его движениях больше не было и тени той аристократической скованности, что была в парке.
Драко: Иди-ка сюда, мой маленький лорд, — Драко бережно, но уверенно забрал Скорпиуса из твоих рук. Одной рукой он притянул тебя к себе за талию и нежно, с глубоким чувством поцеловал в висок, задерживаясь на мгновение, словно вдыхая аромат твоих волос.
Он отстранился ровно настолько, чтобы поднять сына высоко над головой. Скорпиус на мгновение замер от восторга, а затем залился звонким, чистым смехом, который эхом отозвался в высоких сводах гостиной. Драко начал аккуратно подкидывать его в воздух, и каждый раз, ловя малыша, он широко и открыто улыбался ему — так, как улыбался только тебе и сыну.
Драко: Кто это у нас такой смелый? Кто это не боится высоты? —смеялся Драко, а Скорпиус, оказавшись снова в его руках, тут же вцепился крошечными ладошками в лицо отца, пытаясь ухватить его за нос и лепеча что-то совершенно восторженное.
Ты с теплотой наблюдала за ними пару секунд, чувствуя, как сердце наполняется нежностью, а затем мягко опустилась на стул рядом с Нарциссой. Ты видела, как она завороженно смотрит на сына и внука, и в её глазах блестели слезы радости, которые она уже не пыталась скрыть.
— Нарцисса, вы даже не представляете, как он меняется, когда берет его на руки, — ты накрыла ладонь леди Малфой своей, привлекая её внимание к себе. — Весь его официоз и министерские заботы просто испаряются. Скорпиус — его главная гордость, но именно ваша поддержка сегодня дала Драко тот покой, которого ему так не хватало.
Нарцисса: Я вижу это, дорогая... — Нарцисса перевела взгляд на тебя, и в её голосе зазвучало глубокое уважение. — Я вижу перед собой счастливого мужчину, а не измученного долгом юношу. И я знаю, что это твоя заслуга. Скажи мне, Т/и, как тебе удалось создать здесь такую атмосферу? В этом доме нет тяжести веков, здесь... здесь хочется просто дышать.
— Мы просто решили, что наш дом будет строиться на правде и любви, а не на ожиданиях других, — ты искренне улыбнулась, подливая ей еще немного чая. — Мы оставили всё мрачное за порогом.
Спустя какое-то время, когда Скорпиус начал потирать глазки, Драко аккуратно усадил его в детский стульчик, стоящий рядом со столом. Малыш тут же занялся мягкой игрушкой, а Драко наконец опустился на стул рядом с тобой. Он сразу же нашел твою руку под столом, переплетая свои пальцы с твоими, и чуть придвинулся ближе, ища в тебе опору. Разговор за столом лился легко: вы обсуждали предстоящие праздники, украшение сада и мелкие новости. Но в какой-то момент, когда Нарцисса в очередной раз взглянула на Скорпиуса, в воздухе повисло имя, которое незримо присутствовало здесь весь вечер.
Нарцисса: Он бы не узнал его, — Нарцисса тихо вздохнула, глядя на внука, и в её голосе смешались нежность и глубокая печаль. — Люциус... он всегда говорил, что дети нашего рода должны быть строгими. Но видя, как Скорпиус смеется... Драко, я знаю, что ты злишься. И ты имеешь на это полное право. Но я не могу просто вычеркнуть его. Я люблю его, несмотря на все его ошибки, и я... я постараюсь достучаться до него.
Ты почувствовала, как рука Драко в твоей ладони мгновенно напряглась. Ты мягко погладила его большим пальцем по тыльной стороне кисти, стараясь успокоить.
Нарцисса: Я буду говорить с ним каждый день, — продолжала она, переводя взгляд на вас двоих. — Я расскажу ему, какой здесь светлый дом. Расскажу, как ты счастлив с Т/и. Он должен понять, что теряет возможность видеть, как растет его единственный внук. Я верю, что где-то глубоко в нем еще осталось то, что можно пробудить.
Драко долго молчал, глядя на пламя свечи. На его лице отразилась внутренняя борьба, но когда он заговорил, его голос был холодным и твердым, как лед.
Драко: Мама, я ценю твою веру в него, правда, — Драко поднял на неё взгляд, и в нем не было ненависти, только бесконечная усталость. — Но я не хочу с ним контактировать. Ни сейчас, ни в ближайшем будущем. Я точно к этому не готов. Каждый раз, когда я думаю об отце, я вспоминаю не семейное тепло, а страх, приказы и холод, который он приносил с собой.
Драко чуть сильнее сжал твою руку, словно напоминая самому себе, что теперь всё иначе.
Драко: Т/и и Скорпиус — это мой мир. И я не позволю Люциусу прийти сюда со своими требованиями или ядом, — он горько усмехнулся. — Если ты хочешь пытаться — это твое право, ты его жена. Но не жди, что я открою ему дверь, как только он решит «снизойти» до нас. Мне нужно время. Возможно, годы. А пока... нам достаточно того, что здесь есть ты.
— Мы не хотим разрывать вашу связь с ним, миссис Малфой, — ты добавила это мягко, стараясь сгладить остроту момента. — Мы понимаем, что вы его любите. Но Драко прошел через слишком многое, чтобы сейчас рисковать своим спокойствием. Пожалуйста, поймите и его.
Нарцисса медленно кивнула, в её глазах читалась боль, но и глубокое понимание. Она поняла, что её сын наконец-то вырос и научился защищать то, что ему дорого, даже если это означает противостояние собственному отцу.
***
Платформа 9 ¾ утопала в густом паре, сквозь который едва проглядывали очертания алого экспресса. Спустя четырнадцать лет после той первой встречи с Нарциссой в вашем доме, это место стало для тебя символом ежегодного прощания и тихой, глубокой гордости за то, какую семью вы создали. Драко стоял рядом с тобой, по-хозяйски положив руку тебе на плечо. Он выглядел безупречно — годы лишь добавили его лицу благородства, а взгляду — спокойной уверенности человека, который нашел свой истинный причал.
Драко: Кажется, с каждым годом суеты всё больше, или я просто старею? — он негромко усмехнулся тебе на ухо, притягивая чуть ближе к себе и вдыхая аромат твоих духов, который всегда действовал на него успокаивающе.
— Ты просто ворчишь, любимый. — ты улыбнулась, поправляя воротник на мантии младшего сына. — Посмотри на них. Это же их самое счастливое время.
Твой самый младший сын, одиннадцатилетний Орион, стоял чуть поодаль от всех. Он был тихим, вдумчивым мальчиком, который предпочитал компанию книг шумным сверстникам. Орион сжимал ручку своего чемодана, настороженно оглядывая толпу первокурсников. Он пока не стремился заводить знакомства, сохраняя ту самую малфоевскую отстраненность, которая у него граничила с природной скромностью и твоей рассудительностью. Рядом с ним крутилась двенадцатилетняя Элана. Она перешла на второй курс и чувствовала себя на платформе как дома. Элана была воплощением жизни и грации, удивительно сочетая в себе твою харизму и аристократизм Драко.
Элана: Ори, перестань хмуриться! — она весело толкнула брата в плечо, поправляя значок своего факультета - слизерина. — Мы с Авророй (дочкой Эниель и Теодора Ностеда) уже решили, что будем присматривать за тобой. Аврора обещала показать нам тайный ход в библиотеку, о котором не знают даже старосты!
Орион: Я бы предпочел найти его сам, Элана. — негромко отозвался мальчик, но в его глазах, таких же светлых, как у отца, блеснул интерес.
В этот момент к вам подошел Скорпиус. В свои четырнадцать он уже почти догнал Драко ростом. Он выглядел как настоящий лидер — спокойный, рассудительный четвертокурсник слизерина. Рядом с ним шла изящная девочка с вдумчивым взглядом — Селеста Нотт, тринадцатилетняя дочь Тео Нотта.
Скорпиус: Мам, пап, мы пойдем занимать купе. — Скорпиус коротко кивнул родителям, а затем ободряюще положил руку на плечо младшему брату. — Не волнуйся, Ори. Если кто-то из старших будет надоедать, просто найди меня и Селесту. Мы будем в пятом вагоне.
Селеста: Мы обязательно присмотрим за ним, мистер и миссис Малфой. — девочка вежливо кивнула вам, и в её жестах угадывалась та же интеллектуальная отстраненность, что была присуща Тео.
Драко проводил их долгим взглядом, а затем снова обратился к Ориону, присев перед ним на корточки, чтобы оказаться на одном уровне и показать, что сейчас всё его внимание принадлежит только сыну.
Драко: Орион, послушай. — голос Драко стал серьезным и теплым. — Я знаю, что ты не любишь шумные компании. И это нормально. Тебе не нужно быть как все. Найди то, что будет интересно именно тебе, и помни: в Хогвартсе важна не толпа вокруг, а те немногие, кому ты сможешь доверять. Твоя мама всегда говорила, что тихая сила порой мощнее любого крика. Мы гордимся тобой. И хотя вся наша семья и друзья — слизеринцы, помни: совершенно неважно, куда тебя определит Шляпа. Мы примем любой твой путь.
Орион наконец улыбнулся — едва заметно, одними уголками губ, и крепко обнял отца, а затем прильнул к тебе, пряча лицо в твоей мантии на прощание.
— Пиши нам обо всем, дорогой. — ты поцеловала его в макушку, чувствуя, как сердце сжимается от нежности. — Мы будем ждать каждую сову.
Когда поезд издал последний гудок и медленно тронулся с места, дети запрыгнули на подножки. Элана махала рукой, высматривая Аврору в толпе, Скорпиус и Селеста степенно кивали с платформы, а Орион просто смотрел на вас, прижав ладонь к стеклу окна.Драко обнял тебя со спины, положив подбородок тебе на плечо, пока хвост поезда не скрылся в лондонском тумане.
Драко: Ну вот и всё. — он глубоко вздохнул. — В доме станет подозрительно тихо, Т/и. Ты ведь понимаешь, что теперь Блейз будет навещать нас еще чаще, чтобы «мы не зачахли от скуки»?
— Тишина продлится ровно до вечера, Драко. — ты развернулась в его объятиях и лукаво посмотрела ему в глаза. — Блейз и его жена уже прислали сову, что заглянут на ужин. Кажется, они решили, что нам нужно срочно отпраздновать поступление Ориона.
Драко: Опять Блейз... — Драко картинно закатил глаза, но притянул тебя к себе и крепко поцеловал, давая понять, что на самом деле он счастлив иметь такую большую и шумную семью.
Когда последний вагон экспресса скрылся за пеленой пара, платформа начала постепенно пустеть, но ваша группа оставалась на месте. К вам, неспешно переговариваясь, подошли Теодор Нотт со своей женой и Эниель под руку с Теодор Ностедом. В этом кругу старых друзей, прошедших через шторма прошлого, царила особая атмосфера доверия.
Тео: Ну вот и всё, Драко. — Нотт подошел ближе, обмениваясь с Малфоем крепким рукопожатием. — Еще один год тишины в поместьях и бесконечных счетов из «Сладкого королевства».
Драко усмехнулся, но его взгляд всё еще был прикован к той точке, где исчез поезд. Ты тем временем тепло обнималась с Эниель и женой Тео, обсуждая, как быстро выросли дети — Аврора и Элана в своих купе наверняка уже делились секретами.
Драко: Тишина — это сомнительное удовольствие, Тео. — Драко вздохнул, убирая руки в карманы пальто и чуть склоняя голову к другу. — Хотя, признаться, после того, как Орион всё утро искал свои весы для зельеварения, я готов оценить покой.
Теодор Ностед, стоявший рядом с Эниель, кивнул, подтверждая слова друга, но Тео Нотт вдруг хитро прищурился, глядя на Драко.
Тео: Кстати, о покое. Ты заметил, как Скорпиус помогал Селесте подняться в вагон? — Нотт понизил голос, чтобы жены, увлеченные своим разговором, не сразу их услышали. — Мой домовик доложил, что этим летом они обменивались письмами гораздо чаще, чем того требует простая вежливость старых друзей.
Драко замер, и на его лице промелькнула гамма чувств: от защитного отцовского инстинкта до легкого, почти одобрительного узнавания. Он бросил быстрый взгляд на тебя, убеждаясь, что ты занята беседой с Эниель, и снова повернулся к Тео.
Драко: Я не слепой, Тео. — Драко едва заметно улыбнулся, и в его глазах блеснула искра той самой теплоты, которая когда-то изменила его самого. — Скорпиус стал подозрительно часто спрашивать, не нужно ли нам отправить сову в поместье Ноттов «по делам». И, признаться, я видел, как он прятал какой-то кулон в карман мантии перед самым отъездом. Кажется, это был подарок для твоей дочери.
Тео: Селеста в нем души не чает, — Нотт серьезно кивнул, и в его голосе прозвучала искренняя симпатия. — Она стала намного серьезнее, когда он рядом. Знаешь, Драко... если между ними действительно что-то зарождается, я не знаю никого другого, кому бы я так доверил свою дочь. Наша кровь, наше прошлое... они строят на этом что-то совершенно иное. Посмотри на них — они свободны выбирать.
Драко: Ты прав. — Драко положил руку на плечо Тео, и между двумя мужчинами, чье детство прошло в тени суровых отцов, промелькнуло молчаливое понимание. — Скорпиус во многом пошел в Т/и. В нем есть эта... искренность. Если он выбрал Селесту, он будет защищать её так же, как я защищаю свою семью.
Ты, заметив их серьезные лица, подошла ближе и мягко коснулась локтя Драко.
— О чем вы так таинственно шепчетесь? — ты лукаво посмотрела на обоих. — Обсуждаете новые законы в Министерстве или всё-таки то, почему как мило Скорпиус помогал Селесте с её вещами?
Драко: Мы обсуждаем, что пора бы нам всем пообедать, — Драко мгновенно переключился, притягивая тебя к себе за талию и целуя в висок. — А дети... дети сами разберутся. Главное, что мы научили их любить, верно?
***
Вечер в мэноре начался под аккомпанемент треска дров в огромном камине и мягкого звона бокалов. Просторная гостиная, которую ты когда-то наполнила светом и теплом, сегодня казалась особенно живой. Теодор Нотт с женой уютно устроились на диване, а Эниель и Теодор Ностед рассматривали новые колдографии детей на каминной полке.
— Я так рада, что мы все собрались именно здесь. — ты прошла мимо гостей, проверяя, всё ли готово к ужину. — В доме стало слишком тихо после того, как дети уехали. Кажется, стены всё еще хранят эхо их споров о том, чья сова быстрее.
Эниель: О, я тебя понимаю! — она улыбнулась, поворачиваясь к тебе. — Аврора оставила в своей комнате такой беспорядок, что я полдня не решалась туда зайти. Но эта тишина... она пугает, верно?
Драко, стоявший у бара, как раз разливал вино, когда двери холла распахнулись с характерным шумом. Не нужно было даже оборачиваться, чтобы понять, кто прибыл.
Блейз: Скучали по самому обаятельному члену семьи? — Блейз вошел в гостиную, сияя своей фирменной белозубой улыбкой. — Я слышал, здесь раздают утешение для родителей, чьи дети предпочли им Хогвартс!
За ним вошла его элегантная жена и их сын, десятилетний Лео, который был маленькой копией Блейза — те же искристые глаза и харизма.
Драко: Блейз, мы приглашали тебя к семи, а сейчас уже половина восьмого. — Драко усмехнулся, подходя к другу и крепко пожимая ему руку. — Твои манеры не меняются десятилетиями.
Блейз: Вини во всём Лео! — Блейз шутливо подтолкнул сына вперед. — Этот парень решил, что его метла нуждается в полировке именно перед выходом. Весь в дядю Драко — перфекционист до мозга костей!
Блейз подошел к тебе и порывисто обнял, поцеловав в обе щеки.
Блейз: Т/и, сестренка, ты выглядишь великолепно. Как тебе удается не стареть рядом с этим ворчливым блондином? — он кивнул в сторону Драко, подмигивая. — Драко, признайся, ты используешь на ней какое-то омолаживающее заклятие из запретной секции?
Драко: Я просто не порчу ей нервы так, как это делаешь ты при каждом визите. — парировал Драко, подавая Блейзу бокал.
Все переместились в столовую. Когда ужин начался, Блейз занял свое законное место во главе стола (по крайней мере, по его собственному ощущению) и принялся за рассказы.
Блейз: Так вот, представьте: Лео вчера заявил, что если в следующем году он не попадет на Слизерин, он потребует у Шляпы переигровку! — Блейз расхохотался, потрепав сына по голове. — Я сказал ему: «Сын, на Гриффиндоре кормят так же, но галстуки там ужасно не подходят к нашему тону кожи».
Лео: Папа, я этого не говорил! — мальчик слегка покраснел, но в его глазах плясали чертики. — Я просто сказал, что не хочу жить в башне, там слишком высоко ходить пешком.
Тео: Логика Забини в чистом виде, — Нотт усмехнулся, переглядываясь с Драко. — Кстати, Блейз, мы тут обсуждали Скорпиуса и Селесту... Кажется, через пару лет тебе придется готовить поздравительную речь для новой пары.
Блейз внезапно затих, драматично приложив руку к сердцу.
Блейз: Что?! Скорпиус и Селеста? — он посмотрел на Драко с притворным ужасом. — Малфои и Нотты объединяются? Драко, друг мой, это же конец спокойствию! Наши дети скоро создадут свой собственный Визенгамот и будут судить нас за то, что мы заставляли их есть овощи в детстве!
— Блейз, перестань, они очень мило смотрятся вместе, — ты мягко улыбнулась, накрывая ладонь Драко своей под столом. — В них столько искренности, которой нам в их возрасте не хватало.
Блейз: О, я не спорю! — он снова оживился. — Если Селеста будет так же мудро управлять Скорпиусом, как ты управляешь Драко, то Малфои наконец-то станут самой мирной семьей в Англии. Драко, ты помнишь, как ты в одиннадцать лет обещал «покарать всех виновных»? А теперь ты сидишь здесь, выбираешь цвет занавесок для оранжереи и боишься расстроить жену. Какое падение великого лорда!
Драко: Это не падение, Блейз. — Драко поднял бокал, глядя на тебя с такой любовью, что разговоры на мгновение затихли. — Это называется «счастье». Но тебе, с твоим шилом в одном месте, этого не понять.
Блейз: Ну почему же? — Блейз вдруг стал серьезным, обнимая свою жену за плечи. — Я совершенно счастлив. Особенно от того, что завтра мне не нужно вставать в шесть утра, чтобы везти кого-то на поезд. Лео, ешь давай, тебе нужно расти, чтобы в следующем году достойно представлять фамилию Забини в Хогвартсе!
Вечер продолжался в атмосфере шуток, воспоминаний и планов. Вы обсуждали, как на Рождество все вместе соберетесь в поместье Ноттов, и как Драко наконец-то попробует научить Блейза играть в шахматы без жульничества.
*** (спустя пару месяцев)
Вечер в мэноре был спокойным и тягучим. Драко сидел в кресле у камина с бокалом огневиски, лениво просматривая отчеты из Министерства, а ты устраивалась рядом с книгой, когда в окно гостиной настойчиво постучала крупная школьная сова.
— Письмо из Хогвартса? — ты встревоженно поднялась, впуская птицу. — Странно, Скорпиус писал только позавчера. И печать... Драко, это от директора Дамблдора.
Драко отставил бокал, и в его глазах мгновенно проснулось холодное внимание. Ты дрожащими пальцами сломала сургуч и быстро пробежала глазами по строчкам. Твоё лицо побледнело.
— Мерлин... Драко, послушай. — твой голос дрогнул, и ты начала читать вслух, чувствуя, как внутри всё леденеет. — «Уважаемые мистер и миссис Малфой. Вынужден просить вас прибыть в мой кабинет завтра к десяти часам утра. Речь идет о крайне серьезном инциденте с участием вашего старшего сына. Сегодня днем Скорпиус применил к одному из учеников Слизерина заклятие такой силы, что оно едва не привело к летальному исходу. Причины произошедшего будут обсуждаться на месте. С уважением, Альбус Дамблдор».
Ты опустила письмо, чувствуя, как подкашиваются ноги.
— Чуть не убил... Драко, он же еще ребенок! Что там могло произойти? — ты в ужасе посмотрела на мужа, ожидая увидеть в его глазах такую же панику. — А если его исключат? Или, упаси магия, отдадут под суд?
Но Драко не выглядел напуганным. Напротив, он медленно откинулся на спинку кресла, и на его губах заиграла странная, пугающая и в то же время гордая улыбка. Он словно смаковал каждое прочитанное тобой слово.
Драко: Чуть не убил, говоришь? — он тихо усмехнулся, и в его светлых глазах блеснул опасный огонек, который ты не видела уже много лет. — И не кого-нибудь, а своего же однокурсника по факультету. Значит, у парня действительно твердая рука и недюжинная сила.
— Драко! О чем ты говоришь?! — ты возмущенно всплеснула руками, подходя к нему вплотную. — Наш сын совершил ужасный поступок, он мог стать убийцей! Как ты можешь улыбаться в такой момент?
Драко поднялся, мягко перехватил твои запястья и притянул к себе. Его улыбка стала нежнее, но гордость никуда не исчезла.
Драко: любимая, успокойся. Посмотри на это с другой стороны. — он коснулся лбом твоего лба, заставляя тебя слушать. — Скорпиус — не безумец и не садист. Мы оба знаем, как он воспитан. Если он довел дело до такого заклинания, значит, этот несчастный слизеринец заслужил каждое мгновение своей боли. Мой сын не нападает первым, но он Малфой и Забини в одном флаконе. Он защищал что-то важное. Свое достоинство... или достоинство нашей семьи.
— Но Дамблдор... он же в ярости... — ты чуть успокоилась под его руками, но тревога всё еще жгла грудь.
Драко: Пусть старик ворчит сколько угодно. — Драко победно прищурился. — Я всегда боялся, что Скорпиус растет слишком мягким из-за моего желания оградить его от тьмы. Но теперь я вижу — в нем течет настоящая кровь. Он умеет кусаться, когда это нужно. Завтра мы придем в Хогвартс, и я обещаю тебе: никто не посмеет его исключить. Я лично посмотрю в глаза тому идиоту, который решил, что может безнаказанно задирать моего сына.
Драко нежно поцеловал твою ладонь, а затем снова усмехнулся, глядя на письмо.
Драко: Едва не привело к летальному исходу... — он покачал головой с явным восхищением. — Кажется, Блейз завтра лопнет от зависти, когда узнает, какой потенциал у его племянника.
Драко явно был в восторге от того, что его сын показал характер, и весь вечер провел, гадая, какую именно магию применил Скорпиус.
***
Когда вы вошли в кабинет директора, там уже было многолюдно. Альбус Дамблдор сидел за своим столом, сложив длинные пальцы «домиком». В углу, с помятым и бледным видом, стоял пятикурсник-слизеринец Флинт, чьё лицо всё еще хранило следы магических ожогов. А в центре комнаты, прямо перед директором, стоял Скорпиус. Твой сын не выглядел ни напуганным, ни раскаявшимся. На нем была надета форма Капитана команды Слизерина по квиддичу, и даже в этой напряженной обстановке он сохранял ледяную уверенность. Скорпиус стоял идеально прямо, заложив руки за спину. Ты заметила, как его кулаки были сжаты до белизны в суставах, а челюсти плотно сомкнуты — он явно едва сдерживался, чтобы не броситься на Флинта прямо здесь.
— Скорпиус! — ты едва не бросилась к сыну, но Драко мягко, но властно придержал тебя за плечо, останавливая. — С тобой всё в порядке? Что произошло?
Драко стоял рядом с тобой, высокий и статный. Ему не нужна была трость, чтобы выглядеть внушительно — сама его осанка и холодный, пронизывающий взгляд заставляли окружающих замолчать. Он положил руку на плечо сына, чувствуя, как тот буквально вибрирует от ярости.
Скорпиус: Здравствуй, мама. Отец. — Скорпиус коротко кивнул вам, не отводя горящего взгляда от Флинта. — Со мной всё в порядке. Жаль, что вам пришлось покинуть дом из-за ничтожества, которое не понимает слова «нет».
Альбус Дамблдор: Боюсь, молодой человек, попытка отправить сокурсника в больничное крыло на две недели — это не «незначительный повод», — Дамблдор поверх очков взглянул на Драко. — Мистер Малфой, ваш сын применил сложное проклятие, которое мы едва успели нейтрализовать.
Драко: Директор, давайте опустим формальности, — Он окинул Флинта таким брезгливым взглядом, словно тот был прилипшей к подошве грязью. — Мой сын — один из лучших учеников на курсе и капитан команды по квиддичу. Он не разбрасывается проклятиями ради забавы. Я хочу услышать причину. Скорпиус?
Скорпиус медленно перевел взгляд на Флинта, и тот, несмотря на свое превосходство в росте и возрасте, невольно отшатнулся, едва не опрокинув подставку для перьев. В глазах твоего сына застыл такой холод, что воздух в кабинете, казалось, остыл на несколько градусов.
Скорпиус: Этот подонок не просто задирал Селесту Нотт, директор. — голос сына вибрировал от едва сдерживаемого, клокочущего гнева. — Он подкараулил её в пустом коридоре после тренировки, приставал к ней и распускал свои грязные руки. Она просила его уйти, она была смертельно напугана, но он решил, что статус загонщика и пятый курс дают ему право на силу. Когда я подошел, он не остановился... он начал выкрикивать в её адрес такие недопустимые мерзости, от которых у любого честного мага рука сама потянется к палочке.
Скорпиус сделал резкий, хищный шаг вперед, его серебристые глаза вспыхнули первобытной яростью, заставив Флинта окончательно вжаться в стену.
Скорпиус: Если бы я в ту секунду не вспомнил твои слова, отец, о том, что гнев должен быть холодным и расчетливым, я бы не оставил от него даже мокрого места! — он почти прорычал это, и в его голосе прорезались властные нотки, которые так пугали врагов Драко в прошлом. — Никто не смеет трогать моих друзей и близких. Никто и никогда не уйдет после этого безнаказанным.
Драко на мгновение замер, затаив дыхание. Ты видела, как в его взгляде вспыхнула опасная смесь жгучей ярости на Флинта и безграничной, почти ликующей гордости за сына. Он снова положил тяжелую ладонь на плечо Скорпиуса, и на этот раз это был жест не сдерживания, а молчаливого одобрения и мощной поддержки.
Драко: Селеста — дочь Теодора Нотта, Альбус. — Драко посмотрел на Дамблдора, и его взгляд стал острее и холоднее любого клинка из гоблинской стали. — Вы прекрасно понимаете, что если бы мой сын не вмешался и не преподал этому трусу урок, сейчас здесь стоял бы Теодор. И поверьте, разговор с ним был бы гораздо короче и кровавее. Скорпиус защитил честь беззащитной девушки и достоинство нашего круга. Я полагаю, вопрос об исключении Капитана команды закрыт навсегда?
Альбус Дамблдор: Учитывая открывшиеся обстоятельства и тяжесть оскорблений... — Дамблдор тяжело вздохнул, с разочарованием глядя на поникшего Флинта. — Скорпиус получит неделю отработок за нарушение школьных правил, а мистер Флинт будет немедленно и позорно отстранен от квиддича до конца семестра.
Драко победно, почти хищно улыбнулся и чуть склонился к самому уху сына, не скрывая своего восхищения. Когда тяжелые дубовые двери кабинета директора с глухим стуком закрылись за вашей спиной, напряженная тишина коридора третьего этажа показалась почти осязаемой. Скорпиус шел впереди, его шаги чеканили ритм по каменным плитам, а мантия капитана развевалась, словно знамя. Как только вы отошли на достаточное расстояние от портретов, которые могли подслушать лишнее, Драко остановился и положил руку на плечо сына, заставляя его обернуться.
Драко: Ты всё сделал правильно, Скорпиус. Именно так, как и подобает мужчине нашей семьи, — Драко смотрел на сына с такой неприкрытой, обжигающей гордостью, что его серые глаза казались расплавленным серебром.
Он протянул руку и нежно, по-отцовски взъерошил его идеально уложенные светлые волосы, нарушая безупречную прическу — жест, который он позволял себе только в моменты высшего эмоционального подъема.В этот момент дверь кабинета приоткрылась, и оттуда, понуро опустив голову, вышел Флинт в сопровождении старосты. Драко дождался, пока тот поравняется с ними, и, не убирая руки с плеча сына, добавил негромко, но с такой ледяной отчетливостью, чтобы каждое слово навсегда впечаталось в память Флинта.
Драко: В следующий раз бей так, чтобы он не смог даже стоять в кабинете директора, а только ползать, — его голос был тихим, вкрадчивым, но в нем слышался звон стали. — Малфои и Забини никогда не дают своих в обиду. Запомни это, Флинт, и передай каждому, кто решит, что у Селесты Нотт нет защиты.
Флинт вздрогнул, ускорив шаг, и буквально растворился в тени коридора. Скорпиус выпрямился еще сильнее, и в его взгляде, обращенном к отцу, отразилось полное, абсолютное понимание. Между ними в эту секунду окончательно закрепилась та нерушимая связь, которая делает мужчин одной семьи единым целым.
— Скорпиус, ты поступил как настоящий защитник, — ты подошла к сыну, мягко обнимая его за плечи и чувствуя, как его тело, еще минуту назад напряженное, как натянутая струна, наконец расслабляется. Ты поцеловала его в лоб, игнорируя его мимолетное смущение. — Я горжусь тобой. Но, пожалуйста... береги себя.
Скорпиус: Я всегда буду беречь нас, мама, — он чуть заметно улыбнулся тебе — той самой теплой улыбкой, которую он унаследовал от тебя, а затем снова посмотрел на Драко. — Спасибо, отец. За то, что приехали.
Вы проводили Скорпиуса до лестниц, ведущих в подземелья, и теперь пришло время для завершающей главы этой истории.
***
Вечер в Малфой-мэноре выдался шумным. Как ты и предсказывала, Блейз и твой отец не заставили себя долго ждать, явившись на ужин с явным намерением выяснить, зачем «директорский десант» вызывал Малфоев в школу. Едва подали основное блюдо, Драко, который весь вечер пребывал в необычайно приподнятом настроении, откинулся на спинку стула и победно обвел присутствующих взглядом.
Драко: Вы не поверите, через что нам пришлось пройти сегодня в кабинете Дамблдора, — Драко сделал глоток вина, и на его губах заиграла та самая хищная, гордая улыбка, которую ты видела на платформе. — Скорпиус едва не превратил одного пятикурсника в горстку пепла прямо посреди коридора.
Блейз: — Что?! Мой племянник устроил дуэль с пятикурсником? — Блейз чуть не поперхнулся своим напитком, его глаза азартно блеснули. — И Дамблдор не отправил его в Азкабан за жестокое обращение с животными? Кто был этот несчастный?
Драко: Какой-то Флинт. Огромный, самоуверенный идиот, который решил, что капитан команды по квиддичу позволит ему распускать руки, — голос Драко стал глубже, наполняясь истинной гордостью. — Он приставал к Селесте Нотт. Скорпиус предупредил его трижды, а на четвертый... Блейз, ты бы видел это! Парень применил модифицированное «Инсендио». Директор был в ужасе, твердил о «летальном исходе», а Скорпиус стоял перед ним — спина прямая, взгляд ледяной — и заявил, что не жалеет ни о чем, потому что защищал честь близкого человека.
Твой отец, который до этого молча слушал, одобрительно хмыкнул и кивнул, глядя на Драко с глубоким уважением.
Отец: Настоящий мужчина. В его возрасте многие бы побоялись идти против старшекурсника, — он посмотрел на тебя, а затем снова на Драко. — Похоже, в нем проснулась кровь Забини в самый нужный момент. Мы своих женщин в обиду не даем. Никогда.
Блейз: Малфой, признайся, ты же подмигнул ему, когда Дамблдор отвернулся? — расхохотался Блейз, хлопая ладонью по столу. — Представляю лицо Тео Нотта, когда он узнает, что твой сын едва не испепелил парня за его дочь. Драко, готовься, Тео теперь обязан тебе пожизненной верностью и лучшим местом в своей ложе на чемпионате!
Драко: Я сказал ему у двери кабинета, — Драко перевел взгляд на тебя, и в его глазах отразилась вся нежность и сила вашей долгой истории. — Я сказал, что в следующий раз он должен бить так, чтобы обидчик мог только ползать. Потому что Малфои и Забини — это одна семья. И мы не прощаем, когда кто-то пытается разрушить наш мир.
Драко протянул руку через стол, накрывая твою ладонь своей. Ты видела, что за этой бравадой и гордостью скрывалось глубокое облегчение: его сын вырос не просто сильным магом, а человеком чести, способным защитить то, что ему дорого.
Блейз: За Скорпиуса! — Блейз поднял бокал, салютуя вам обоим. — За самого опасного четырнадцатилетнего капитана в истории Хогвартса и за то, что Флинту теперь придется учиться летать на метле с подпаленным задом!
Вечер продолжался под звон бокалов и бесконечные шутки Блейза, а ты чувствовала, что это — именно то будущее, за которое вы так долго боролись.
***
Прошли десятилетия. Солнце, утомленное долгим веком, медленно тонуло в холодном свинцовом море, окрашивая белоснежные стены особняка в цвет запекшейся крови и старого золота. Этот дом на краю утеса, который Драко когда-то строил как памятник вашему триумфу, теперь казался лишь прекрасным ковчегом, замершим над бездной времени. В стеклянной оранжерее всё еще горели огни, и до террасы долетали приглушенные звуки скрипки. Но здесь, в тени колонн, мир казался застывшим.
Драко: Мои руки уже не так крепко держат палочку, Т/и, но они всё еще помнят твое тепло, — он стоял, тяжело опершись на балюстраду. Его дыхание оседало инеем на воротнике мантии, а в когда-то стальном взгляде теперь плескалась тихая, сумеречная печаль. — Я выстроил этот замок, чтобы спрятать тебя от всего мира, но я не смог построить стены, способные остановить само время.
— Время берет свою плату с каждого, любимый. — ты подошла ближе, чувствуя, как мелко дрожит его рука под твоими пальцами. Ты посмотрела на бушующее внизу море — вечное, безразличное к человеческим судьбам. — Но оно не смогло забрать у нас то, что случилось тогда. Помнишь? Мама... она ведь пришла ко мне тогда не просто так. «Всё решится на балу», — сказала она. И она была права. Всё решилось. Но она не предупредила, как больно будет осознавать, что бал подходит к концу.
Драко медленно повернулся к тебе. В свете догорающего заката его лицо казалось высеченным из хрупкого белого мрамора. Он притянул тебя к себе — уже не с той юношеской страстью, а с отчаянной, хватающейся за жизнь нежностью.
Драко: я был так горд, когда вышел из тени своего отца. Думал, что мы с тобой победили судьбу. — он прижал тебя к своей груди, и ты услышала, как медленно и устало бьется его сердце. — А теперь мы сами стали тенями в этом огромном доме. Скорпиус, Орион, Элана... они наше продолжение, но они — это уже не мы. Наша история, Т/и... она затихает.
— Пусть затихает, Драко. — по твоей щеке скатилась одинокая слеза, обжигая кожу на морозном ветру. — Мы станцевали свой танец до конца. Мы не оставили ни одного неверного шага.
Драко коснулся губами твоих волос, и этот поцелуй был похож на прощание. Он увлек тебя в медленный, почти невесомый танец под аккомпанемент разбивающихся о скалы волн. Ветер кружил вокруг вас сухой снег, похожий на пепел от сгоревших писем. Название вашей истории — «Всё решится на балу» — теперь отзывалось в груди не триумфом, а тихим плачем по уходящему свету. Вы танцевали на краю земли, два старика, сохранивших в сердцах пламя, которое когда-то зажглось в душном зале Хогвартса. И в этой щемящей тишине было ясно: скоро музыка стихнет совсем, огни в оранжерее погаснут, и этот замок на скале останется стоять в одиночестве, храня в своих камнях лишь эхо ваших шагов. Вы благодарили маму за её пророчество, но в эту минуту, глядя в бездну океана, вы понимали: самое страшное в счастливой сказке — это её последняя страница. Это был последний круг вашего вальса под вечным небом.
Когда последние свечи в оранжерее погасли и море поглотило последние отблески золотого заката, на стене Мэнора, прямо над камином, осталась лишь одна надпись, выгравированная на серебре — тонкая, почти невесомая, как шепот матери во сне.
«Всё действительно решилось на балу. Не тогда, когда музыка зазвучала, а тогда, когда она смолкла, но мы так и не отпустили рук. Наша любовь не была сказкой о вечности; она была танцем на краю бездны, где каждый шаг был прощанием, а каждый вдох — благодарностью за то, что в этой холодной пустоте Вселенной мы успели согреть друг друга. И даже если завтра море заберет этот замок, оно никогда не смоет тот след, что оставили наши сердца на песке времени. Мы уходим, но вальс продолжается в шуме прибоя... и в каждом "люблю", которое когда-либо произнесут наши дети».
На этом ваша история подходит к своему завершению. Музыка стихла, и в зале воцарилась священная тишина.
Конец
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!