Глава 6 В которой нечисть буквально срывается с цепи
15 сентября 2015, 18:29- Как ты здесь оказался? - удивился Джаред и услышал позади себя, как Саймон и Мэллори одновременно воскликнули: «Папа!»Темные волосы отца были взлохмачены, рубашка с одной стороны не заправлена в брюки, но это точно был он - их отец.Глаза отца расширились от изумления:- Джаред! Саймон! Мэллори! Слава Богу, с вами все в порядке!Джаред нахмурил брови. Отца так долго не было с ними, и теперь его слова показались мальчику неискренними.Он вновь оглядел всю комнату. За пределами балкона, внизу, на Мусорном Дворе увидел гоблинов, толкущихся во мраке с факелами в лапах, и подумал: «Знают ли они, что мы здесь?»- Быстрее, - скомандовала Мэллори, - за дело! Джаред, развяжи маму. А я займусь отцом.Джаред, подбежав к маме, склонился над ней и коснулся ее бледной щеки. Он почувствовал, что щека холодная и липкая. Очки где-то потерялись.- Мама без сознания, - сообщил он.- А она дышит? - со страхом спросила Мэллори. Джаред приложил ладонь к маминому рту и ощутил ее слабое дыхание:- Все в порядке. Она жива.- Ты видел Мульгарата? - спросил Саймон отца. - Огра?- Там, снаружи, была какая-то суматоха. Я слышал шум и гам, - ответил мистер Грейс. - А после этого я никого нe видел.Мэллори потеребила веревку и блок и сумела опустить вниз руки отца:- Как им удалось заполучить тебя целиком и полностью из самой Калифорнии?Отец устало покачал головой:- Ваша мать позвонила мне и сказала, что сходит с ума от беспокойства - вы, все трое, вели себя в последнее время очень странно, а потом вообще пропали. Я приехал сразу, как только смог, но монстры уже хозяйничали в доме. Это было ужасно. Сначала я даже не мог поверить в происходящее. А они все твердили про какую-то книгу. Что за книга?- Книга нашего дядюшки Артура... - начал Джаред.- Правильнее сказать - маминого двоюродного дедушки, а нашего - прадедушки, - перебила его Мэллори, старательно распутывая узлы.- Нуда. Так вот, Артур интересовался волшебными существами... - продолжая говорить, Джаред развязал маму. Но даже освобожденная от пут, она не пошевелилась. Джаред осторожно убрал волосы с ее лба, ожидая, что мама вот-вот откроет глаза.- А его брат был съеден троллем... - вставил Саймон. Джаред кивнул в подтверждение его слов, а сам снова нервозно огляделся вокруг. Сколько у них времени до того, как их обнаружат? Может, совсем не осталось? Теперь, когда они нашли маму, нужно выбираться отсюда как можно быстрее.- ... И вот он создал книгу - «Путеводитель по фантастическому миру вокруг вас», в которой написал все, что ему было известно о волшебных существах. Там есть такие вещи, которых даже сами обитатели этого мира не знают...- ... потому что, похоже, одним волшебным существам нет никакого дела до других, - добавила Мэллори.А как они теперь спустятся с мамой по лестнице? Сможет ли папа перенести ее? Джаред вновь попытался сконцентрироваться на объяснении.Он должен быть уверен, что отец все поймет. - ... Но волшебным существам не понравилось, что есть человек, который слишком много о них знает, и они попытались заполучить его книгу. А когда он ее не отдал, они взамен захватили его самого.- Это сделали эльфы, - пояснил Саймон.- Неужели? - прищурил отец глаза, которые как-то странно блеснули.Джаред вздохнул:- Ну посмотри сам... Я понимаю, пап, что это звучит невероятно. Но оглянись вокруг: не напоминает ли тебе все это декорации к твоим фильмам?- Я верю вам, - сказал отец мягко.- Давайте сократим эту длинную историю, - предложила Мэллори. - Короче: мы нашли «Путеводитель».- Правда, потом опять потеряли, - снова встрял Саймон. - Теперь он в руках Мульгарата.- А в мозгах у этого огра, - добавила Мэллори, - совершенно бредовый план завоевать мир.Брови отца поползли вверх, но он только сказал:- Итак, теперь, когда книга исчезла, все опасные сведения пропали вместе с ней. И копии нет? Досадно.- Джаред многое помнит, - сказал Саймон. - Я уверен, что он сможет создать свою собственную книгу о волшебстве.Мэллори кивнула:- И еще мы узнали кое-что по дороге сюда. Да, Джаред?Джаред смущенно опустил глаза.- Вообще-то да, - сказал он наконец, - но я хотел бы помнить больше.Мистер Грейс растирал только что освобожденные запястья и разминал ноги.- Мне так жаль, что я не был здесь раньше. Я не должен был оставлять вас, ребята, и вашу маму одних. Я хочу вернуться к вам. Хочу остаться с вами.- И нам недоставало тебя, папа, - сказал Саймон. Мэллори посмотрела вниз, на свою обувь:- Да уж..Джаред ничего не сказал. Что-то во всем этом было неправильно. Чувствовалась какая-то фальшь.- Мам! - мягко позвал Джаред и легонько потряс маму за плечо.Отец широко развел руки в стороны:- Так подойдите и обнимите своего отца!Саймон и Мэллори обняли его. Джаред посмотрел на маму и неохотно начал пересекать зал, когда отец сказал:- Отныне я хочу, чтобы мы все были вместе. Джаред замер. Он так хотел, чтоб это было правдой, но не чувствовал, что это правда. Не чувствовал - и все!- Отец никогда бы так не сказал, - выпалил он. Мистер Грейс крепко схватил его за руку:- Ты не хочешь, чтобы мы снова были семьей?- Конечно, хочу! - крикнул Джаред, выдернул свою руку и отступил назад. - Я хочу иметь отца, который реже покидал бы дом, заставляя маму грустить. Я хочу, чтобы мой отец перестал говорить только о себе и своих фильмах. Чтобы его интересовали и я, неудачник, которого чуть не выгнали из школы, и Саймон с его любовью к животным, и Мэллори с ее фехтованием. Но этого не случится.Потому что ты - не он!Как только Джаред взглянул в хорошо знакомые, орехового цвета глаза отца, они начали меняться и становиться бледно-желтыми. Тело отца начало расти и увеличиваться в объеме, обретая форму мамонта, одетого в лохмотья и остатки когда-то роскошного старинного наряда. Его руки превратились в когтистые лапы, а темные волосы сплелись в сучья.- Мульгарат! - Джаред чуть не задохнулся.Огр обхватил одной рукой шею Мэллори, а другой - зажал Саймона.- Иди сюда, Джаред Грейс! - Голос Мульгарата прозвучал гораздо ниже, чем когда он говорил голосом отца. Продолжая удерживать Саймона и Мэллори, огр сделал всего лишь один шаг и оказался у самого балкона. - Сдавайся. Иначе я сброшу твоих брата и сестру в ров с железом и стеклом.- Отпусти их, - с дрожью в голосе сказал Джаред. - Ведь книга уже у тебя.- Не могу, - ответил Мульгарат - Ты знаешь секрет, как ускорить выращивание драконов и как убить их. Ты знаешь слабости моих гоблинов. Я не могу допустить, чтобы ты создал новый «Путеводитель».- Беги! - крикнула брату Мэл. - Забирай маму и беги! - И укусила огра.Тот засмеялся и, еще сильнее сжав ее шею, поднял Мэл в воздух:- Думаешь, твоих немощных сил достаточно, чтобы помериться ими со мной, смертная девочка?Саймон пнул его ногой, но гигантский монстр, кажется, даже не заметил этого.Стон донесся с другого конца зала, и Джаред полуобернулся. Их мать пошевелилась и приоткрыла глаза. Затем распахнула их шире:- Ричард? Кажется, я слышала голос Ричарда... О, Боже!- Все будет хорошо, мам, - попытался успокоить ее Джаред. Он представил, какую картину увидела мама, только что придя в себя, и насколько это должно было показаться ей ужасным. Поэтому постарался, чтобы его голос не дрожал.- Мам! - крикнула Мэл. - Скажи ему, что нужно бежать! Вам обоим. Бегите!- Молчать, девчонка! Или я сверну тебе шею, - прорычал огр, но, когда он обратился к Джареду, его голос прозвучал успокаивающе: - Подумай, это ведь очень выгодная сделка, разве не так? Твоя жизнь - за жизни твоих брата, сестры и матери.- Джаред, что происходит? - не могла понять мама.Джаред очень старался оставаться спокойным. Он страшился смерти, но еще страшнее ддя него было смотреть на мучения родных. В какой-то момент ему показалось, что огр ослабил хватку, готовый выпустить Саймона и Мэллори. Но только показалось.- Ты лжешь! Ты не освободишь нас, даже если я пообещаю не создавать другого «Путеводителя»!Мульгарат злорадно кивнул, глаза его наполнились темным удовлетворением.- Сейчас же опусти моих детей! - В голосе мамы звучала паника. - Поставь их на пол! Джаред, что ты собираешься делать?Она задала этот вопрос после того, как Джаред заметил лежащий на полу меч Мэллори.Меч притягивал все внимание Джареда. «Нужно сконцентрироваться, чтобы подобраться к мечу, уже имея четкий план». Джаред вспомнил, что Артур говорил об ограх - о том, как они любят бахвалиться. Оставалось только надеяться, что и этот тоже.- Я сдаюсь и сейчас подойду...- Нет! Ты идиот! - крикнула Мэл.- Джаред, нет! - крикнул Саймон.- ... но прежде я... - Джаред с трудом перевел дыхание, не уверенный в том, проглотит ли огр наживку. - Я хотел бы кое-что узнать. Зачем ты сделал все это? Почему сейчас?Мульгарат ухмыльнулся во весь рот:- Вы, смертные, захватили все вокруг и загребли себе все самое лучшее. Вы живете во дворцах, пируете всласть и одеваете себя в шелка и бархат, как короли. А мы - те, кго владеет магией и волшебной силой, - обязаны принимачъ все с покорностью и позволять вашему виду втаптывать себя в грязь. Больше этого не будет!Я долго готовился. Сначала я думал, что придется ждать, когда мои драконы достигнут зрелости. Что ж, время было на моей стороне. Но с появлением «Путеводителя» я уже мог приступить к своим планам. Тем более драконы были абсолютно покорны мне, пока имели достаточно молока. А теперь я уверен, что и вы поняли, как быстро молоко делает их взрослыми и в каких сильных они превращаются.У эльфов недостаточно сил, чтобы остановить меня, и смертные люди никогда не увидят их пришествия. Настало мое время - время Мульгарата! И моих гоблинов. Земля получит нового хозяина!Джаред склонил голову к плечу, надеясь, что Муль-гарат слишком занят своими разглагольствованиями, чтобы заметить это, и шепнул внутрь капюшона:- Портняжка, не мог бы ты обвязать цепями ноги Мэллори и Саймона?Портняжка, извиваясь, выбрался и прошептал в ответ:- Мне надо слезть на землю тихо и незаметно.- Я заставлю его продолжать говорить, - шепнул Джаред домовому, затем возвысил голос, обращаясь к огру - А почему вы убили гномов? Я что-то не пойму. Они же тебе помогали.- У них была своя собственная маленькая мечта, жалкая греза об устройстве мира из железа и золота. Но что за радость управлять таким миром? Нет! Мне нужен мир из мяса, крови и костей. - Огр улыбнулся снова, довольный тем, как это прозвучало. Затем строго взглянул на Джареда: - Довольно разговоров. Иди сюда.- А как насчет «Путеводителя»? - тут же задал новый вопрос Джаред. - Может быть, скажешь мне напоследок, где его искать?- Не думаю, - помотал головой Мульгарат. - Все равно он теперь для тебя недоступен.- Да я просто хотел бы знать, вдруг я его найду, - сказал Джаред.Жестокая ухмылка исказила физиономию огра:- Тебе следовало бы быть гораздо умнее, чтобы суметь отыскать его. К несчастью для тебя, ты - не более чем смертное дитя, куда тебе тягаться со мной! Все это время книга хранилась под моим троном.- Знаешь, а мы ведь убили всех твоих драконов, - язвительно сообщил Джаред. - Я надеюсь, это не слишком большой ущерб для твоего хитроумного плана?На лице Мульгарата отразилось неподдельное изумление. Он был потрясен. Затем его брови нахмурились, а глаза полыхнули гневом.Во все время диалога Джаред краем глаза следил за цепями. Сначала они разъединились и поползли по полу как змеи. Потом одна обернулась вокруг ноги Мэллори, а другая - вокруг талии Саймона. От прикосновения холодного металла к ее коже Мэллори вздрогнула. И теперь, когда третья цепь подползала к щиколотке Мульгарата, Джаред насторожился, не зная, заметит ее огр или нет.Этой паузы Джареда оказалось достаточно, чтобы переключить внимание Мульгарата. Он посмотрел вниз и увидел Портняжку, улепетывающего от его ног по полу. Огр пнул маленького домового своей гигантской ступней так, что тот, как скомканная перчатка, перелетел через все помещение и шмякнулся рядом с миссис Грейс. Цепи приостановили свое движение.- Это что такое?! - заорал Мульгарат, наступая на цепь рядом со своей ногой. - Оказывается, ты пытался проделать со мной трюк?Джаред рывком дотянулся и схватил серебряный меч Мэллори.Мульгарат захохотал, полуобернулся и... сбросил Мэллори и Саймона с балкона. Они одновременно пронзительно закричали, но вскоре затихли, в то время как вопль их матери стано-вился все громче. Пока она вновь не потеряла сознание. Джаред не знал, удержат ли брата с сестрой цепи. Он ничего не знал...Джареду показалось, что его охватила лихорадка. В груди клокотала переполнявшая его ярость. Все вокруг представлялось маленьким и далеким. Он ощущал лишь вес меча в своей руке, как будто это была единственная реальная вещь в мире. Джаред высоко поднял свое оружие... Кто-то издали позвал его по имени, но он не отреагировал. Сейчас больше ничто не имело для него значения.И вдруг, уже замахнувшись, он увидел выражение довольства на лице огра - как если бы Джаред делал именно то, что Мульгарат от него и ожидал. Как будто Джаред был игрушкой в его руках... Если мальчик сейчас позволит втянуть себя в бой, это будет означать, что он готов на равных соперничать силой с огром, и огр победит.Джаред резко изменил направление удара и, пронзив острием меча ступню Мульгарата, пригвоздил монстра к полу.Огр взвыл от неожиданности и боли и принялся трясти раненой ногой. Джаред выпустил меч, схватил цепь, на которой стояла другая нога огра, и дернул что было силы. Мульгарат попятился, пытаясь удержать равновесие, но уперся икрами в балконное заграждение. Как только камни балкона ударили ог-ра под колени, Джаред с разгона всем телом врезался в него. Огр полетел вниз, хватаясь за цепи, которые, не выдерживая его тяжести разрывались или вообще с корнем выдергивались из стены...Джаред перегнулся за ограждение. К его безмерному облегчению, брат с сестрой, живые, болтались над ямой, обвитые цепями. Саймон и Мэллори подали голос и слабо помахали ему снизу.Джаред заулыбался, но тут же перевел взгляд на Мульгарата, сжимавшего кулаком одну из уцелевших цепей. Его тело быстро принимало форму дракона. Изгибаясь и скручиваясь, чудовище подбиралось к Саймону и Мэл.- Берегитесь! - крикнул Джаред.Саймон, висевший ближе к монстру, попытался отпихнуть того ногой. Но только заставил свою цепь опасно закачаться.Мэллори и Саймон пронзительно закричали, когда Джаред перегнулся через перила так далеко, как только мог, и замахнулся мечом. Цепь не выдержала удара меча и разорвалась. И вновь Мульгарат начал трансформироваться. На сей раз, падая в яму, прямо на острые осколки, дракон делался все меньше и меньше, пока не превратился в ласточку. Птица вспорхнула из ямы и полетела в сторону толпы гоб-линов. Остались секунды до того, как Мульгарат возглавит свою армию и направит ее во дворец. Тогда для семьи Грейс уже не будет выхода.Но в тот момент, когда птица делала перед толпой гоблинов поворот, увлекая их за собой, лапка хобгоблина неожид «нно выстрелила и схватила птицу прямо в воздух. Это произошло так быстро, что Джаред не успел даже удивиться, а огр - в очередной раз измениться.Пискун откусил птичью голову и пожевал с видимым удовольствием.- Барахло гундосое, - тем не менее определил он, проглатывая свой обед.Джаред не смог сдержаться. Он начал хохотать.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!