Глава 134 - Глупый муж слабого злодея (11)

31 января 2026, 11:37

Какой бы ни была причина, отношения Бай Линя с семьёй Мо действительно улучшились.

С другой стороны, Бай Жоуя не только не получила никаких преимуществ от Мо И, но и испачкала одежду и потеряла лицо. Она, хромая, вернулась домой, испытывая негодование. Поспешно переодевшись, она вышла из комнаты и увидела на столе на ужин только грубую кашу, зеленые овощи и какие-то темные маринованные овощи, без какого-либо мяса. Ещё больше разочаровавшись, она вспомнила, как Мо И спускался с горы с корзиной, полной горных даров природы, и диким кроликом в руке. Если бы она была в доме семьи Мо, то тоже могла бы насладиться этими деликатесами.

Увидев, что родители уже едят и не обращают на неё внимания, Бай Жоуя пошла на кухню, налила себе в тарелку остатки каши и съела их, ни на кого не обращая внимания.

Когда её мать захотела добавить ещё каши и обнаружила, что в кастрюле остался только жидкий рисовый суп, она сердито отругала Бай Жоуя: "Расточительница! Ты даже весь рис из кастрюли выгребла. Ты ещё хоть немного уважаешь своих родителей?"

Бай Жоуя тихо усмехнулась в ответ на слова матери, а затем сказала: "Мама, я просто очень устала сегодня, поэтому съела немного больше. Ты же не знаешь, я беспокоилась за своего двоюродного брата, поэтому пошла в соседнюю деревню, чтобы навестить его. Теперь, когда он женился на юноше из семьи Мо, его жизнь стала намного лучше. Они едят мясо каждый день, и семья Мо даже заботится о его здоровье. Это намного лучше, чем наша жизнь здесь".

Бай Жоуя преувеличенно подробно описала положение Бай Линя в доме семьи Мо, вызвав зависть у своих родителей. Мать недовольно посмотрела на неё и сказала: "Какой смысл сейчас об этом говорить? Мы вообще-то собирались выдать тебя туда замуж. Если бы ты не сбежала, то сейчас наслаждалась бы там хорошей жизнью".

"Ты могла бы даже привезти что-нибудь хорошее, чтобы позаботиться о своей семье. А вместо этого этот больной человек получил выгоду!"

"Точно!" — вторил ей дядя Бай.

Если вспомнить, как Бай Кайчэн недавно пришёл домой и снова попросил денег, сказав, что ему нужно купить книги и канцелярские принадлежности, то можно сказать, что их семья стала ещё беднее. Они уже несколько месяцев не ели мяса.

"Мама, разве я тебе не говорила, что никогда не выйду замуж за фермера? У моего брата многообещающее будущее, и я обязательно выйду замуж за кого-нибудь из округа или города. Я не забуду о тебе и папе".

Услышав фантазии Бай Жоуя, мать Бай, Ван Ши, и отец Бай, Бай Лаода, слегка смягчились.

____________________________

пим. англ. пер. Лаода - старший из братьев (дядя).

"Значит, наш двоюродный брат живёт так хорошо благодаря нам. Как он может наслаждаться жизнью и забыть о своих дяде и тёте? Может, нам стоит навестить его и напомнить о нас?"

Намерение Бай Жоуя было очевидным, и она всё ещё думала о том, как хорошо ей было в доме семьи Мо.

Ван Ши тоже начал обдумывать эту идею, но Бай Лаода, зная, что он уже завладел домом и землёй своего брата, а теперь Бай Линя заставили заменить его дочь в качестве чужой жены, почувствовал себя неловко. Сплетни в округе уже не казались такими приятными, и ему было немного стыдно.

"Разве это не немного неуместно?" — замялся он."Что в этом неуместного? Если бы не мы, он бы не жил такой хорошей жизнью", — усмехнулась Бай Жоуя."Если бы он мог сдать экзамен, он бы сделал это давным-давно. Я думаю, все эти разговоры о таланте моего кузена — просто пустая похвальба. Мой собственный брат уже учёный, учится в академии - это настоящий талант.""Если бы мы не выдали его замуж за семью Мо, с его болезненной внешностью он точно не смог бы найти жену, и кто знает, как бы он прожил остаток своей жизни".Дядя Бай подумал, что это разумно, и его опасения рассеялись.

Поэтому на следующий день семья отправилась с корзиной в соседнюю деревню, специально выбрав для визита обеденное время. Их намерения были предельно ясны.

В тот день Мо И не пошёл в горы. Вместо этого рано утром он отправился вместе с Мо Дали на поля, чтобы помочь с работой. Мо Анань была занята вышивкой, а Мо Чуньхуа готовила обед. Думая о том, как усердно трудятся её муж и сын, она даже добавила по кроличьей ножке каждому из них.

Приготовив еду, Мо Чуньхуа обернулась и увидела, как Бай Линь кормит кур во дворе. Она удивлённо воскликнула: "Тебе, учёному, не следует заниматься такой тяжёлой работой! Ничего страшного, поставь миску, а Анань сделает это позже".

Услышав это, Бай Линь покачал головой и улыбнулся: "Зачем учёным столько правил? Я знаю, что сейчас у меня не так много дел, а кормление кур не требует особых усилий. Позвольте мне это сделать. Даже учёные в конечном счёте происходят из крестьянских семей. Не нужно быть такими деликатными".

С нежной улыбкой на лице Бай Линь быстро закончил свою работу. Увидев это, Мо Чуньхуа счастливо улыбнулась и ещё больше прониклась к нему симпатией.

Увидев корзину с едой в руках Мо Чуньхуа, Бай Линь понял, что она собирается отнести еду Мо Дали и остальным на поле. Подумав о том, что Мо И тоже сегодня там и что он давно его не видел, Бай Линь почувствовал лёгкое нетерпение. Поэтому он сказал Мо Чуньхуа: "Эта корзина для того, чтобы отнести еду на поле, верно? Ты была занята всё утро. Может, я схожу и отнесу её?"

"Как такое возможно? Ты только что оправился от тяжёлой болезни. Не переутомляйся снова", — с некоторым беспокойством ответила Мо Чуньхуа.

"Всё в порядке. Поля находятся недалеко, нужно просто доставить еду. Кроме того, прогулка может быть полезна для моего здоровья и поможет мне восстановить силы", — рассудил Бай Линь.

Мо Чуньхуа сочла его доводы разумными и быстро пошла на кухню, чтобы положить в корзину ещё две булочки на пару и куриную ножку. Затем она подробно объяснила Бай Линю, где находятся поля, и протянула ему корзину.

"Я положила туда и твой обед. Ты можешь поесть с ними позже. Это хорошая возможность отдохнуть, а потом вернуться", — сказала Мо Чуньхуа.

Бай Линь с улыбкой кивнул и вынес корзину на улицу.

Действительно, поля находились недалеко от дома семьи Мо, всего в пятнадцати минутах ходьбы. Хотя семья Мо сдавала в аренду много земли, часть они оставляли себе. Мо Дали отвечал за обработку этих полей, которые обеспечивали семью достаточным количеством еды и овощей. Излишки продукции продавались.

Хотя эти две деревни находились рядом, Бай Линь никогда раньше не бывал в этих краях. Подойдя к полям, он увидел Мо Дали, отдыхавшего под деревьями, и Мо И, пропалывавшего поля. Бай Линь невольно ускорил шаг.

По какой-то причине при виде Мо И сердце Бай Линя невольно дрогнуло.

Он молча подошёл к Мо И, желая посмотреть, когда тот его заметит.

Почувствовав, что на него упала тень, Мо И вытер пот и поднял глаза. Увидев своего партнера, он тут же широко улыбнулся.

"Зачем ты здесь?" — радостно спросил Мо И.

Бай Линь взглянул на корзинку в своей руке и сказал: "Я принёс вам обед". С этими словами он закатал рукав и несколько раз протёр лоб Мо И.

Лицо Мо И раскраснелось от работы на солнце, по щекам стекали капли пота, исчезая за воротником.

Бай Линь подумал, что Мо И выглядит особенно сияющим и полным юношеского задора. Он сглотнул, почувствовав жажду.

Мо Дали, находившийся неподалёку, тоже заметил Бай Линя и встал, крикнув им: "Эй, на сегодня хватит. Остальное доделаем завтра. К тому же уже обед. Давайте поедим и пойдём обратно".

Мо И кивнул в ответ на слова отца и потянулся к Бай Линю, но на полпути понял, что его руки в грязи после работы. Он уже собирался испачкать Бай Линя, но неловко улыбнулся и убрал руку. Однако Бай Линь заметил выражение лица Мо И и инстинктивно схватил его за запястье.

"Что случилось? Разве ты не собирался меня обнять?" — тихо спросил Бай Линь.

"У меня грязные руки. Я не хочу испачкать твою одежду", — медленно объяснил Мо И.

Бай Линь всё понял, но почему-то ему было неприятно видеть, что Мо И так осторожничает с ним.

Хотя он часто грубо отчитывал Мо И, когда они оставались наедине, почему Мо И вдруг стал так осторожничать, когда дело касалось держания за руки?

Внезапно почувствовав прилив раздражения, Бай Линь схватил Мо И за запястье и потащил его к краю поля, к дереву, под которым отдыхал Мо Дали, а затем отпустил.

Бай Линь по очереди доставал из корзины еду. Он специально достал из кармана носовой платок и тщательно вытер руки Мо И, прежде чем протянуть ему булочку, приготовленную на пару.

Мо Дали заметил, как молодые люди общаются друг с другом, и не смог сдержать ухмылку. Он взял свою порцию и встав, тактично сказал: "Я уже давно сижу и тоже устал. Я отнесу это Сяо Лао и поболтаю с ним. Позови меня, когда закончите есть".

С этими словами Мо Дали ушёл, оставив Мо И и Бай Линя наедине.

Мо И тут же проглотил варёное яйцо, а затем откусил от кроличьей ножки, набив рот до отказа. Бай Линь не смог сдержать смех при виде этого.

Возможно, найдя кроличье мясо особенно вкусным, Мо И быстро предложил еду своему партнеру.

Бай Линь на мгновение опешил, глядя на кроличью лапку, которую укусил его глупый муж. Но, увидев выжидающий взгляд Мо И, он необъяснимо почувствовал тепло в сердце.

Бай Линь посмотрел на след от укуса и осторожно откусил кусочек. Обернувшись, он увидел, что губы Мо И блестят от масла, а лицо выражает удовлетворение. Бай Линь невольно придвинулся ближе.

Время от времени дул ветерок, принося с собой лёгкую прохладу и развевая волосы Мо И.

Когда Бай Линь наклонился ближе, он ощутил, как прядь волос Мо И коснулась его щеки. Он почувствовал зуд, но этот зуд проник в самое его сердце.

Он знал вкус губ Мо И, он был с ним хорошо знаком. Он ощутил его прошлой ночью и теперь не мог устоять перед желанием попробовать его снова.

Но прежде чем он успел что-то сделать, Мо И внезапно сказал: "Бай Линь, я хочу тебя поцеловать."

Услышав это, Бай Линь почувствовал, как пересохло у него в горле, и его голос стал хриплым: "Кто-нибудь может нас увидеть..."

Не дав ему договорить, Мо И встал, огляделся, затем вытер рот и наклонился, чтобы поцеловать его.

После поцелуя Мо И торжествующе ухмыльнулся и подмигнул ему: "Не волнуйся, нас никто не видел".

Глядя на стоящего перед ним парня, который, казалось, с радостью воспользовался ситуацией, Бай Линь тихо вздохнул.

Как этот глупый мальчишка может быть таким очаровательным... 

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!