28. Тайна семьи Брезерфорд

5 июля 2016, 14:53

Марианна тяжело вздохнула, увидев из окна Луи и Эмили. Удивительно, как вчерашние слова смогли сблизить этих двоих. Впрочем, женщине все-таки придется смириться, что Эмили станет ее невесткой. Главное, чтобы Луи был счастлив. 

Бедный мальчик… Иметь такую мать, как Вероника, которая пренебрегла своим собственным сыном ради своего удовольствия. 

Марианна устало села в кресло, в глубине ее сознания промелькнула мысль, что во всем виновата именно она. Вероника с детства была хитрым ребенком. Они с Робертом воспитывали свою дочь по правилам высшего света. Девочка стала истинной леди, но с самого начала было что-то упущено, неправильно, как будто предначертано судьбой. Вероника упрямо заявила о своем решении не выходить замуж за лорда - сына лучшего друга Роберта. Этот брак укрепил бы отношения между двумя состоятельными и аристократическими семьями. 

Марианна с опаской ждала, когда дочь встретиться с тем самым парнем. Этого никак нельзя было избежать. Ошибка прапрабабушки Марианны перечеркнула право жить нормально, строить семью, забывая прошлые отношения. Но его забыть не удалось, как бы она не любила Роберта. Предупреждения матери были пустым звуком, как и ее желание уберечь дочь от отношений, которые раньше настигли маму Марианны.

И сколько бы не любил Роберт хвастаться о богатой истории своей семьи, женщина могла с уверенностью сказать, что о ее семье можно писать книги.

За дверью послышался шорох и голоса Эмили и Луи. Марианна, позволившая минуту назад себе расслабиться, встала с кресла. При первой встречи она не могла не обратить внимания на глаза будущей невестки. Как же они ей напоминали глаза Грейсона. Воспоминание о нем пробудили в женщине былые чувства. Она постоянно напоминала себе, что эта любовь была порождена огромной ошибкой прапрабабки, которая потеряла голову из-за обычного парня, сына бедного коммивояжера*. 

— Бабушка? Мы можем поговорить? — дверь бесшумно открылась, в дверном проеме появился Луи. Вчера он чувствовал себя виноватым за свою ложь. Даже после того, как объяснил бабушке, что с Эмили они встречаются по-настоящему. 

— Заходи, — приветливо улыбнулась она, поправив прическу. — По правде говоря, я ждала, когда ты придешь ко мне с вопросами. И я готова на них ответить.

Луи, кажется, перестал удивляться интуицией Марианны, но все равно выглядел слегка шокирующим.

— Мне нужно знать о книге, — он не стал уточнять подробностей, она все и так знала.

Немного поколебавшись, женщина распрямила спину и величественно села в кресло. 

— Всё началось с моей прапрабабки Анабель. Как тебе известно, мой род ведется от благородной семьи маркизов Брезерфордов. 

Луи кивнул. Все это он знал.

— Так вот… — продолжила Марианна. — Как и полагается дочерям аристократов, Анабель вскоре должна была выйти замуж за герцога…

1869 год. Имение маркиза Брезерфорда.

— Ох уж эти леди, — ворчала старая гувернантка, хвостиком следуя за молоденькой воспитанницей, которая все время недовольно хмурилась, осматривая свое платье для бала. Оно казалось ей недостаточно нарядным.

— Рут, герцог должен упасть к моим ногам, восхитившись моей красотой, а в этом платье я только свинопаса очарую, — надулась девушка, тоненькими пальцами перебирая рюши на лифе. 

Помолвка с молодым герцогом привлекала Анабель Брезерфорд еще больше, после того как она представила светскую жизнь. Молодая, красивая, замужняя леди, которая буквально с первого появления на балах заставляет держать свое имя на слуху. Старые леди непременно с восхищением начнут обсуждать ее новый наряд, ее речь и просто улыбку. А остальные просто будут завидовать. 

— Я, безусловно, передам вашей матушке о вашем решении, леди Анабель, — гувернантка низко поклонилась. Служить благородному роду было для нее честью.

— Стой, Рут, — остановила Анабель женщину, которая одной ногой находилась в зале. — Что у меня сегодня с расписанием?

Рут, схватившись за спину, заохала. В переднем кармане у нее находился аккуратно сложенный лист. Развернув его, она нацепила круглые очки.

— Сегодня, мисс, у вас прогулка с леди Ребеккой.

— Ах да, — радостно хлопнула в ладоши, вспоминая о встречи с подругой. — Спасибо, Рут.

Через полчаса девушка любовалась своим отражением в зеркале. Она была в нежно-голубом платье, белокурые волосы уложены в замысловатую прическу, как и подобает чопорной англичанке. Забрав у гувернантки сумку-торбу, Анабель вышла из дома.

Дом Ребекки находился в конце улицы, путь к которому лежал через лес. Чтобы скоротать время, леди свернула за угол бакалейной лавки, выйдя на тропинку. Здесь было чрезвычайно тихо, ни единой души. Она настолько была поглощена своими мыслями, что не заметила в паре шагов от себя юношу, который чистил лошадь.

Из любопытства Анабель остановилась и про себя отметила, что молодой человек весьма красив. Чуть длинноватые русые волосы ничуть не делали его похожим на неряху, карие глаза сосредоточенно были направлены на коня, который спокойно жевал траву.

— Потеряли что-то, леди? — обнажив белоснежный ряд зубов, парень ближе подошел к растерявшейся Анабель.

— Как зовут вашу лошадь? — проигнорировав его вопрос, она вежливо указала на животное.

— Викинг, — ответил он, погладив коня. — Хотите погладить?

Забыв о манерах, Анабель с готовностью сделала шаг вперед и протянула руку.

— Не бойся, — тихо произнес юноша, перехватив руку девушки. Он с каким-то трепетом провел большим пальцем по маленькой ручке, заглянув в ее серо-голубые глаза. — Я Джозеф.

Ей немедленно хотелось вырвать руку, назвать его нахалом и быстро покинуть это место. В этом Анабель убеждала ее воспитанность. Ох, чтобы сказала матушка, увидев, что ее дочь общается с простолюдином?

— Меня зовут Анабель, — гордо вскинув голову, она, одарив Джозефа надменной улыбкой, последовала прямо по тропинке…

— После этой встречи Анабель думать ни о ком другом, кроме как о Джозефе, не могла… — Марианна прервала рассказ, подойдя к окну. Роберт вышел из автомобиля и стал о чем-то переговариваться с водителем. Дворецкий открыл парадную дверь, дожидаясь хозяина. 

— Но не так свадьба мешала роману Анабель и Джозефа, как полное избегание парня нашей прелестной леди. Попросту он недолюбливал дам с высшего света, считая их легкомысленными. Увы, Анабель не смогла с этим смириться с этим, чахнув на глазах у всей семьи от неразделенной любви. Ворчливая, но добродушная гувернантка однажды по секрету рассказала молодой воспитаннице об утерянной книге бабушки Анабель. По ее словам, там находился один полезный рецепт, что-то наподобие приворотного зелья…

— Боже мой! — воскликнул Луи, очень быстро соображая. Вот и нашелся предпоследний кусочек пазла. — Теперь я все понял… Но… бабушка, приворотное зелье? Это звучит глупо.

Марианна усмехнулась. 

— Этот рецепт назывался напитком любви. Анабель удалось отыскать книгу и сделать зелье. Но она совершила какую-то ошибку, когда готовила напиток. Дав выпить его Джозефу, девушка невольно связала их жизни на долгие столетия…

— Что это значит? — тревожно спросил парень.

— Могу сказать одно: у Джозефа и Анабель вскоре закрутился роман, но всё быстро закончилось. Она вышла замуж за герцога, а Джозеф уехал из Лондона и женился на служанке у одной богатой леди. Это всё, что я знаю. 

Её лицо оставалось совершенно бесстрастным, ей удалось скрыть еще один кусок рассказа. Об этом Луи не зачем знать. Марианна искренне надеялась, что поступает правильно.

— Через час вы уезжаете, потому нет времени откладывать еще один разговор, который беспокоит меня не меньше. Эмили. Тебя что-то беспокоит, Луи? 

Томлинсон провел рукой по волосам. С одной стороны ему хотелось с кем-то поделиться с его опасениями, но с другой Марианна совершенно не подходила на эту роль. Хотя ее слова звучали искренне. Когда он сможет вот так вот поговорить с родной бабушкой? 

— Когда наше общее дело закончится и Эмили вернет своего друга, наши отношения сойдут на «нет». Ты понимаешь меня? — он с надеждой посмотрел на Марианну. 

— Мальчик мой, ваши отношения с Эмили уже не те, что были раньше. Это общее дело не бывших врагов или просто знакомых, которые обязаны разойтись. Здесь совсем другое, совсем… Уверена, для нее, как и для тебя, надеюсь, это серьезно. Она производит впечатление верной девушки.

— Я думал, она тебе не нравится, — заметил Томлинсон.

— Не слушай ничьих советов, если Эмили делает тебя счастливой, то она мне нравится, — женщина, несмотря на свою сдержанность, крепко обняла внука. — Опусти с небес на землю мою дочь. Это всё, о чем я прошу.

Примечания:

*Разъездной сбытовой посредник, который, перемещаясь по рынку, выполняет роль простого посредника или действует по поручению своего клиента

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!