22 Глава
7 марта 2026, 13:08Приятного чтения 🧡 ______________
Квартира сильно изменилась с первой встречи. Прошли годы, сменилась мебель, выцвели обои и снова засияли в новом оттенке; но одно осталось прежним — ощущение уюта, того домашнего тепла, которое родилось не в стенах, а в людях, живущих здесь.
Теперь пространство заливал мягкий свет от большой люстры, а бежевые стены делали комнату шире, спокойнее. Место старого дивана занял новый, глубокий и мягкий, и два кресла, в которых хотелось утонуть с чашкой чая. Под телевизором уже не громоздилась пыльная башня видеокассет — теперь там аккуратно стояли диски с новыми фильмами, будто квартира тоже шла в ногу со временем.
Кухню настигла та же участь. Магловские приборы для готовки заполонили все полки кухонного гарнитура. В этой части дома особенно чувствовалась сущность хозяев — смелая, экспериментальная, свободная. Именно здесь техника и магия не спорили, а дружили, создавая пространство, где чайник закипал от заклинания, а миксер сам замерял количество ингредиентов.
Лишь одна комната сохранила в себе эхо прошлого — комната Джорджа. А всё по той причине, что она не имела таких же броских цветов, как комната Фреда, и, словно влитая, подошла к новому интерьеру. Кровать уступила место широкому письменному столу, за которым выстроились ряды стеллажей с книгами. Шторы сменились на практичные жалюзи, а большой шкаф для одежды был заменён на офисный с документами.
Джуди знала, что когда-то они сдадутся и всё это сменится на детскую кроватку с комодом для пелёнок и миленьких детских костюмчиков с чепчиками — на радость Молли Уизли, которая при каждой встрече напоминала о внуках. А сейчас она просто рада за Гермиону, потому что ей удалось обустроить личный уголок и не дать Фреду снести стену.
— Привет, прости, что так долго, — забежала в гостиную Гермиона, спешно стягивая неудобные босоножки.
— Ничего страшного. Ребята всё равно ещё обсуждают дела, а я вот пока решила поностальгировать по былым временам. Надеюсь, ты не против, что я опять вторглась в твой кабинет? — поприветствовала её Джуди, приобняв.
— Вторгайся сколько угодно, только не открывай верхний ящик стола, там план по захвату министерства.
— Хорошо, буду обходить его стороной. Не хочется потом иметь проблемы с будущим министром магии.
Пока Гермиона сменяла наряд на более неформальный, Джуди узнала, какие в министерстве все тупые и несобранные клерки. Как Гермионе необходимы личный камин для перемещений и ещё одна секретарша, потому что та, что есть, уже рвёт волосы на голове от количества задач, которые на министерство водрузили. Они успели обсудить новую программу летней практики для студентов пятого и шестого курса Хогвартса, созданную Гермионой. Джуди до сих пор не понимала, как на это подписалась, ведь и так была учителем целых двух предметов и точно не планировала добавлять себе работы, — но Гермиона обладала редким даром убеждения. А если точнее — магловским вином и чётким планом действий на вечер пятницы.
Несмотря на то, что они пытались проживать эту жизнь сполна, веселились, строили планы на будущее, воспоминания прошлых лет до сих пор мёртвым грузом лежали на груди. Война оставила глубокий отпечаток не только на подкорке сознания, но и на видимых частях тела.
Джуди наотрез отказалась возвращаться в Америку, когда ситуация в магической Британии изменилась в худшую сторону. Джордж даже пытался обманом посадить её в самолёт, но Джуди и с повязкой на глазах по запаху узнала аэропорт. Она не могла и представить, что бросит его, Фреда и сестру на произвол судьбы.
Джуди осталась и помогала мадам Помфри во время Второй магической войны. Воспоминания словно зелёные вспышки до сих пор зажимали в тиски её разум. Ещё никогда Джуди не приходилось использовать столько заживляющих заклятий, как в ту злополучную ночь. Невыносимо смотреть на окровавленные тела, в чьих глазах навсегда потух огонёк надежды, на склонившихся над ними близких, на чьих плечах будет висеть тяжёлый груз потери. Маги пытались сделать всё, что в их силах, но всех спасти невозможно. Однако Джуди не давала себе уйти в отчаяние — ни тогда, ни сейчас, когда всё прошло и остались только горестные воспоминания. Она считала, что просто не смеет раскиснуть, утопая в горьких слезах по умершим, как бы сильно ни хотелось распластаться на полу в форме лужицы и плакать до килограммовых мешков под глазами.
Бывали и моменты, когда не получалось сдержать эмоции. Она плакала на похоронах Дамблдора под конец первого рабочего года в Хогвартсе; рыдала, когда подтвердилась смерть Чарити. Джордж долго пытался привести её в себя после того, как Джуди улышала о пытках профессора, с которым успела подружиться, и о змее, целиком поглотившей тело. Но она знала, что рядом с ней находились люди, которые сделали в сто раз больше неё для того, чтобы спасти своих близких; но даже этих усилий оказалось недостаточно. При этом они держат свои эмоции под контролем и живут дальше, несмотря на то, что гадкий червь не отстанет от них до конца дней, напоминая, что они сделали недостаточно. И Гермиона стала одной из них.
Когда Гермиона сменила строгий костюм на летний сарафан, Джуди в отражении зеркала заметила её взгляд, опущенный на руку. Она понимала, что будет дальше: Гермиона ненадолго уйдёт в воспоминания, потом резко вернётся в реальность и посмотрит на шрам Джуди.
Так всё и произошло.
— Гермиона, клянусь Мерлином, если ты сейчас скажешь мне спасибо, я лично спущусь вниз и придушу Фреда, несмотря на то, что я его спасла, — пригрозила Джуди, увидев, что она хочет повторить эту мантру. — Мне хватает того, что Джордж с Фредом теперь в унисон называют меня спасительницей.
— Но ты ведь и правда спасла их обоих, — обернулась Гермиона, убирая руку со шрамом за спину.
— А ты спасла гораздо больше людей! Твой шрам, который ты так старательно прячешь за длинными рукавами, только подтверждение этому. Я понимаю, что я не тот человек, который вправе тебе что-либо говорить об этом, но поверь, нам совершенно не важно, что там написано. Гораздо важнее, что ты — наша героиня, смогла это всё преодолеть ради нас всех, а в особенности — ради него, — Джуди встала с кресла напротив туалетного столика и обняла Гермиону.
Фред рассказывал, что Гермионе до сих пор снятся кошмары и она в холодном поту вскакивает среди ночи. Джуди хотелось помочь им обоим, и она делала то, что считала в своих силах. Она уже сотню раз разговаривала с Гермионой об этом, но эффект длился максимум месяца три. Но Джуди не сдавалась и, как хорошая подруга, начинала поддерживающие процедуры снова и снова, с определённой периодичностью.
— А что насчёт меня — я думаю, каждый бы поступил так же. Вот только, возможно, другой человек смог бы трансгрессировать без расщепления… — усмехнулась она, вспоминая чудаковатый парный шрам в виде корней дерева. Фред, конечно, настаивал, что это молнии, но Джуди считала это неким символом их укоренившейся дружбы.
— Тебе пришлось действовать быстро. Так что ваше перемещение ещё хорошо закончилось, — поддержала её Гермиона.
Они простояли в обнимку не больше минуты, пока близнецы не поднялись в квартиру.
— Ну и где наши красотки? — с порога прокричал Фред.
Джуди и Гермиона вышли в гостиную, где их уже ожидали.
— Привет, сестрёнка-спасительница, — воскликнул Фред, подбегая к Джуди.
Она не успела ничего ответить, как он в очередной раз прислонил своё предплечье к её, пальцем указывая на шрамы после неудачной трансгрессии.
— Фредерик Уизли, ты, двухметровая дубина, обещал мне, что не будешь так делать! — со злости ударила его в плечо Джуди.
Она несколько раз говорила ему так не делать, но он упорно продолжал игнорировать её просьбы. Джуди понимала, что Фред обращает всё в шутку, чтобы показать, что всё кончено и сейчас это не смертельная опасность, в которой он оказался в ночь с первого на второе мая, а лишь смешной шрам; но нервы имели свойство сдавать. Как их ни называй — корни, молнии, ветви, — всё это — напоминание о чёртовой стене, о тех секундах задержки, после которых трансгрессия прошла не так, как надо. О скорбящем Джордже, который никогда бы не смог смириться с потерей близнеца.
— Джордж, твоя жена меня опять избивает!
— Я тебя предупреждал, что судьба коварна, — усмехнулся Джордж, обнимая Джуди за талию. — Когда-то она дала тебе второй шанс на долгую и счастливую жизнь, сейчас может и забрать, если ты опять будешь ей напоминать о том дне.
Фред скорчил очередную гримасу, а затем извинился за дурачество. Он в принципе сильно изменился, когда они начали жить вдвоём с Гермионой. Фреду пришлось взять на себя львиную долю ответственности за девушку, которую он любил и до сих пор любит. Джуди знала, как Гермионе сложно было перестроиться с режима «выживание» на режим «жизнь», и Фред прикладывал все усилия, чтобы ей помочь.
— Надеюсь, приготовленный мной ужин сможет усмирить бушующего змея, — Фред подмигнул им, а затем поднял визжащую от неожиданного перемещения Гермиону на руки и ушёл на кухню.
Джордж, пользуясь моментом уединения, обхватил Джуди двумя руками со спины, утыкаясь носом ей в шею. Прошло семь лет с их знакомства, а тело всё так же реагировало на прикосновения. Мурашки как светлые искры пробежали вдоль позвоночника, растекаясь по коже и подгоняя кровь туда, где его ладони задержались особенно нежно.
— Помнишь, как ты скинула меня со старого дивана? — лукаво улыбнулся Джордж. — Это была первая наша совместная ночь, когда ты от меня не сбежала.
— Ты просто проснулся раньше, чем обычно, вот я и не успела. — Джуди развернулась к нему лицом, обхватив его шею руками. — Тем более, что я уже шесть лет от тебя никуда не сбегаю. Даже замуж за тебя вышла, а ты всё припоминаешь те два раза.
— Конечно! Я после второго раза начал верить словам Фреда, что я слишком плох в постели! — наигранно возмутился Джордж, не отрываясь от её глаз.
— Мне вот всё интересно, почему сплю с тобой я, но при этом ты слушаешь мнение своего брата насчёт умений в сексе? Или я, может, чего-то не знаю? Нам с Гермионой стоит переживать?
Вместо ответа Джордж начал щекотать Джуди под рёбрами. Он знал, что она боится щекотки, и всегда бессовестно пользовался этим. Джуди попыталась выбраться из хватки, но Джордж крепко держал её между предплечий, перебирая пальцами по рёбрам.
— Джордж, я — ах, сейчаа… — задыхалась от этой невыносимой пытки Джуди.
На помощь пришли Фред и Гермиона, вернувшиеся с кухни с разнообразными вкусностями.
— Эй, далеко не молодожёны, в отпуске успеете налобызаться, а сейчас налетайте на еду. Я же не зря это всё приготовил.
Секундная заминка Джорджа от комментария братца дала Джуди возможность выбраться из хватки. Она, не переставая смеяться, подбежала ближе к ребятам, чтобы муж не успел её снова защекотать.
— Не завидуй, Фредди. В сентябре и на твоей улице случится праздник. — Сложив руки в карманы, дабы показать Джуди, что он больше не собирается её щекотать, Джордж сел на диван, пока остальные раскладывали тарелки с едой. — А вообще, кто бы говорил. Напомни-ка, кто в последний наш совместный ужин у родителей под предлогом «показать старые разработки» ушёл вместе с Гермионой в родительский сарай на два часа? — напомнил Джордж, наблюдая, как краснеют жёны — но по разным причинам. — Мы полчаса пытались доказать маме, что Гермиона так восхищается нашими первыми вредилками, пока ты не вспомнил о существовании заглушающего заклинания.
— Мы, между прочим, были на половине пути к исполнению маминого желания! — защищался Фред.
— На половине пути — это до того, как ты надел презерватив? — подняв бровь, усмехнулся Джордж.
— А это уже неважно, — Фред расположил последнюю тарелку на середине стола, а затем вальяжно уселся в кресло. — Мы всё равно должны ждать вас. Нельзя нарушать последовательность. Сначала вы, поскольку Джуди немного старше Гермионы, а уж потом наша очередь.
«Началось…» — подумала Джуди, а затем заметила, как Гермиона закатила глаза.
Это было ещё одной особенностью их совместных посиделок. Стоило одному из них затронуть больную тему Молли Уизли, так они тут же с удовольствием вступали в свою любимую игру. Джуди знала, что, пока по десятому кругу озвученные аргументы не иссякнут, отвлекать братьев на что-то другое бесполезно. Причём что Джордж, что Фред были согласны с жёнами, что им пока рано заводить детей, но всё равно начинали этот глупый спор ради спора.
Зная, чем это всё закончится, Джуди с Гермионой сели по своим уже привычным местам: Джуди возле Джорджа на диване, а Гермиона в другое кресло напротив Фреда — и начали пробовать блюда.
— По старшинству, Фредди, идёшь ты. Это во-первых. А во-вторых, мы с тобой уже пропустили всю очередь два года назад, когда Рон привёз маме нашу племяшку — Бритни. И потом — когда Джинни объявила, что они с Тео ждут ребёнка. А наша сестра даже младше Гермионы, — загибал пальцы на каждый аргумент Джордж.
— У вас большой дом, в отличие от нашей квартиры, — Фред подошёл с другой стороны к вопросу.
— В котором всё ещё слышно эхо. Мы ведь до конца не сделали ремонт, — спокойно ответил Джордж.
— Может, закончим сегодня эту игру пораньше? — рискнула Джуди в надежде хоть раз достучаться до них.
— Тем более что вы жонглируете аргументами, которые мы озвучиваем вашей матери при каждом нашем посещении Норы, — поддержала её Гермиона.
— Да ладно вам, мы же шутим, — Джордж обнял Джуди за талию, чмокнув в щёку. — Мы же полностью с вами согласны. Дети — большая ответственность, которая по большей части ляжет на ваши плечи. Мы просто повторяем аргументацию, чтобы в следующий раз быть готовыми к разговору с мамой.
— Мы, между прочим, в прошлый раз даже придумали парочку новых ответов. Но оставим их на следующий визит к родителям, — добавил Фред, протягивая руку Гермионе.
— Расскажите лучше, что планируете делать в отпуск? — предложила новую тему Гермиона. — Запланировали что-то на годовщину?
Прошло немало времени, а разум до сих пор пытался разобраться, как всё так далеко зашло. Как интрижка на ночь затянулась на целых семь лет? Как их встреча в магловском баре привела к уютному домику в волшебной деревушке, к ужинам в большом семейном кругу, к вечерним посиделкам у камина за разговорами о будущем, детях, о планах посетить все страны мира на пенсии? Семь лет назад Джуди и представить себе не могла, что свяжет свою судьбу с британским волшебником младше её на год, который зарабатывает на жизнь, создавая шуточные товары вместе с братом.
Оглядываясь на прошлое, Джуди находила ответы на эти вопросы. Пусть всё началось не как в магловских романтических фильмах и поначалу было совсем не гладко, но, даже если бы Джуди имела маховик времени, она бы не стала ничего менять. Её полностью устраивает то, к чему они пришли, и уверена, что дальше будет только лучше.
— Я приготовила для него сюрприз, поэтому пока не могу с вами поделиться, — Джуди посмотрела на мужа и столкнулась с его закатившимися глазами. Оно и немудрено — Джордж уже неделю пытался выпытать, что же она придумала, но Джуди не собиралась так легко сдаваться. — Могу только сказать, что перед этим мы проведём пару-тройку дней с родителями, а потом на выходные заедем к Джулии с Дастином.
На удивление, Гермиона и Фред отреагировали не так бурно на упоминание бывшего Джуди с подругой, что когда-то и увела его у Джуди. Помнится, когда она первый раз рассказала им, что навещала бывшего и подругу во время визита к родителям, они оба очень сильно удивились. Никто не понимал, как Джуди могла простить Джулию после такого предательства. Да что уж тут говорить, Джуди сама не могла такого представить раньше, когда это только произошло. Но сейчас, спустя столько времени, она была даже благодарна Джулии за то, что та отвела от неё такую напасть в виде Дастина.
Смотря на их семейную жизнь, Джуди всё больше понимала, что сделала правильный выбор — без скандала уйти от Дастина, собрав вещи, когда тот был на выездной игре. Как бы Джулия ни питала надежд к изменениям мужа, тот продолжал вести себя как маленький инфантильный придурок. Хоть его мать и немного успокоилась после приезда Джуди в девяносто седьмом году, но отношения между ней и Джулией так и остались натянутыми. А сам герой этого переполоха пытался всеми возможными способами избежать своего участия в решении насущного вопроса.
Вспоминая про нерешённый вопрос семьи Марксов, Джуди всегда мыслями возвращалась в прошлое, когда Джордж решил не рассказывать матери о том, что уже не любит Фэйт. Она боялась, что он окажется таким же, как Дастин, и ей придётся самой стоять за себя, если что-то не понравится миссис Уизли. Но, слава Мерлину, всё обошлось. Хоть Гермиона и напомнила Джорджу с Фредом о том, что именно ей с Джуди приходится обсуждать этот вопрос с их матерью, близнецы не сильно были в этом виноваты. Джордж и Фред с самого детства были неугомонными и практически всегда шли наперекор матери. Все их проделки в Хогвартсе, обучение Джинни квиддичу и открытие магазина — лишь малое подтверждение того, почему миссис Уизли старалась агитировать рождение внуков без присутствия сыновей. Близнецы всегда узнавали об этом от жён либо спустя час после разговора, либо уже по прибытии домой. Поэтому при следующем визите в Нору пытались убедить мать, чтобы та больше не поднимала тему, но она упорно продолжала это делать за их спиной, лишь увеличивая временной диапазон между беседами.
— Ты смотри, больше замуж-то не выходи, а то знаем тебя, — Фред попытался состроить серьёзное выражение лица, но получилась полуулыбающаяся гримаса.
— Баламут… — усмехнулась Гермиона, прикрывая улыбку ладонью.
Джуди вспомнила, как они впервые рассказали ей эту историю.
***
Джуди не могла спокойно стоять на месте. Переминаясь с ноги на ногу, она уже предвкушала, как вернётся в Британию, без предупреждения появится в магазине близнецов и запрыгнет на удивлённого, но радостного Джорджа. Прошло три недели с их последней встречи. Помощь Дастину слегка затянулась, а потом родители уговорили её съездить в Калифорнию, провести с ними ещё недельку перед тем, как она снова покинет отчий дом.
— Твоя мама такая копуша, — пошутил отец, смотря на то, как жена пытается найти паспорт в сумке.
— Нашла! — воскликнула миссис Лавгуд, победно вскинув руку с документами.
Джуди взяла новую сумку с вещами и вместе с родителями вышла из дома. Лавгуды разбрелись по периметру дома, накладывая защитные заклинания, чтобы не волноваться во время отъезда.
Улыбка не спала с лица отца и в самолёте. Джуди вместе с мамой не могли нарадоваться, глядя на то, как почти пятидесятилетний мужчина чуть ли не подпрыгивает на месте от предвкушения. Он рассказал всем пассажирам, которые летели с ними, о том, что летит к своему старому другу, которого не видел уже много лет. Всю дорогу отец пытался вернуть свой уже давно адаптированный к новой стране британский акцент, спрашивая у Джуди, получается ли у него.
Всю дорогу до аэропорта Джуди с нежностью наблюдала за родителями. В их взглядах горели озорные огоньки, а на лицах светились улыбки, от которых становилось теплее даже сквозь утреннюю серость. Это был тот самый редкий момент, когда всё складывалось правильно, и Джуди знала, что не зря уговорила их продлить отпуск ещё на неделю и съездить в Британию, к папиному старому другу.
Улыбка не сходила с лица отца даже в самолёте. Он буквально сиял от предвкушения — взволнованный, почти мальчишка, которому пообещали подарок на Рождество. Она и мама не могли сдержать смеха, глядя на то, как он ёрзает в кресле, подпрыгивает от нетерпения и вовсю болтает с соседями.
Отец, кажется, рассказал абсолютно всем, кто сидел рядом, что летит к другу детства, которого навещал больше двух лет назад. А потом начал вспоминать забытый британский акцент и то и дело наклонялся к Джуди, шепча с заговорщицким видом:
— Ну что, похоже на правду?.. Я ещё умею говорить, как житель Лондона?
— Пап, хоть американский и отличается от английского, тебя в любом случае поймут. Меня же дети в школе понимают, — в очередной раз объясняла ему Джуди.
По прилёте в Лондон Джуди отправилась в специальное место, где можно было трансгрессировать без посторонних взглядов в поле рядом с Норой.
Родители договорились с семьёй Уизли, что они самостоятельно доберутся до их дома, тем более что Джуди прекрасно знала путь. Миссис Уизли долго сопротивлялась, а мистер Уизли даже настаивал на том, что может попросить машину в министерстве; но мама как дипломат по натуре смогла с ними договориться. Родители сошлись на том, что миссис Уизли и так придётся готовить стол для гостей и убираться, хоть они и говорили, что не надо так сильно стараться ради них, а мистеру Уизли отец наказал во всём помогать жене, а не отлынивать.
Все вопросы решались родителями самостоятельно. Джуди вклинилась в их разговор лишь однажды, попросив родителей Джорджа и Фреда не говорить об их приезде, чтобы устроить ребятам сюрприз. Она договорилась с миссис Уизли, что та позовёт сыновей помочь ей по дому перед приездом её давней подруги.
— А вот и Нора, — указывая на карикатурный снаружи, но окутанный теплом и уютом изнутри дом, оповестила их Джуди.
Везти чемоданы по земле было совсем не удобно, поэтому они левитировали их прямо над головами. Джуди могла только представить, как нелепо они выглядят со стороны.
— Какая интересная конструкция, — заключил папа, рассматривая дом вблизи. — Артур всегда имел своеобразный взгляд на вещи.
Джуди думала, что при взлёте у неё были самые захватывающие эмоции. Но стоило ступить на порог дома — и она поняла, как сильно ошибалась. Всё внутри сжалось от странного, почти невыносимого ожидания. Её охватил мандраж — не поверхностный, а тот самый, глубокий, почти физический, когда эмоции накатывают не по отдельности, а мощным валом: тревога, волнение, нежность, страх. Они слились в одно целое и гудели под кожей, словно магия перед трансгрессией.
Джуди опустила взгляд и заметила, как дрожат пальцы. Совсем немного, но достаточно, чтобы выдать её с головой. Джуди даже не была уверена, кто из них сейчас волнуется больше — она или отец, который вот-вот должен снова увидеть давнего друга.
Вдохнув поглубже, Джуди трижды постучала в дверь, стараясь не думать о том, что чувствует.
Следующие минуты она запомнила смутно: для неё происходящее было как в тумане. Вот силуэт миссис Уизли. Она обняла Джуди, радостно хохоча. Джуди кратко обняла в ответ, всё ещё находясь в прострации от знакомых декораций. Она вошла в дом почти по инерции, позволяя миссис Уизли с тем же теплом поприветствовать родителей Джуди. А сама смотрела вокруг, будто искала глазами кого-то, кого ещё не было. Но кто всё равно был здесь. Во всём.
— С приездом, — широко улыбнулся мистер Уизли, смотря преимущественно на её отца.
Всё его поведение сейчас будто под копирку снято с отца Джуди. Широкая, едва сдерживаемая улыбка; то, как он переминается с пятки на носки, потирая ладошки за спиной.
Джуди была счастлива за отца и с удовольствием бы посмотрела, как два друга приветствуют друг друга после долгой разлуки, но ей не терпелось увидеть Джорджа. Она понимала, что может чуточку потерпеть и подняться к ним чуть позже, но ей хотелось поскорее обнять его, поцеловать, прижать крепко-крепко. А если они с Фредом спустятся на шум, то момент будет испорчен. Ведь оба начнут смущаться от присутствия родителей.
Джуди собиралась спросить у миссис Уизли, где близнецы, но та словно прочитала её мысли, а возможно, и почувствовала её нетерпение.
— Мальчики наверху, — с улыбкой произнесла она, а затем стала показывать гостям место, где можно сложить вещи.
Джуди кинула быстрый взгляд на мать, улыбнувшейся ей, понимая намерения дочери. Отец уже целиком и полностью был увлечён рассказами друга о недавних приключениях, поэтому Джуди не стала терять времени и быстрым шагом направилась к лестнице. Однако, как только она исчезла из поля зрения родителей, Джуди сменила быстрый шаг на бег, перепрыгивая через две ступеньки разом.
От предвкушения встречи она даже позабыла о своих реальных физических возможностях. Преодолев последнюю ступеньку, Джуди остановилась, чтобы дать себе время отдышаться перед встречей.
Знакомая дверь будто манила её, а она даже и не думала сопротивляться.
— Так, я надеюсь, вы голые, — Джуди не стала стучаться в дверь, желая хоть раз смутить друга, что бесцеремонно нарушал их романтические моменты с Джорджем.
— Какие люди! — вскочил с кровати Фред. — А я-то думаю, что это за нотки американского акцента.
Джуди молниеносно преодолела расстояние между ними, обнимая друга.
— Меня не было всего три недели.
— Целых три недели! — воскликнул он, покачиваясь вместе с ней в обнимку. — Ты представляешь, как сложно было Джорджу заменить мне тебя. С ним ведь даже во время готовки не пошутить, а уж это его отсутствие чувства юмора…
— Ну точно, твой брат и юмор — вещи несовместимые… — закатила глаза Джуди, улыбаясь во все тридцать два зуба.
— Шутки шутками, но у меня к тебе есть серьёзный вопрос. — Фред слегка отодвинулся от неё, и Джуди удивлённо уставилась на него. — Покажи мне ладони.
— Чего? — не поняла его Джуди. — Ты что, заболел? Зачем тебе?
Джуди, так и не дождавшись ответа от Фреда, нехотя подняла ладони. Он стал внимательно осматривать их, уделяя особое внимание левой руке.
Джуди уже собиралась хорошенечко ударить его, когда в голову пришла единственная здравая мысль, зачем он рассматривает её безымянный палец на левой руке, как дверь в комнату открылась.
— В следующий раз ты пойдёшь относить коробки в чулан, — пожаловался Джордж, потирая правое предплечье.
Джуди тут же обернулась на голос. Она столкнулась взглядом с Джорджем, и сердце упало не то что в пятки — оно пробило два этажа, погружаясь в землю. Джуди столько всего собиралась ему сказать, даже репетировала речь, но сейчас не помнила ни строчки. Да и вряд ли бы удалось вымолвить и звук, ведь дыхание спёрло настолько, что не хватило бы воды со всего океана, разделявшего их три недели, чтобы убрать эту сухость.
— Если этот жук начнёт молоть чепуху о том, что я подумал, что ты собираешься выйти замуж за своего бывшего, не верь ни единому его слову, — прошептал ей на ухо Фред, но Джуди уже было не до его нелепых умозаключений.
Она рванула с места навстречу Джорджу. Несмотря на ватные ноги, Джуди смогла преодолеть это небольшое расстояние между ними, запрыгивая на него. Джордж сразу же подхватил её бёдра, удерживая на руках.
Джуди уткнулась ему в шею, вдыхая такой уже родной запах. Знакомый. Нежный. Он ударял в грудь сильнее любых слов. Не парфюм. Не кофе. Просто — он. Каждая клеточка тела отзывалась на прикосновения, посылая приятные импульсы.
Джуди до этого момента даже не осознавала, как же сильно по нему скучала…
Она не знала, сколько он уже её держал, но, судя по тому, что опора в виде рук начала ослабевать, — долго.
Джуди слезла с Джорджа, осматриваясь по сторонам. Фреда уже не было.
— Ты вернулась. — Его взгляд был полон нежности, растапливая её сердце.
— Я не смогла бы иначе.
Джуди поднялась на носочки, прикасаясь к его губам своими. Джордж, видимо, отбрасывая всё своё терпение, притянул её ближе, впиваясь в губы. Он целовал её, не отпуская, будто хотел забрать дыхание вместе с этим движением. Джуди понимала его желание, ведь чувствовала то же самое. Не будь внизу родителей, она бы растворилась в нём целиком и полностью, никому не отдавая как минимум сутки, но долго отвлекать отца не удастся. Джуди уверена, что папа бы хотел, чтобы она находилась рядом в момент его встречи со старым другом. Да и присутствие там Фреда увлекло бы его в догадки, отвлекая от важного момента. Джуди так и не рассказала отцу о том, что всё-таки стала встречаться с парнем, с которым он сам же хотел её свести. Ей хотелось рассказать ему в присутствии самого Джорджа.
— Мои родители внизу, — прошептала Джуди, разрывая долгожданный поцелуй. — Не хочешь познакомиться?
Джордж усмехнулся, а затем взволнованно прикусил нижнюю губу, опуская взгляд.
— Я вроде с ними знаком.
— Знаком, — подтвердила Джуди. Дыхание было прерывистым, ведь она сама пыталась справиться с нарастающим волнением. Вдруг всё пройдёт не так гладко и отец не просто забыл про идею об их знакомстве с Джорджем, а пообещал ему только из вежливости. — Но не как мой мужчина.
Джордж вернул взгляд на неё. От волнения он не заметил, как сжал её талию чуть крепче.
— Ты действительно хочешь? — его голос дрожал, а губы скоро начнут кровоточить от эмоций, рвущихся наружу.
— А ты нет? — испугалась Джуди.
Неужели она поторопилась и Джордж пока не хочет этого? Мысли, словно злобные букашки, разбежались по разным углам в поисках плана отступления.
— Конечно, хочу! Безумно хочу. Ты просто не представляешь, как… — Поспешил успокоить её Джордж, утягивая в свои крепкие объятия. — Просто не думал, что это произойдёт скоро. Я даже и представить не мог, что твои родители приедут сюда. Думал, мы с тобой запланируем совместный отпуск, где я преподнесу им какой-нибудь подарок.
— Не переживай, ты ещё успеешь их задобрить, — сразу решила развеять его переживания Джуди. — Тем более мама в тебе души не чает. Всё время спрашивает про тебя.
— Всё потому что миссис Лавгуд мудрая женщина и знает, что лучше для её дочери, — вскинул нос Джордж.
— Ну от скромности вы с Фредом не помрёте, — заулыбалась от хвастовства Джуди. — Кстати, насчёт него. Что это он за ересь нёс про какое-то замужество?
— Даже не волнуйся из-за этого, — отмахнулся Джордж. — Тебе пришло приглашение на свадьбу, и первым его увидел Фред. Он не знал, что у вас с бывшей подругой инициалы одинаковые, а ума открыть конверт и посмотреть, что это приглашение тебе, не хватило.
— Да, это похоже на правду…
— Что даже не спросишь, поверил я ему или нет?
— Очевидно, что не поверил! — уверенно произнесла Джуди, но всё же решила уточнить: — Не поверил же, да?
— Ни на долю секунды!
Всё внутри Джуди затрепетало от его уверенного голоса. Она вновь поднялась на носочки, оставляя невесомый поцелуй на его щеке. А затем быстро отстранилась, дабы настрой не испарился.
— Ну всё, пойдём знакомиться с родителями.
Джуди взяла его за руку, и они вместе побежали вниз. От предвкушения захватывало дух. Держа Джорджа за руку, Джуди понимала, что все плохие мысли улетучились и сейчас она на сто процентов уверена: папа обрадуется её выбору.
Спустившись, они услышали звонкий смех Фреда. Видимо, он уже вовсю болтал с её родителями, а судя по радости в его голосе, они с Джорджем пропустили очередной постыдный рассказ из её детства.
Почти дойдя до кухни, Джуди резко остановилась, оборачиваясь к Джорджу. Ей сильно повезло, что у него не было проблем с координацией и он вовремя остановился.
— Что случилось? — забеспокоился Джордж.
— А как ты хочешь, чтобы я тебя представила? Мой парень, мужчина или молодой человек?
Джуди действительно волновал этот момент. Она хотела, чтобы всё прошло хорошо, и такая деталь будет немаловажной.
Джуди посмотрела ему в глаза. Конечно, поначалу она заметила удивление на его лице, но спустя пару секунд его брови опустились, и он, улыбаясь, ответил:
— Думаю, лучше — молодой человек. Я же всё-таки моложе тебя.
— Ты сейчас дошутишься, и я представлю тебя, как «мелочь пузатая, с которой я сплю».
— Думаю, данное прозвище лучше оставить для твоих старых американских друзей, — вновь намекнул на её возраст Джордж.
— Договорились.
Джуди взяла его за руку, и они наконец-то зашли в гостиную, где её родители дарили подарки хозяевам.
Первым их заметил отец, обращая особое внимание на скреплённые ладони. За ним и все остальные отложили подарки, смотря на Джуди с Джорджем. Из всех присутствующих о них с Джорджем не знали только её папа и мистер Уизли, так что остальные улыбались, пока их отцы смотрели на них вопросительно.
— Пап, это Джордж. Мой молодой человек, — на одном дыхании произнесла Джуди, благо, Джордж в это время крепче сжал её ладонь в знак поддержки.
Их отцы переглянулись друг с другом, и она услышала, как Джордж глубоко вдохнул.
Вот вроде бы взрослые люди и прекрасно понимают, что только они вправе решать, с кем связывать свою жизнь, но маленький ребёнок, всё ещё живущий внутри них, хотел бы, чтобы и родители приняли выбор.
— Кажется, Артур, мы откроем бутылочку односолодового виски двенадцатилетней выдержки прямо сегодня, — с улыбкой произнёс её отец, доставая бутылку из чемодана.
— Ни в коем случае! — заявил мистер Уизли, отодвигая его руку.
Он молча встал с дивана и направился к выходу из дома. Все были удивлены такому жесту. Все, кроме отца. Он выглядел спокойным, даже продолжил улыбаться, смотря на дверь, через которую мистер Уизли только что вышел.
Во время ожидания Джордж наклонился к Джуди и прошептал:
— Я уверен, что отец придумал что-то интересное и, скорее всего, пошёл в гараж, но всё-таки спрошу. Ты же понимаешь, что мне плевать на мнение остальных насчёт тебя?
Джуди кивнула, не отрываясь от злосчастной двери.
В знак поддержки он обхватил её талию руками, притянув ближе к груди. В попытке спрятать дрожь в руках, Джуди положила их на скрещенные на её талии руки Джорджа.
В этот момент в дом забежал запыхавшийся мистер Уизли. Он кинул быстрый взгляд на Джорджа и подмигнул сыну.
— Ты приволок бутылку скотча? — подняв бровь, спросил отец, хотя по его виду можно было понять, что он и так знает ответ.
— Конечно, такое событие не отмечают американским виски! — победоносно вскинул руку с бутылкой скотча отец Джорджа, всё ещё пытаясь отдышаться после пробежки.
***
— Не переживай, с твоим братом я разводиться не собираюсь, — она прижалась ближе к мужу.
Джуди и Джордж ещё пару часов провели у Гермионы и Фреда за разговорами о жизни, работе, планах на будущее.
Перед их уходом Джордж и Фред ещё раз обсудили детали работы магазина во время отпуска, и они наконец вернулись домой.
— Ну что, готов провести весь свой отпуск вдали от дома и работы в компании любимой жены? — обвив его шею руками, Джуди провела кончиком носа вокруг его.
— Звучит заманчиво. Но действительно ли только в компании моей любимой женщины? А то ведь как оно получается — сначала родители, потом друзья из дома престарелых, — положив руки на её талию, Джордж притянул Джуди ближе к себе.
— Ты всё ещё обижаешься, что они зовут тебя «малый, с которым я сплю»?
— Нет, ну ты что. Меня мама с детства учила, что старость нужно уважать. Тем более деменция их накроет раньше меня, так что осталось лишь немного подождать.
Джуди рассмеялась. Её никогда не обижали такие высказывания в адрес её друзей — наоборот, она сама любила временами так шутить.
С Джорджем было так хорошо, спокойно и уютно. Так было раньше, когда они только решили начать всё с чистого листа; так осталось и по сей день.
— Не могу поверить, что совсем скоро будет седьмая годовщина нашего знакомства и шестая — со дня свадьбы, — еле слышно призналась Джуди.
— А я с самой нашей первой встречи знал, что ты моя судьба, — с любовью посмотрел на неё Джордж. Искренность в его низком тембре была лучшим подарком жизни для Джуди в такие интимные моменты.
Вместо слов она опустила руки с плеч на талию Джорджа, прижимаясь всем телом к его тёплой груди.
— МакГонагалл взяла нового преподавателя магловедения, — поделилась с ним радостной новостью Джуди.
— Это замечательно. Значит, теперь я буду видеть свою жену чаще? — потянул её в крепкие объятия Джордж.
— Да… — прохрипела она. Вот только это была не единственная радость от этой новости. — А ещё это означает, что через годик, может, два — смотря насколько быстро я устану от споров с Бинсом о правильности преподавания истории детям, мы сможем подумать о детях…
После её слов в комнате стало очень тихо. Только звук часто бьющегося сердца Джорджа доносился до её слуха.
Джуди знала, что Джордж уже давно хочет детей, но, как любящий муж, принимал и её неготовность. А если быть точнее, он так же, как и Джуди, осознавал, что в первое время детям нужно отдавать всё своё время, а из-за загруженности их обоих они просто не могли позволить себе такое безрассудное решение. Но Джуди видела, как Джордж радуется, когда они навещают его родителей, а там гостят племянники. Как он выказывает искреннее желание провести с ними время, пока его братья с жёнами отдыхают и общаются с родителями. В такие моменты её сердце замирает, а на глаза наворачиваются слёзы, ведь она видит, как он счастлив. Да, они вдвоём тоже счастливы, но это немного иная ступень.
— Честно? — затаив дыхание, уточнил Джордж.
Он аккуратно обхватил её лицо ладонями, смотря прямо в глаза.
— Честно-честно! — радостно ответила Джуди, а на глаза навернулись слёзы оттого, каким счастливым он сейчас был.
Джордж внезапно схватил её на руки и начал кружить. Звонкий смех обоих залил небольшую гостиную. Кажется, даже соседи из последнего дома на их улице могли услышать этот смех.
— Я люблю тебя! — произнёс Джордж, ставя жену на ноги.
— И я тебя!
Джордж наклонился ближе, и их губы встретились — влажно, медленно, нетерпеливо. Казалось, он не услышал часть про год или два и решил исполнить задуманное в эту же секунду. И если бы не самолёт, на который они могли опоздать, Джуди бы так и продолжила с удовольствием тонуть в его крепких руках, что сейчас блуждали вдоль её спины.
— Джордж, мы не успеем на самолёт, — приложив огромное усилие, она оторвалась от желанных губ.
— Ты права… — глубоко вдохнув, Джордж посмотрел наверх, как он делает каждый раз, когда Джуди вынужденно останавливает его порыв страсти. — Тогда потерплю до туалета в самолёте.
— Джордж, — смущённо ударила его в грудь Джуди. — У нас же ещё весь отпуск впереди. Главное, чтобы ты помнил, что я сказала подумать о детях только через год или два.
— Помню я, помню. Через год вернёмся к этому вопросу, — оторвавшись от жены, Джордж взял чемоданы и направился к выходу.
— Я сказала год или два! — крикнула ему Джуди, схватив сумочку с дивана и отправляясь следом.
— Да, да, через полгода начнём.
— Джордж, ты невыносим… — жаловалась Джуди, но улыбка так и не исчезла с её лица.
— Но ты меня любишь! — довольно улыбнулся Джордж, разворачиваясь к ней прямо возле входной двери.
— Ты даже представить не можешь, как сильно.
Джуди поднялась на носочки, целуя самого родного человека, что семь лет назад неожиданно ворвался в её жизнь.
And in the endThe love you takeIs equal to the love you make.И в конце концовЛюбовь, которую ты принимаешьРавна той любви, которую ты создаешь.«The end» The Beatles
______________Вот и закончилась история про Джорджа и Джуди ( можно просто - судьба😅). Буду ждать ваши впечатления от истории в целом🥰
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!