15 Глава
17 января 2026, 11:57Фэйт увидела, как тело Джорджа медленно заваливается назад, и тут же побежала к нему. Она подоспела к тому моменту, когда Джордж уже был на полпути к полу, но сил удержать его всё же не хватило.
— Барбара, ты что, совсем? — приподняла голову Джорджа Фэйт. Проведя рукой по его затылку, она обнаружила кровь. — У него кровь…
— Фэйт, отойди от Уизли! — скомандовала Барбара и склонилась над Джорджем. — Надо поскорее его спрятать куда-нибудь, пока никто не заметил нас.
Она вновь достала палочку и, подняв Джорджа в воздух, указала на пятна крови по всей лестнице. Сердце словно остановилось, и по щекам Фэйт покатились слёзы.
— Ты убила его?
— Фэйт, с ним всё хорошо, — уверенно произнесла Барбара. — Пульс есть, значит, жить будет. Так что сейчас возьми себя в руки и скрой следы его падения, пока нас никто не увидел.
Фэйт трясущимися руками достала палочку из внутреннего кармана мантии и, кое-как уняв тремор, стёрла все пятна, что попались ей на глаза.
Пока она избавлялась от следов преступления, Барбара уже успела расположить бессознательное тело Джорджа на парту в старом кабинете прорицания.
— Что мы будем делать? — обеспокоенно спросила Фэйт. — Нам надо отвести его к мадам Помфри!
— Ага, может, прямо сразу к аврорам? — огрызнулась Барбара. — Для начала нам нужно разобраться с тем, что именно он запомнил, и по возможности вывести его за пределы школы. У тебя остался пузырёк с любовным зельем из магазина близнецов?
— Нет, но у Вирити вроде был. А зачем?
— Затем, что, судя по его последним словам, добровольно он за нами не пойдёт.
— А вдруг у него сотрясение или ещё что похуже?
— Если он не очнётся до моего прихода, то пойдём к мадам Помфри. А пока сиди тут и не издавай ни звука. Если он очнётся, то ни в коем случае не дай ему уйти, — дала указания Барбара и выбежала из кабинета.
Её не было почти час, и Фэйт уже не находила себе места. Она разорвала нижнюю часть штор на маленькие куски и с помощью агуаменти смочила тряпку.
— Джорджи, очнись, пожалуйста, — прошептала Фэйт, стирая остатки крови с его головы. Кровь перестала течь практически сразу, как только Барбара покинула помещение, поэтому Фэйт осталось только стереть следы с его рыжих локонов и положить последний кусочек шторы ему под голову.
Слёзы беспрерывно катились по её щекам, но Фэйт чувствовала пульс у Джорджа, и это успокаивало. Смахнув отросшую чёлку с его лба, она стала непроизвольно поглаживать парня по макушке. Мысли никак не хотели собираться в одну кучу. Фэйт пыталась продумать дальнейший план действий, но, видимо, это стоило оставить Барбаре, ведь она была сейчас не в состоянии адекватно мыслить.
— Где… — послышался хриплый голос Джорджа.
— Джорджи, ты очнулся? — засуетилась Фэйт, осторожно проведя ладонью по его щеке, но он тут же убрал её руку.
— Почему я здесь? — голос Джорджа дрожал, а затем он резко схватился за голову, простонав от боли.
Шестерёнки в голове Фэйт быстро задвигались, но, не придумав ничего, она лишь произнесла:
— Ты разве не помнишь? У тебя закружилась голова, а затем ты упал. Я пыталась тебя поймать, но сил не хватило.
Джордж резко затряс головой, но от этого голова, видимо, ещё больше разболелась, так что он скрючился в позу эмбриона, чуть не упав с парты. Его частое дыхание и скривившееся от боли лицо, словно острый нож, резали по её собственной черепной коробке.
— Почему… — произнёс Джордж, а затем сделал ещё один глубокий вдох. — Почему я всё ещё в школе? Где Фред?
— Чего? — не поняла Фэйт. Причём тут Фред? Неужели тот был где-то неподалёку и всё видел?
— Амбридж поймала нас? — спросил Джордж, и осознание накрыло её.
— Да, именно! — слишком громко согласилась Фэйт, хватаясь за эту соломинку. — Фред успел улететь, а тебя схватили, и ты упал с метлы.
Она внимательно следила за его эмоциями в надежде, что её догадка оказалась верной и падение всё-таки сыграет ей на руку.
Джордж обречённо простонал, а потом попытался подняться, но не тут-то было.
— Не делай резких движений, — остановила его Фэйт, кладя обратно на место.
— Я должен сбежать! Фред ждёт меня в магазине. Я тут не останусь! — сквозь боль рвался Джордж.
— Я помогу тебе выбраться из школы незаметно, только надо дождаться отбоя, да и тебе нужно выпить хотя бы обезболивающее зелье, — пыталась приостановить его рвение Фэйт. Она ещё не знала, как лучше воспользоваться такой удачей от самой судьбы.
— Как я вообще оказался здесь? И почему ты со мной? — задал очевидные вопросы Джордж, и Фэйт немного напряглась.
— Ты сбежал из больничного крыла, а потом потерял сознание, — на ходу сочинила она. — А я просто хотела извиниться за свои резкие слова. Я пошла проведать тебя и увидела, как ты выходишь из-за дверей, ведущих к мадам Помфри.
— Резких слов? — повторил за ней Джордж. — Ты порвала со мной, назвав всеобщим посмешищем!
— Джорджи, я погорячилась. Я просто опешила от твоего решения сбежать из школы. Но я всё обдумала и помогу тебе сбежать, чтобы осуществить вашу с Фредом мечту и открыть магазин.
Фэйт понимала, что эта ложь сработает лишь до того времени, как Фред не начнёт искать брата и не расскажет ему правду, но сейчас ей хотелось хоть недолгое время пожить в этой сказке, которую она выпустила из рук.
Джордж с недоверием посмотрел на неё, а затем сжал её ладонь в своей.
— Фух, Фэйт, еле откопала… — залетела в кабинет Барбара, а затем её взгляд зацепился за их сплетённые руки. — Привет, Джорджи.
***
Джуди, поглощённая мыслями, на одном только инстинкте дошла до учительской, но заходить всё же не стала. Расположившись на одном из подоконников, она сделала глубокий вдох, пытаясь собрать все события, произошедшие с ней за такое недолгое время, воедино.
Джуди в очередной раз не знала, как реагировать на поступок Джорджа. Он постоянно вводил её в ступор своими действиями. Но она по какой-то неведомой причине постоянно приходила к тому, что не хочет обрывать с ним связь. Джуди было несвойственно допускать такое отношение к своей персоне. Не сказать, что она эгоистичная собственница, но всё-таки имела какое-никакое чувство собственного достоинства, а Джордж каждый раз подрывал её веру в это.
Последний раз, когда Джуди была в такой ситуации, при которой стоял выбор между ею и другой девушкой, она оборвала отношения в одночасье, причём и с парнем, и со своей лучшей подругой. Сейчас же она не понимала, почему до сих пор позволяет с собой так поступать. Джуди не могла сказать, что любит Джорджа, ведь для такого громкого заявления должно пройти намного больше времени, чем несколько месяцев, да и какого-либо тесного взаимодействия между ними почти не было. Но что-то тянуло её к этому неимоверно весёлому, доброму, открытому и абсолютно запутавшемуся в своих чувствах парню.
«Может, Фред был прав и у его брата действительно волшебный член? Ну, а как ещё можно оправдать эту необъяснимую тягу к Джорджу Уизли?»
— Джуди, ты чего здесь сидишь? — вывела её из размышлений профессор МакГонагалл.
«Чёрт, ну почему я подумала именно об этом сейчас?» — Джуди словно ощущала, как заалели щёки.
— Решила подождать вас. Одной заходить как-то страшновато.
МакГонагалл как-то странно улыбнулась, а затем указала на дверь учительской.
Поначалу Джуди чувствовала себя не в своей тарелке. Преподавательницы казались обычными женщинами в возрасте, обсуждающими рабочие будни или некомпетентных преподавателей, с которыми им приходится работать. Забавнее всего звучали попытки слиться с молодёжью, используя новые словечки, иногда вставляя их совершенно не в то место. Но в какой-то момент Джужи захотела вернуться к обсуждению профессора Снейпа или бегающих по коридору младшекурсников — а всё из-за того, что МакГонагалл начала тему, которую Джуди совершенно не хотела вспоминать.
— Девочки, вы ни за что не догадаетесь, кого я сегодня встретила… — загадочно протягивая, начала МакГонагалл.
— Снейпа с чистыми волосами? — усмехнувшись, спросила профессор по астрономии, но та покачала головой.
— Флитвика на каблуках? — решила продолжить вереницу шуток профессор по древним рунам.
— Неужели розовую жабу? — скрестив руки на груди, спросила мадам Трюк. — Там тогда точно надо будет спрятать Сивиллу подальше.
Но МакГонагалл вновь покачала головой.
— Минерва, не томи. Дай хоть подсказку, — отхлебнув чай из фарфоровой чашки, потребовала профессор по травологии.
— Ну, хорошо. Когда я увидела этого человека, то сразу стала осматриваться по сторонам во избежание взрыва, — театрально вскинув руки, проговорила МакГонагалл.
— Что, бладжеры в человеческом обличии решили навестить декана? — рухнув на кресло поблизости, поинтересовалась мадам Трюк.
— Без близнецов Уизли в школе, конечно, стало скучновато, но у меня ещё осталась эта святая троица угодников. Так что мне пока хватает седых волос на голове, — усмехнулась МакГонагалл.
— Скучновато? — изумилась профессор Стебль, схватившись за сердце. — Да я как вспомню, как Фред чуть не поджёг моих мандрагор… Хорошо, что хоть Джордж не выбрал мой предмет для сдачи ЖАБА, а то катастрофы было бы не избежать.
— Да ладно тебе, Помона, весёлые ребятки, — вступилась за близнецов преподаватель по полётам на метле. — Азартные, смелые. Я ещё ни разу в жизни не видела более подходящих на роль загонщиков людей. Жаль, что они решили пойти по другому пути. Могли бы стать знаменитыми…
— Что-то ты так не говорила, когда Амбридж отчитывала тебя за некомпетентное судейство и драку на квиддичном поле! — парировала профессор травологии.
— Да брось. Была бы моя воля, я бы чуть подольше отчитывала Крэбба. Сыночка Малфоя давно надо было усмирить. И Джордж вместе с Поттером прекрасно справились с этой задачей.
«У него что, привычка бить людей?» — подумала Джуди.
— Это же насилие! — воскликнула профессор Стебль.
— Так, девочки, прекращаем спор. Я вообще про другое хотела рассказать, — прервала перепалку МакГонагалл. — Помните нашу самую странную парочку?
— Давай, Минерва. Скажи, что мы выиграли этот спор, — впервые за то недолгое время, что они находились в учительской, подала голос профессор нумерологии.
— Да, Септима, они расстались, — подтвердила МакГонагалл.
Джуди хотелось расспросить об этом. Она не верила своим ушам. Неужели Джордж смог всё-таки сдержать обещание, и у них может что-то получиться?
— Минерва, а где доказательства? — засомневалась в словах МакГонагалл профессор Бербидж.
— Чарити, какие ещё доказательства? Я же тебе сотню раз просчитывала, что у них нет будущего. — профессор Вектор однако посмотрела не на профессора по магловедению, а на Джуди.
Та смутилась, но в голове поселилось стойкое ощущение, что эта женщина знает немного больше, чем все остальные профессора, собравшиеся в учительской.
Джуди кое-как смогла отвести взгляд от профессора нумерологии и тут же заметила стушевавшуюся мадам Помфри. Видимо, та смогла сложить два плюс два ещё тогда, когда Джордж принёс в школу подругу, попавшую под влияние проклятого ожерелья.
— Не верю я в эти ваши предсказания, — заявила профессор по магловедению.
Джуди всё ещё молчала.
— Ну и ладно, скоро сама убедишься в правдивости моих слов, — профессор Вектор подмигнула ей, что не укрылось и от других преподавателей.
— Так, погоди-ка, — профессор Бабблинг достала свой мешочек с рунами и, прошептав что-то себе под нос, выложила две руны на стол. — Чарити, кажется, Минерва права. — Затем к уже лежащим на столе рунам добавились ещё две, и профессор направила свой взор на Джуди. — От судьбы не убежишь.
«Да что же все заладили с этой судьбой…» — выругалась Джуди.
— Нумерология, кстати, это подтверждает, — добавила профессор Вектор. — Если бы Трелони была хорошим прорицателем, она бы так же подтвердила наши слова.
— Спасибо. Полумна уже сделала это за неё, — честно призналась Джуди. — Прошу меня простить, но мне уже пора. Я обещала ещё зайти к сестре.
Когда Джуди, попрощавшись с профессорами, хотела покинуть помещение, профессор Стебль остановила её.
— Джуди, забудьте всё, что я тут наговорила о Джордже. Он на самом деле очень хороший мальчик. Нет, даже не так. Когда они с Фредом были мальчишками, то теми ещё сорванцами, но прошлый год показал нам всем, в каких мужчин они выросли. Я вас уверяю, что за сыном Артура и Молли Уизли вы будете как за каменной стеной.
— Спасибо. Я обязательно прислушаюсь к вашим словам, — поблагодарила профессора Джуди и покинула стены учительской.
Пройдя всего пару шагов, она услышала, как дверь снова открылась и вышли миссис МакГонагалл и мадам Помфри.
— Джуди, подожди секундочку. — Джуди обернулась на голос лекаря. — Прости меня, пожалуйста, что полезла не в своё дело. Просто я ещё тогда заметила, как вы смотрите друг на друга и как мисс Одли ревностно реагирует на твоё присутствие рядом с мистером Уизли. Мне захотелось узнать у Септимы чуточку больше, чтобы потом, может быть, помочь тебе.
— Да и я должна извиниться. Я не собиралась как-то вмешивать тебя в это. Я думала, что сейчас скажу это девочкам, а они уже потом сами убедятся. Ну, а заодно хотелось, чтобы они показали Джорджа с хорошей стороны. Вы, я так понимаю, сейчас в ссоре. Но кто же знал, что они начнут спор, а потом вообще это всё приведёт к тебе! — призналась МакГонагалл.
— Миссис МакГонагалл, мадам Помфри, я вас ни в чём не виню. Наоборот, после этого вечера у меня появилась пища для размышлений. А насчёт раскрытия близнецов Уизли не с самых хороших сторон — так это не ново. Фред мне всё это и так рассказал. Они не сильно-то стесняются своих проделок в школе, — попыталась разрядить обстановку Джуди. — Если на следующем собрании вы мне поведаете ещё какую-нибудь постыдную историю про них, то я приду с пергаментом и пером, чтобы ничего не упустить. Утру нос Фреду при следующей встрече.
Кажется, Джуди всё же удалось разрядить обстановку. Попрощавшись с миссис МакГонагалл и мадам Помфри, она отправилась в сторону своей спальни в надежде, что после всего ей удастся хоть немного поспать.
***
Уснуть получилось только к утру, но, благо, тёмные шторы не дали назойливым субботним лучикам солнца добраться до Джуди.
Всю ночь она пыталась договориться с собой. В какой-то момент идея выписать все плюсы и минусы Джорджа Уизли показалась не такой уж и глупой. Но чернила высохли, бумага стёрлась, а мозг подкидывал от самых ужасных до наимилейших моментов, связанных с этим прекрасным рыжим недоразумением.
Проснувшись ближе к полудню, Джуди взглянула на часы, понимая, что проспала даже обед.
— Полумна меня точно прибьёт… — потирая веки, пробормотала она. — Ладно, надо вставать.
Ещё никогда утренние процедуры не проносились с такой скоростью, так что Джуди уже через полчаса прикрывала нос от промозглого ноябрьского ветра своим школьным шарфом.
Выйдя за пределы территории Хогвартса, она поняла, что осталось совсем немного времени, чтобы прогуляться с сестрой по окрестностям Хогсмида, поскольку навстречу стали попадаться ученики, держащие путь в школу.
Волшебная деревушка уже пестрила разноцветными огоньками, а ведь ещё даже не наступил декабрь. На окнах железнодорожной станции виднелись рождественские живые узоры отбывающего поезда.
Подходя к Трём мётлам, Джуди поняла, что Полумна вряд ли ждала её целый лишний час в том месте, где они договорились встретиться, но урчащий желудок всё-таки повёл её к заведению.
Но ни крошки в её желудок так и не попало.
— О, кто решил выбраться к нам из своего уютного гнёздышка! — явно на что-то намекая, произнёс Фред, выходящий из бара.
Сразу за ним показалась Гермиона, а за ней и вся честная компания, которая уже несколько дней никак не могла разойтись.
«Интересно, они и спали всё это время вместе?» — подумала Джуди, но тут же отогнала эти мысли, вспомнив, что её кузине всего пятнадцать лет.
— А где потеряла обладателя волшебного… — не успел договорить Фред, как тут же получил по плечу от своей девушки. — Что? Я всего лишь интересуюсь, где мой брат.
— Фред, я не знаю, где твой брат, но у меня его точно не было, — решила на корню прервать этот поток намечающихся шуток Джуди.
— А где же он тогда? — недоумевающе спросила Джинни, будто та должна знать, где шляется её брат. — Фред сказал, что он так и не вернулся домой. Вот мы и подумали, что он пришёл к вам, мисс Лавгуд, и попросил прощения. Ну а дальше… — запнулась младшая Уизли. — В общем, мы были уверены, что он с вами.
В воздухе повисла гнетущая тишина. Казалось, ничего не произошло, но на сердце было неспокойно, особенно это видно по Фреду.
— Ой, да ладно вам. Он же не маленький потерявшийся мальчик. Дорогу до дома знает, вернуться сможет, — решил разрядить обстановку Тео. — Может, он решил остаться в гостинице у этого странного старика и уже с утра поговорить с мисс Лавгуд?
— Уже далеко не утро, да и сомнительно, что он вместо того, чтобы поспать дома, решил остаться в «Кабаньей голове», — засомневалась в его версии Джинни.
— Ну, может, он морально устал и решил не рисковать дальним перемещением, а потом проспал. В любом случае не надо пока разводить панику. Вернётся ваш брат, — пытался убедить её Тео.
— Нам надо проверить теорию Нотта, — предложила Гермиона. — Предлагаю разделиться. Кто-то пойдёт в гостиницу и узнает, был ли Джордж там, а другие будут искать его в Хогвартсе рядом с комнатой мисс Лавгуд.
— Джуди, — поправила её Джуди. — Называйте меня Джуди, когда мы не в школе. И я бы предложила прошерстить и другие лавки Хогсмида. Вдруг он решит что-то купить…
— Мы с Блейзом пойдём и будем ждать его в Хогвартсе, — решила Полумна. — Фред и Джинни вряд ли смогут сидеть и ждать. Джуди, скорее всего, тоже. Поэтому остаёмся мы.
— Тогда мы пойдём до отеля, — взял Гермиону под руку Фред. — Мне будет проще объяснить владельцу, кого именно мы ищем.
— Хорошо, тогда нам втроём остаются другие лавки, — указывая на Тео с Джинни, согласилась Джуди.
На том и решили. Ребята разбежались в разные стороны, договорившись встретиться на этом же месте через час.
Первыми ребят покинули Полумна и Блейз, пообещав забежать ещё и на станцию, чтобы исключить и это место из списка. Джинни с Теодором направились в лавки по противоположным друг другу сторонам от дороги, в то время как Фред, Джуди и Гермиона ускорили шаг, следуя своему маршруту. Дойдя до музыкального магазина Доминика Маэстро, Джуди пожелала Фреду удачи и отправилась в первую локацию, что досталась ей в поиске.
Не найдя Джорджа среди поющих жаб и заколдованных арф, она продолжила путь в следующий магазинчик — Чайный пакетик Розы Ли.
Приятные ароматы корицы, чабреца и мяты побудили желудок, который с самого пробуждения не получил и хлебной крошки, напомнить о себе. Но Джуди не могла даже и подумать о том, чтобы остановиться и отведать фирменные пирожные за чашечкой ароматного чая, вместо того, чтобы помочь Фреду найти брата.
Потребовалось чуть больше усилий, чем Джуди могла предположить, чтобы покинуть чайную лавку. Но, сжав покрепче ладонь, пропустив очередное урчание желудка, которое, казалось, было слышно даже на астрономической башне, Джуди направилась к следующему месту проверки.
Различные нарядные платья и костюмы встретили её в магазине «Шапка-невидимка». Спросив продавца, не заходил ли к ним молодой человек ростом почти под два метра, с голубыми глазами и рыжими волосами, Джуди получила ответ, что ни одного из близнецов Уизли никто тут не видел с того момента, как они в 1994 году чуть не разгромили магазин перед Святочным балом. Поняв по не самому доброжелательному выражению лица продавца, что Уизли вряд ли бы сюда заглянул, Джуди лишь раз глянула под юбку одного из манекенов, чтобы убедить себя, что сделала всё что могла.
Последним местом, в которое она должна была заглянуть, было кафе «Мадам Паддифут». Это место почему-то вызвало у неё чувство паники. А вдруг они сейчас ищут Джорджа, а он просто решил оставить все попытки добиться Джуди и преспокойненько сидит в кафе вместе со своей девушкой?
От таких паршивых мыслей хотелось развернуться и сбежать от возможной правды. Желудок свело ещё больше. Вот только если в чайной причиной был голод, то сейчас её охватило волнение.
Сделав пару глубоких вдохов и выдохов и мысленно ухватившись за последние остатки храбрости, что ещё не сбежали от хозяйки, Джуди открыла дверь в царство радужных пони.
Спустя пятнадцать минут она вышла со спокойной душой и парой сэндвичей.
Джорджа и Фэйт там не было, зато была приставучая официантка, которая не хотела отпускать Джуди, пока та не купит хоть что-то. Видать, дела шли не так хорошо, и эта розовая каша, присыпанная блёстками вместо нормального дверного косяка, приелась уже многим студентам.
— Ну что? — с надеждой в глазах спросил Фред, когда Джуди вернулась в точку сбора.
— Только пара сэндвичей из кафе, а у вас? — поинтересовалась Джуди, но все угрюмо покачали головами. — Может, он уже вернулся домой?
Фред лишь пожал плечами, видимо, теряя все надежды.
— Фред, хватит раскисать. Твой брат действительно не маленькая девочка, чтобы его кто-то похищал. Такую тушу вообще сложно дотащить хоть куда-то, — попыталась воспользоваться тактикой Тео Джуди, совершенно позабыв, что её последний аргумент бьётся обладанием волшебной палочкой.
Джинни была вся на взводе, и вряд ли бы второй такой выпад прошёл для их отношений безболезненно.
— Мы с Фредом отправимся в магазин, чтобы убедиться, что он всего лишь разминулся с братом с утра, а вы, ребята, возвращайтесь в школу. Вам осталось полчаса, чтобы не схлопотать неприятностей за опоздание, — скомандовала Джуди, подходя к Фреду.
Никто не стал спорить с твёрдым в своём решении и вдобавок ещё голодным профессором по истории магии. Гермиона первая попрощалась с Фредом и уступила место Джинни.
Пока Джиневра прощалась с братом, Джуди подозвала к себе Гермиону.
— Постарайся выведать у наших заядлых подружек, как закончился вчерашний разговор. По всей вероятности, последними его видели либо они, либо МакГонагалл. Но я всё же больше склоняюсь к первому варианту, — прошептала она. Гермиона понятливо кивнула.
Джуди не хотела расстраивать Фреда, но у неё самой на сердце было неспокойно. Может, это из-за того, что она и сама ожидала, что Джордж придёт и поговорит с ней обо всём, что произошло, а может, это третий глаз открылся от нахождения в одной комнате со столькими провидицами и гадалками.
— Я уверена, что он целый день сидит в магазине, пытаясь отвлечься от нашего вчерашнего разговора, пока мы тут яростно его ищем, — пыталась казаться уверенной Джуди, хоть сама уже очень сильно сомневалась в каждом сказанном слове.
— Надеюсь, ты права. Но в таком случае ему лучше ретироваться до моего возвращения. Если ему не хватило мужества подойти и объясниться с тобой, то я заставлю его это сделать. — Протянул руку Фред для совместной трансгрессии. — Готова?
Без лишних слов Джуди вложила свою ладонь в ладонь Фреда. Пространство исказилось, и спустя две остановки на границе Шотландии и одной английской деревушки ребята стояли напротив входа во «Всевозможные волшебные вредилки».
— Проходите, миледи, — пропустил Джуди вперёд Фред.
— Благодарю, мистер Уизли.
Первой их встретила Верити. В магазине было не так много народу, как в первый раз, когда Джуди посетила их магазин, но и не мало, так что Верити стояла возле одной из полок и торопливо расставляла товары по местам. За прилавком стояла другая волшебница, пробивая товары посетителям.
В недавнем письме Фред рассказывал, что их с братом бизнес идёт в гору, так что они взяли на работу ещё одну девушку в помощь Верити. Джуди ещё в сентябре говорила, что не стоит экономить на таких вещах. Уизли лучше отдавать больше времени на разработку новой продукции, чем обслуживать покупателей.
— Верити, подойди сюда, пожалуйста, — подозвал Фред.
— Предлагаю тебе посмотреть его в магазине, потому что в отличие от меня ты тут не заблудишься. А я пока гляну в вашей квартире, — произнесла Джуди. Фред кивнул, выдавливая из себя что-то наподобие улыбки. — Надеюсь найти его в ванной. Но тогда тебе придётся немного подождать, — попыталась развеселить его Джуди.
— Так уж и немного, — усмехнулся Фред. Улыбка стала хоть не такой натянутой, что приободрило и саму Джуди.
Поднимаясь наверх, она скрестила пальцы в надежде действительно встретить там Джорджа. Пусть он будет и не в душе, а просто сидящим за столом или на диване в гостиной, с растрёпанными волосами, прямо как тогда, когда она их посещала в прошлый раз, но зато живой и невредимый.
Но все надежды рухнули, словно карточный домик. Джуди уже в третий раз обошла все комнаты, заглянув в кладовку, передвинув все мётлы, будто Джордж спрятался от неё за одной из них. Она проверила и в корзине с грязным бельём и заглянула под кровати, но нигде его, конечно, не было.
Джуди устало рухнула на диван, пытаясь придумать место, где Джордж мог бы ещё быть, но разум уже рисовал страшные картины.
Дверь в квартиру открылась, и Джуди вскочила, направившись навстречу вошедшему.
— Джордж? — с надеждой в голосе спросила она, но тут же осеклась.
— Нет, это всего лишь я… — с тем же грустным выражением лица ответил Фред, проведя пятернёй по отросшим локонам.
В его взгляде читалось разочарование. Джуди понимала, что он так же хотел услышать хорошие новости, но, видимо, Джордж действительно пропал. Даже если бы он всё это время, что они его искали, был в школе, уже должен был встретиться с Полумной и вернуться домой, но его здесь не было со вчерашнего дня.
Джуди заварила чай, добавив пару капель успокаивающего зелья в свою кружку и кружку Фреда. Пока она мельтешила на кухне, Фред рассказывал, что ему удалось узнать от работниц о Джордже. А если точнее, то, что подтверждало их догадки.
— Оставайся здесь и жди его возвращения, а я пока вернусь в Хогсмид и обойду все магазины по второму кругу, — предложила Джуди.
— Лавгуд, не будь дурой. Ты же не думаешь, что я отпущу тебя на улицу в такую темень? — отхлебнув успокаивающего напитка, отрезал Фред. — Ты останешься здесь, а с утра вернёшься в Хогвартс с помощью нашего камина. А я пока прогуляюсь ещё разок по деревушке. Если он не объявится до утра, то пойду к аврорам.
— Я не пущу тебя одного так поздно! — запротестовала Джуди. Фред усмехнулся. — Хорошо, давай сделаем так. Если мы оба не хотим сидеть без дела, то вместе отправимся в Хогсмид и опросим местных жителей, не видел ли кто-то парня, похожего на тебя, но чуть симпатичнее.
— Кажется, тебе надо в Мунго, проверить зрение, — состроил обиженное выражение лица Фред.
— Так вот почему вы с Гермионой не нашли Джорджа! Владелец просто не понял, про кого ты. Скажи честно, ты сказал, что ищешь своего менее симпатичного близнеца? — Джуди пыталась отвлечь его от грустных мыслей как могла.
— Лавгуд, иди ко мне в комнату и возьми что-нибудь потеплее, а то замёрзнешь в сугробе, — Фред встал из-за стола и поставил пустую кружку в раковину.
— Почему я должна замёрзнуть в сугробе? — не поняла его Джуди.
— Потому что я тебя сейчас там закопаю, а то твои мозги, видать, оплавились от перегрузки. — Джуди усмехнулась, но такой ответ её тоже устраивал, ведь сейчас Фред хотя бы сменил свой спектр внимания с брата. — Ладно, допивай чай, а я пойду предупрежу Верити, чтобы она осталась сегодня на подольше, вдруг этот придурок всё же сам вернётся. — Фред направился к выходу из квартиры, а затем резко развернулся и добавил: — Кофточку потеплее всё же надень. На улице довольно холодно. Если тебе больше нравится одежда моего брата, то можешь стащить что-то из его шкафа, я разрешаю.
— Хорошо, мамочка, — по-детски высунула язык Джуди.
Когда Уизли скрылся из виду, Джозефина решила послушаться совета и отправилась на поиски утеплённого верха.
Остановившись перед двумя дверьми, Джуди задумалась. Пойти ли ей в комнату Фреда или всё же пополнить свой гардероб ещё одной вещью Джорджа? Прилично ли брать чужую вещь без разрешения её владельца? И куда же хочет пойти она сама?
Поразмыслив над этим не больше пары минут, Джуди всё же свернула налево.
Зайдя в комнату к Джорджу, она ничуть не удивилась увиденному. На кровати валялись рубашки, на дверце шкафа висело полотенце, а на тумбочке расположилась открытая пачка от презервативов.
«Интересно, и для кого же они предназначались?» — задумалась Джуди, продолжая рассматривать небольшую комнату.
Спальня Джорджа отличалась от спальни Фреда. Если у Фреда, как уже поняла Джуди, творческий беспорядок на постоянной основе, то Джордж, скорее всего, очень торопился и решил оставить уборку на потом. В отличие от комнаты Фреда, который был самым ярым представителем своего родного факультета, Джордж предпочёл более спокойные тона. Бежевые стены прекрасно сочетались с каштановым гарнитуром и кроватью в цвете слоновой кости.
— Как у владельца такой уютной комнаты может быть такой беспорядок в голове? — мыслила вслух Джуди.
Хотя это так же и объясняло многие вещи. Например, то, что Джордж не мог просто взять и в одно мгновение разрушить длительные отношения. Судя по тому, как все отзывались о Фэйт, отношения у них были не гладкие и, как Джуди могла предположить, именно Джордж был человеком, который держал их на плаву, сохраняя спокойствие.
Она знала не понаслышке, каково быть тем самым строителем в отношениях, который по маленькому кирпичику пытается отстроить уютное гнёздышко так, чтобы оно не рухнуло от первых же паводков.
Джордж так или иначе находился под властью того, кто в эмоциональном плане более вспыльчив, чем он сам. И если до отношений с Фэйт с ним всегда был его брат-близнец, к которому он уже успел привыкнуть, то, когда появился ураган, который затягивает с такой же силой, но в другую сторону, уже не выдержал напор.
— Джуди, ты выходишь? — послышался голос Фреда.
— Да, ещё секундочку! — Джуди быстро оглядела одежду, имеющуюся в арсенале Джорджа, и, схватив вязаную кофту, побежала в сторону выхода.
Натянув на себя тёмно-зелёный джемпер, она попыталась пригладить свои наэлектризовавшиеся волосы, но всё было тщетно. Джуди быстро схватила свою куртку с шарфом, а затем закрыла дверь в квартиру.
— Всё-таки взяла кофту Джорджа? — ухмыльнулся Фред, указывая на джемпер.
Джуди посмотрела в одно из зеркал в магазине и тихо рассмеялась, прикрывая раскрасневшиеся щёки ладонью.
— Я решила, что свитер с буквой «Д» точно предназначен для меня. Отправляемся на поиски твоего брата?
***
Битый час ребята бродили по волшебной деревушке в поисках пропавшего Джорджа, но их труды так и не увенчались успехом.
Два раза они заходили, как оказалось, к младшему брату директора Хогвартса — Альфреду Дамблдору. На второй раз Джуди даже удалось прошмыгнуть на второй этаж, где располагалась гостиница, но кроме пьяных егерей и старой ведьмы она никого больше не нашла. А от первых даже еле удалось сбежать.
— Это бессмысленно, — обречённо пробубнил Фред. — Надо расходиться, а завтра я уже пойду к аврорам.
Джуди хотела возразить и уговорить Фреда зайти в «Три метлы» в третий раз, но по уставшему взгляду поняла, что лучше согласиться.
— Я провожу тебя до школы, но лучше будет пройти по потайному ходу через Сладкое королевство, — предложил Фред и направился к магазину сладостей.
Джуди вдруг осенило, и она, схватив Фреда за руку, быстрым шагом направилась к месту, о котором никто из них сегодня даже и не вспомнил.
— Лавгуд, ты куда? Сладкое королевство не там, — удивлённо спросил Фред, но всё же смиренно пошёл за ней.
— Туда, где мы ещё не были сегодня.
В отличие от основной дороги Хогсмида, тропа, по которой они двигались в сторону Визжащей хижины, не была освещена ни одним фонарём, поэтому им пришлось идти по памяти. В какой-то момент Фред перенял на себя инициативу и шёл впереди, ведя за собой Джуди.
— Джуди, там, кажется, кто-то есть. — он остановился, указывая на отблеск, исходящий, скорее всего, от камина.
Друзья побежали ещё быстрее к старому домику на опушке.
Ступив на крыльцо ветхой хижины, Фред неожиданно остановился.
— Джуди, достань палочку на всякий случай. — Он вытащил свою палочку из внутреннего кармана куртки и одним лёгким движением увёл подругу себе за спину. — Я иду первым, ты лучше не высовывайся.
Однако, когда они зашли внутрь, палочка Джуди понадобилась уже не для защиты, а, скорее, для нападения.
Как только друзья дошли до источника света, их взору предстала совсем не приятная картина. И если для Фреда это уже не первый раз, то Джуди точно не была готова к такому.
Фред попытался вытолкнуть Джуди наружу в надежде, что она не увидит всё, что творилось в комнате, но всё пошло не по плану.
Выглянув из-за плеча Фреда, Джуди увидела, как Джордж, склонившись над Фэйт, целует её в губы, руками блуждая по её полуголому телу.
Встретившись взглядом с Фредом, Джуди не знала, что ей делать. Ей хотелось убить его брата прямо там, на этой ветхой пыльной кровати, вместе с его бесячей пассией.
— Джуди, я уверен, нам это всё кажется, — попытался найти хоть какое-то объяснение всему этому недоразумению Фред.
Лобызавшаяся парочка не замечала их присутствия, но после фразы Фреда они всё же отлипли друг от друга.
— Какого хрена ты вообще творишь? — развернувшись вполоборота, чуть ли не со скрипом в зубах прорычал Фред.
Джордж вместе с Фэйт резко вскочил с постели, недоумённо глядя на прибывших гостей. И если Фэйт стыдливо спряталась за спиной Джорджа, прикрывая лицо волосами, то Джордж, казалось, вообще не испытывал никакого угрызения совести, если она вообще у него была.
— Привет, Фред, — поприветствовал брата он. — Миледи, прошу прощения за увиденное, я думал, что мы тут одни. Фред, наверное, вам обо мне рассказывал, я его брат — Джордж.
Джуди, которая до этого момента практически и не слышала ничего, кроме звона в ушах, сравнимого с дурацким колокольчиком, который висит обычно над дверями в магазинах, вдруг очнулась.
— Ты чего, охренел? — рассвирепел Фред и уже направился в сторону близнеца, но Джуди его остановила.
— Подожди пока, — прошептала она, а затем пошла в сторону Джорджа. — Да, Фред много о вас рассказывал. Я — Джуди Лавгуд, — представилась она, смотря ему прямо в глаза.
— Вот это да. А я и не знал, что у Полумны есть сестра, — искренне удивился Джордж, протягивая руку для приветствия.
Джуди, недолго мешкая, вложила свою ладонь в его, а потом резко дёрнула на себя, толкая ничего не подозревавшего Джорджа к брату.
— Фред, задержи Джорджа, а я пока поговорю с его девушкой, — скривившись на последнем слове, Джуди одним взмахом волшебной палочки притянула к себе уже собирающуюся улизнуть Фэйт и прижала её к стене. — Даю тебе ровно три секунды на то, чтобы ты выложила всё.
Одли попыталась вырваться из хватки, но Джуди ещё сильнее припечатала её к стенке, приставив волшебную палочку к горлу.
— Фред, отпусти меня! — рвался на спасение своей девушки Джордж. — Какого хрена эта ненормальная пристала к Фэйт? Пусть отвалит от неё!
Фред повалил бушевавшего брата на пол, всем весом придавливая к деревянной поверхности.
— Раз, — начала отсчёт Лавгуд. — Два… Поверь мне, чем дольше ты молчишь, тем более изощрённые пытки появляются у меня в голове.
— Ты мне ничего не сделаешь! — прошипела Одли, но страх всё же прослеживался в её мельтешащих зрачках. — Тебя вышвырнут из Хогвартса, как только я расскажу, что ты угрожала мне.
— Не забывай, что я учитель истории и знаю методы, при которых можно нанести тебе непоправимый урон, при этом остаться безнаказанной. К тому же я гражданка Америки, так что разбирательство по моей персоне может слегка затянуться, — гнула своё Джуди.
— Отпусти её! — послышался возглас позади.
Повернув голову, Джуди увидела ещё одну виновницу всей заварухи, в которую её втянули.
— Я сказала — отпусти Фэйт, — ещё раз повторила Барбара, направив волшебную палочку на Джуди.
Однако Джуди и не собиралась сдаваться. Пока она продумывала дальнейший план действий, не выпуская Одли из рук, помощь пришла откуда не ждали.
— Иммобулюс! — И парализованная Барбара упала лицом на пол.
Джуди только могла догадываться о том, кто наслал заклинание на Клоуз, но спустя пару секунд ответ сам зашёл в комнату.
— И снова здравствуйте, — с самой широчайшей улыбкой поприветствовала их Гермиона. — Я надеюсь, она себе что-нибудь сломала при падении.
— Рада тебя видеть, — быстро бросила Джуди и тут же вернула всё своё внимание Одли. — Я жду объяснений. Почему Джордж меня не помнит?
Она убрала свою палочку подальше от шеи Одли, но вдруг с древка посыпался сноп искр.
— Если что, я тебя предупреждала.
Джуди уже сделала первое движение, как Фэйт истерично затараторила:
— Хорошо, я расскажу всё. — На лице Джуди расцвела торжественная ухмылка, но палочку она всё же не убрала. — Джордж порвал со мной и уже собирался уходить, но Барбара наслала на него «иммобулюс». — После этих слов парализованная Клоуз смогла только прохрипеть, поскольку ни одну часть тела не могла чувствовать. — Я попыталась его поймать, но сил не хватило, и он всё же ударился головой и потерял сознание. Когда он очнулся, я поняла, что последнее, что он помнит, — их побег из школы в прошлом году.
Фэйт начала прерывисто дышать, а на глазах проступили слёзы. Джуди понимала, что вся эта ситуация не очень хорошо скажется на её эмоциональном состоянии в будущем, но ей нужна вся информация, чтобы знать, как помочь Джорджу.
— Что было дальше? Как вы оказались здесь? И почему у него расширенные зрачки? — Джуди засыпала вопросами Одли, не давая той и шанса обдумать слова.
— Барбара предложила отвести его сюда, чтобы у нас было время обдумать дальнейший план действий. Но мы были не уверены, что он даже с потерей памяти добровольно пойдёт за нами, поэтому добавили ему «Кристаллы купидона» в чай, — на одном дыхании проговорила Одли.
— Что вы собирались делать дальше? — задала ещё вопрос Джуди, но ответа так и не последовало. Тогда она вновь взмахнула волшебной палочкой, что в очередной раз подействовало на испуганную Фэйт.
— Барбара должна была договориться со своими родственниками во Франции, и мы бы пожили у них вместе с Джорджем.
Получив ответы на все интересующие её вопросы, Джуди отпустила Одли.
— Инкарцеро. — Из палочки появились верёвки, которые опутали Одли так, что та чуть не упала. Джуди вовремя её подхватила, уложив на кровать. — Фред, как там Джордж? — поинтересовалась она, но, посмотрев на злобное выражение лица Джорджа, направленного в сторону своей девушки, всё поняла сама. — Вам надо пересмотреть состав вашего любовного зелья на длительность действия.
— У нас с этим всё хорошо. Полный пузырёк «Кристаллов купидона» действует около трёх суток. — На автомате ответил Фред, отпуская брата, поскольку тот и не пытался вырываться, всё ещё прожигая Фэйт взглядом.
— Смотрите! — воскликнула Гермиона, привлекая к себе внимание. В её руке был полный пузырёк с любовным зельем. — Я нашла Барбару, когда она что-то покупала у одной когтевранки. Возможно, изначально у них были какие-то остатки зелья, вот им и пришлось в срочном порядке пополнять запасы. Джордж ведь потерял память, а не остатки разума, чтобы бросить брата и свалить из страны с этой ненормальной.
— Пошла к чёрту, Грейнджер! — подала голос Одли, услышав оскорбление в свой адрес.
— Что будем с ними делать? — спросила Гермиона, пропуская выкрик мимо ушей.
— Это мы потом решим, — отмахнулась Джуди, присаживаясь на колени возле Джорджа. — Ты как? Голова не болит?
— Если честно, с каждой секундой череп словно раскалывается пополам, — еле слышно ответил Джордж, а затем боль, видимо, достигла своего апогея, и он схватился за голову, пытаясь сдержать крик, но это получилось из рук вон плохо.
Джуди снова вооружилась палочкой. На этот раз белоснежный луч от лечебного заклинания вырвался из её конца, но боль Джорджа не прошла.
— Грейнджер, в кармане Барбары должно быть обезболивающее зелье! — крикнула Одли.
Гермиона опустилась к Клоуз, обшаривая её карманы на наличие спасения для Джорджа.
Джуди даже не надо было оборачиваться, чтобы понять, что сейчас чувствует Одли. Хоть она сделала очень много глупостей и её отношения уже не спасти, но это не значит, что она никогда не любила Джорджа. А с учётом того, что она пошла буквально на всё, чтобы оставить его с собой, то любит до сих пор.
— Нашла! — победно воскликнула Гермиона, демонстрируя находку. — Кидаю.
Джуди выставила руки вперёд, и пузырёк приземлился ей в ладонь.
— Девчонки, а почему вы с такой ловкостью в квиддич не играли? — удивился их слаженной работе Фред.
— Гены, Фред. А теперь перестань шутить и помоги мне с твоим братом, — Джуди попыталась отцепить руки Джорджа от головы, но сил не хватало.
Фред с молниеносной скоростью вновь оказался возле близнеца. Он силой убрал руки брата от головы, открывая доступ к его рту для Джуди. Она, не теряя времени, сжала челюсти Джорджа, заливая зелье.
Пара секунд — и Джордж перестал дёргаться, расслабляясь. Джуди положила его голову на свои колени, но тот снова зашипел, поднявшись. Она ощупала его затылок и нашла причину боли. Раздвинув колени так, чтобы больное место не соприкасалось ни с чем твёрдым, Джуди вновь положила его голову себе на колени.
— Легче? — обеспокоенно спросила она, убирая спадающие локоны с его лба.
— Намного, — еле слышно ответил Джордж, а затем повернулся к брату. — Фред, у тебя прекрасная девушка.
— Ты только сейчас понял, что Гермиона замечательная? — усмехнулся Фред, а затем встал и направился в сторону Гермионы.
Пока Джордж смотрел вслед брату, пытаясь удержать челюсть на месте так, чтобы та не упала на пол от удивления, Джуди сняла с себя куртку, подкладывая её под него, чтобы он не простудил почки, лёжа на старом дряхлом полу.
— Что я ещё пропустил? — весело спросил Джордж, возвращая внимание Джуди. — Я — Джордж и, кажется, я свободен. Что насчёт вас, миледи? — его улыбка стала ещё шире, когда он увидел на ней свой именной свитер.
— Кажется, мозг задет больше, чем я думала, — задумчиво протянула Джуди, но с губ всё-таки сорвался нервный смешок.
— Я это понял с того момента, как он мне начал твердить что-то про белокурую судьбу, — рассмеялся Фред, заражая своей улыбкой и Джуди с Гермионой.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!