Встреча времен

7 января 2026, 11:28

1 сентября. На платформе 9¾, как обычно, было не протолкнуться. Первогодки рассматривали всё вокруг с большим интересом, старшекурсники выискивали своих друзей, а родители давали наставления и прощались с детьми. Джеймс и Сириус о чём-то уже спорили, а стоящая рядом миссис Поттер пыталась что-то донести до сына — и, конечно же, это пролетало мимо его ушей.

— Джеймс, ты меня понял? — строго проговорила женщина в сторону подростка.

— Тётя, я присмотрю за ним, — уверяла Джейн, мило улыбаясь. Хотя в глазах уже скапливались слёзы. Девушке было трудно прощаться на долгое время.

— Это кто ещё за кем присматривать будет? — Поттер сложил руки на груди, выгнул бровь и наконец-то обратил внимание на сестру и маму.

— Надеюсь на тебя, — ответила Юфимия и обняла племянницу. — Если мне снова придёт письмо с жалобой от профессора МакГонагалл, я запру тебя дома на рождественские каникулы, — угрожающе сказала миссис Поттер.

— Ооо, Сохатый, ты влип, — похлопал друга по плечу Сириус.

На что Джеймс одарил его скептической ухмылкой.

— Так, всё, вам уже пора, — объявил глава семейства Поттер.

Ребята как по команде посмотрели на часы, стрелка которых стремительно приближалась к отметке 11:00.

— Уже? — в голосе девушки промелькнула грусть.

— Да. Мы ещё ни Римуса, ни Питера не видели, — подхватил Джеймс.

— Я уверен, они уже в поезде, — Флимонт обнял на прощание сына и племянницу. — Идите, не хватало ещё в первый же день опоздать.

И тут внимание Джеймса привлекла копна ярко-рыжих волос, что скрылась в вагоне.

— Ооо, смотрите, там Эванс! — Сохатый сразу же ринулся в сторону девушки, надеясь её догнать. — До Рождества! — напоследок крикнул он, скрываясь в вагоне.

Попрощавшись со старшими, Сириус и Джейн пошли следом. Но стоило им зайти в тамбур, как они почувствовали: что-то было не так.

— Блэк, а тебе идёт, — с хриплым смешком подметил Джеймс, внимательно вглядываясь в лицо друга.

— Что за... — Сириус уставился на него, нахмурившись. — Что за нахрен?

— Ребят... а где все? — нервно оглядываясь, произнесла Джейн.

Поезд, обычно наполненный шумом и смехом, сейчас пребывал в гробовой тишине. Ни учеников, ни чемоданов не было видно в небольших окошках на двери, что вела непосредственно в вагон. Стены давили, а пространство неестественно застыло.

— Что вообще происходит? — Лили Эванс стояла у окна с застывшим ужасом в глазах. Раньше — рыжие волосы, ярко-зелёные глаза. Сейчас — короткие тёмные пряди и холодный серый взгляд. Знакомое лицо казалось слегка изменённым, словно кто-то внёс в него небольшие, но ощутимые правки.

 

Джейн подалась ближе к стеклу и застыла. Отражение смотрело на неё глазами кареглазой блондинки — такой себя она точно не ожидала увидеть.

 

— Мне это не нравится, — прошептала она дрожащим голосом. — Это ведь не мы...

 

Поезд тронулся. Стук колёс, привычный и ритмичный, вдруг стал таким пугающим. Он оглушал. Бил по вискам. Будто отбивал обратный отсчёт.

Джеймс медленно повернулся к окну. Его отражение отразило чужака — шатена с голубыми глазами, что совсем не соответствовало его натуре. Он медленно провёл пальцами по щеке, пытаясь избавиться от этого облика, но ничего не изменилось.

— Какого чёрта вообще происходит? — хрипло выдохнул Сириус.

 

— Понятия не имею... — Джейн, не отрывая взгляда от стекла. — Мы были на платформе. Всё как всегда. Сели в поезд...

— Как всегда?! — взорвалась Лили. — Джейн, ты считаешь, что это нормально? Что мы все вдруг стали... стали непонятно кем?!

— Лили, успокойся, — осадил сокурсницу Поттер. Сейчас как никогда кстати могли пригодиться их с Сириусом нескончаемый оптимизм, но, кажется, им тоже было не до шуток.

— А если это ловушка? Если сами знаете кто сделал что-то... что-то с нами? — Лили сжала небольшой кулон на золотой цепочке так сильно, что он едва не прорезал кожу.

На лице Блэка заиграла ухмылка, но даже за ней он не мог скрыть своей нервозности.

— Ну да, чтобы он нас так развлекал?

— Может, это... магическая аномалия? — прошептала Поттер-младшая. Слова казались бессмысленными, но в такой абсурдной ситуации имели смысл.

— А может, мы умерли? — выдохнула Лили, озвучив самое страшное предположение.

Тишина сгустилась.

Словно время на секунду остановилось. Только сердца продолжали бешено колотиться.

«Нет. Это не может быть правдой».

Сириус резко выпрямился:

— Если это загробный мир, то он дерьмово организован. Где толпы фей и вечеринка в нашу честь?

— Сириус...

— Что? Кто-то же должен говорить чушь, пока все медленно сходят с ума.

Привычного смеха на его шутку не последовало.

Лили прижалась лбом к стеклу. Закрыв глаза. В висках пульсировало. Она пыталась вспомнить утро — чем завтракала, что сказала матери, как Петунья недовольно фыркнула вместо прощания. Всё казалось расплывчатым. Всё, кроме страха.

— Я хочу домой, — прошептала она, едва слышно.

— Все хотим, — отозвалась Джейн, сжимая её руку. Та была ледяной.

Несколько секунд никто не двигался. Только поезд продолжал своё мёртвое движение вперёд.

— Так нам надо разобраться, где мы и как здесь оказались, — Джейн взяла себя в руки, стараясь говорить ровно и размеренно, но внутри у неё всё сжималось. Она знала: если сейчас поддаться панике, то дальше будет только хуже.

— Если мы едем в Хогвартс... — начала Лили.

— То Дамблдор нам всё объяснит, — но её бессовестно перебил Поттер.

— Или нет, — резко вставил Сириус. Он поднял взгляд, и в его глазах промелькнула тень тревоги. — Это может быть не наш Хогвартс... и не наш Дамблдор...

— Но в любом случае он должен что-то знать. И нам нужно вести себя тихо, — глухо добавил Блэк, поднимая голову.

— Никому ни слова, — кивнула Джейн. — Пока не поймём, где мы и... что нас вообще ждёт.

— Да и кто нам поверит? — с мрачной усмешкой добавил Джеймс. — Подойдёт сейчас какой-то подросток, а мы ему — «Привет, мы из прошлого». И что? Нам предложат чай с пирожными и пристанут с расспросами?

— Скорее место в Мунго, — мрачно отозвался Сириус. — Что более вероятно.

Компания снова замолчала. Все надеялись добраться до школы без приключений.

Но тут в коридоре послышались шаги.

В тамбур вошла группа подростков. Взгляды всех путешественников одновременно обратились к невысокому парню с тёмными растрёпанными волосами, очками и шрамом на лбу — он удивительно напоминал Джеймса Поттера. Та же осанка, тот же прищур, вот только глаза у него были ярко-зелёные, совсем не Поттеровские.

Рядом с ним шла девушка с настоящим каштановым вихрем вместо причёски. Они точно не встречали её раньше — в ней чувствовалась неукротимая энергия, и взгляд сам по себе цеплялся за неё.

А третьим был рыжеволосый парень с россыпью веснушек, почти копия Артура Уизли в молодости. На его лице была широкая улыбка. Видимо, они обсуждали что-то весёлое.

— Охренеть... — выдохнул Сириус, уставившись на парня, как на призрак.

«Да он же копия Сохатого!»

 

— А вы, собственно, кто?.. — парень со шрамом посмотрел на них с лёгкой настороженностью, но без враждебности.

«Где-то я их видел».

— А мы...

— Новенькие, — быстро вставила Поттер, толкнув друга в бок, пока тот не ляпнул что-нибудь не то.

— Точно, — кивнула девушка, стоящая рядом с мини-Джеймсом. — Директор говорил, что приедут ученики по обмену из Ильверморни.

— Я Гарри. Гарри Поттер, — представился парень и протянул руку в сторону ребят. — А это Гермиона Грейнджер и Рон Уизли. — Так же представил тот друзей.

— Поттер?

— Ну, с утра вроде был.

В голове зазвенела тишина. Лили смотрела на мальчика перед собой, и в груди поднималась странная волна непонятных чувств, и это точно был не страх. Как будто она узнала что-то своё, но тут же отогнала эти домыслы.

Джеймс чувствовал не менее странные эмоции. Парень бросил взгляд в сторону Бродяги, как бы спрашивая: «ты тоже это видишь или я умом тронулся?» Сириус понимал его без слов и кивнул в ответ — такое точно не могло быть сном.

Блэк и Джейн молча обменялись взглядами. У парнишки однозначно были глаза Эванс. Этот ярко-зелёный блеск было ни с чем не спутать.

Гарри шагнул в сторону и открыл дверь ближайшего купе.

— У нас тут есть свободное место. Может, хотите присесть?

— Почему бы и нет, — ответил Джеймс, стараясь улыбнуться. Он чувствовал, как ладони резко вспотели. — Спасибо.

— Пойдёмте, — Гермиона одарила их доброжелательной улыбкой. — Мы как раз обсуждали нововведения в расписании, может, вы уже знаете?

Рон фыркнул и закатил глаза.

— Да какие там нововведения... Всё как всегда — кучи домашки, экзамены, ужас.

Джейн усмехнулась.

«Значит, ничего не изменилось».

Как только они вошли в купе, ощущение дежавю накрыло всех четверых.

Взгляд их метнулся по знакомым деталям — узкие диванчики у стен и столик между ними. Всё будто бы осталось прежним, но при этом неуловимо изменилось.

Обивка на сиденьях была новее, ярче, не с потёртыми краями, как в их воспоминаниях. Свет казался мягче, а само купе — чуть просторнее, словно его немного расширили.

Тем не менее это было то самое купе. Купе, когда-то принадлежащее мародёрам.

Гарри сел у окна, Рон занял место напротив, Гермиона же — рядом. Остальные тоже устроились кто где.

— Так как вас зовут? — поинтересовалась девушка.

А вот этого они не учли, ведь назвать свои настоящие имена было точно идиотской идеей.

— Джин Смит, — первым заговорил Джеймс, стараясь говорить максимально уверенно, чтобы их замешательство точно не навело на новых знакомых ненужные подозрения.

— Джени, — быстро подхватила Джейн, кивая и одёргивая рукав свитера. — Тоже Смит.

— Лия Эван, — Лили произнесла своё имя спокойно, но улыбка была напряжённой. Взгляд Гарри цеплялся за её лицо, так что девушке пришлось опустить голову.

— Орион Грей, — Сириус выговорил своё прикрытие почти с ухмылкой: использовать имя отца оказалось забавно. Но тут же его взгляд стал серьёзнее, заметив, как пристально их разглядывает Гермиона.

— Тебе бы больше фамилия Блэк подошла, — усмехнулся Рон, не подозревая, насколько попал в точку.

Парень чуть дёрнулся, будто его ударили под дых, но тут же натянул ухмылку и откинулся на стенку вагона.

— Что ж, может, в прошлой жизни и был.

— Может, расскажите про свою школу? Как у вас там всё устроено? У вас ведь тоже есть факультеты? — поинтересовался Гарри, уперев локти в колени и уместив на них подбородок.

— Мы с Лией и Орионом — на Вампусе, — откликнулся Джеймс, обменявшись взглядами с остальными.

— А я на Рогатого змея, — спокойно добавила Джейн, чуть выпрямившись.

— У нас на Вампусе учатся шутники и храбрецы, — отозвался Сириус, бросив взгляд на Джеймса.

— Вампус — это, видимо, аналог нашего Гриффиндора, — размышляла вслух Гермиона, прищурившись. — По крайней мере, звучит похоже.

— Сомневаюсь, что в вашем Гриффиндоре есть такие.

Блэку уж очень хотелось услышать про мародёров. Не могли же они закончить школу без последней шутки, да Поттер однозначно должен был рассказывать своему сыну про школьные годы.

— Ну... были, — с усмешкой сказал Гарри. — И шутники, и храбрецы. Даже, можно сказать, легенды.

— Легенды? — переспросил Джеймс, и в его голосе сквозила лёгкая гордость. — Звучит многообещающе.

— Мародёры, — просто сказал брюнет со шрамом. — Это группа учеников, которые учились в 70-х. Они были... ну, очень заметными. Умные, дерзкие, своенравные. Настоящие гриффиндорцы.

— А их изобретения — это вообще что-то, — воодушевлённо протараторила Грейнджер.

— Кто они? — спросила Лия, стараясь отвлечься от дурных мыслей хотя бы рассказами про этих самовлюблённых идиотов. Типа она и без этого не знала, на что они способны.

— Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Римус Люпин и Питер Петтигрю, — ответила Гермиона; по последнему имени её лицо исказило еле заметное отвращение.

— Они были друзьями. Настоящими, — тихо сказал Гарри. — Почти братьями. Хотя всё закончилось не так, как хотелось бы.

Повисла многозначительная тишина.

— Мародёры, говоришь? Интересные типы. Хотел бы с ними встретиться.

— Ну, если так подумать, то братья их переплюнули, — задумчиво произнёс Рон.

— Гвардия ещё на первом курсе уделала близнецов, — гордо напомнил Гарри.

— Ну, близнецы — это вторые Пруэтты. А гвардия — продолжение Мародёров, — заметила Грейнджер.

— Кто это? — с непониманием спросил Джеймс: именно эта компания вызвала у него неподдельный интерес.

— Это компания гриффиндорцев и слизеринцев. Два на два, — начал рассказ Гарри.

— Причём их родители тоже были Гриффиндор и Слизерин, — добавила Гермиона и искоса посмотрела на новеньких.

— Да они вообще безбашенные, — Рон фыркнул, вспоминая, как попался на их выходки. — Всегда вместе. Поодиночке их редко поймаешь. — Он обернулся к Гермионе: — Как ты там говорила?

— Затишье перед бурей?

— Да. Если от них нет никаких вестей хотя бы день — на следующий лучше с кровати не вставать.

— Что, прям настолько? — удивилась Джейн.

Ей-то казалось, что мародёры в своё время задали такую планку, которую никто и близко не переплюнет.

Джеймс криво усмехнулся, но глаза его оставались серьёзными.

— А проделки они... ну, хотя бы к мародёрам близко подбираются?

— Подбираются? — хмыкнул Рон. — У нас в подземелье метеорит пролетел. Настоящий, с дымом и грохотом. На полчаса завалило выход из спальни слизеринцев.

— До сих пор никто не понял, как они это сделали, — добавила Гермиона. — И это только вершина айсберга их фантазии.

— Нет, ну в той ситуации им была благодарна вся школа, — подметил Поттер. — Зельеварение всё-таки отменили.

— Самое прекрасное, что в квиддич против друг друга они не играют, — с облегчением произнёс Уизли.

— Кстати, — встрепенулся Джеймс, — а как у вас сейчас с квиддичем?

— С переменным успехом, — пожал плечами Гарри. — Мы в прошлом году чуть не проиграли, потому что наш вратарь заигрался в догонялки с ловцом соперников. Но в целом планку держим.

— Ещё бы, она же нас выпотрошит, если мы с первого места слетим, — проворчал Рон. — У нас свой капитан на Гриффиндоре — огонь. Правда, если бы он ещё не нарывался на штрафы за драки...

— Да она просто не может спокойно проиграть, — сказала Гермиона, многозначительно покосившись на Гарри.

— А вот и неправда! — возмутился он. — Карина просто считает, что если тебе на метле дали под дых, ты имеешь полное право сбросить наглеца нахрен.

— Карина? — переспросил Сириус, будто пробуя имя на вкус.

Гарри кивнул:

— Моя старшая сестра. Охотница и капитан команды. Её сложно не заметить — на поле она просто ураган. Но, видимо, прошлый год был последним с её командованием. А может, и игрой.

«У меня что, ещё и дочь?» — мысленно хмыкнул Сохатый, но ничего не сказал вслух.

Сириус слегка нахмурился. Имя, сказанное Гарри, почему-то зацепило его. Никаких воспоминаний, никаких ассоциаций — просто странное, почти физическое ощущение. Джейн, сидящая рядом, тоже уловила что-то, но не подала виду — лишь немного напряглась, будто интуитивно почувствовала, что Карина будет не простой фигурой в их истории.

— У неё ещё метла мощная, — вставил Рон. — «Молния», только тюнингованная. У остальной команды обычные.

— Ну так правильно: у неё денег вагоны, так что эксклюзивная метла, изготовленная лично для неё под заказ, — это не проблема, — фыркнула Грейнджер, что-то вспоминая. — На матчи всегда приходят ещё трое — Феликс, Майя и Кристиан, — добавила она. — Они не играют в команде, но ни один матч не пропускают. Такая себе группа поддержки.

— Преданность команде? — усмехнулся Сириус.

— Преданность Карине, — поправил Гарри. — Команда — это уже потом. Кстати, у нас из команды половина выпустилась. Если попадёте на Гриффиндор, не хотите поучаствовать в отборе? Нам нужны два загонщика и один охотник. За кепа пока непонятно.

Сириус и Джеймс переглянулись.

Блэк пожал плечами.

— Почему бы и нет? — сказал он.

— Я в деле, — добавил Поттер, усмехнувшись.

Джейн чуть поёжилась, неуверенно посмотрев на Гарри:

— А мне можно будет поучаствовать?..

Рон скривился:

— Ну, ещё одна девчонка в команде...

Гермиона и Гарри посмотрели на него как на идиота-самоубийцу в одном флаконе.

— Ты вообще помнишь, что у твоей сестры есть суперсредство? — прищурившись, напомнила Гермиона. — Летучемышиный сглаз.

— Ага, — хмыкнул Гарри. — А Карина долго церемониться не будет. Всечёт сразу. Потом по полю зубы собирать будешь.

Путешественники переглянулись. И у всех в голове всплыл один и тот же вопрос:

«Неужели у Джеймса Поттера действительно такая дочь?»

***

Когда поезд замедлил ход и последний вагон стукнул по рельсам, все пассажиры начали собираться.

Покинув поезд, новоиспечённая компания направилась к каретам.

По пути Гермиона завела свою любимую тему.

— Я, как староста, обязана напомнить, что первое правило — уважение ко всем факультетам, независимо от того, к какому из них вы попадёте. И не забывайте, что ночные прогулки — запрещены.

Рон, как всегда, закатил глаза.

— Короче, — парень перегнал всех и обратился к новеньким. — Главное правило — не путаться под ногами у гвардии! И избегать животных Хагрида.

— Может, вы нам их нормально представите, а то непонятно, кого остерегаться? — возмутился Сириус и, сложив руки на груди.

— Видите вон ту компанию? — Гарри кивнул головой в сторону, указывая на группу подростков, стоявших чуть в стороне у карет.

Сириус, Лили, Джеймс и Джейн перевели взгляд. Четверо. Две девушки и два парня — внешне полные противоположности, но вместе смотрелись удивительно гармонично.

Девушка с чёрными, немного кудрявыми волосами привлекала внимание сразу — в бордовом топе, кожанке и широких чёрных джинсах она выглядела как человек, с которым лучше не спорить. Она стояла в пол-оборота, говорила что-то с ленивой усмешкой и явно держала группу в тонусе.

Рядом стояла полная её противоположность. Девушка выделялась особой утончённостью. Она была невысокая, с мягкими чертами лица и спокойным, почти задумчивым взглядом. На ней было мятное платье, аккуратно струившееся по фигуре, поверх — лёгкий белый кардиган. Светлая цветовая гамма подчёркивала её сдержанность и естественную женственность. В ней чувствовалась мягкость. От неё веяло комфортом.

Парни тоже контрастировали друг с другом. Один был выше, с тёмными короткими волосами, и его стиль одежды сразу выдавал его любовь к удобству и комфорту. Спортивные штаны, свободная футболка и свитшот, повязанный на плечах, — всё говорило о непринуждённости. Его спокойный, уверенный взгляд и расслабленные движения придавали ощущение, что он легко справляется с любой ситуацией, не теряя внутренней гармонии.

Второй был блондин и выделялся на фоне остальных своей особой энергией — в каждом движении читалась лёгкая неугомонность, словно он вот-вот сорвётся с места. Несмотря на сдержанный стиль — чёрные брюки, светлая футболка и серый свитер, — в его взгляде теплился огонёк озорства, как у человека, привыкшего действовать по наитию.

— Карина Блэк, Майя Люпин, Феликс Крауч и Кристиан Розье, — объявил Гарри.

Имя «Карина Блэк» прозвучало для Сириуса как удар молнии. Он вздрогнул. Мир вокруг будто замер на долю секунды. Воздух стал гуще, звук платформы ушёл на второй план.

Он машинально сделал шаг вперёд, вглядываясь в фигуру девушки в кожанке. Сердце стучало где-то в горле. Странное, липкое чувство поднималось изнутри — смесь узнавания, паники и чего-то невыносимо личного.

— Всё нормально? — тихо спросила Лили, бросив на него короткий тревожный взгляд.

Сириус не сразу ответил. Пальцы непроизвольно сжались в кулак. Он попытался выровнять дыхание, отогнать сумбурные мысли.

— Да... всё нормально, — буркнул он, не отводя взгляда от девушки.

Она в этот момент хохотнула над чем-то, что сказал один из парней. Смех был дерзкий, немного хриплый — и до боли знакомый. Сириусу показалось, что земля уходит из-под ног.

— Теперь мы с тобой в одной лодке, — прошептал Сохатый другу. — Карина, ты сказал? Это же твоя... родственница, — резко вспомнил этот факт Джеймс.

Гарри отвёл глаза и пожал плечами:

— Ну... к сожалению, она — моя сестра.

Джеймс стоял как вкопанный: глаза расширены, губы чуть приоткрылись. В голове закрутилась воронка мыслей.

«Если она Блэк... и она сестра Гарри... значит... её мать — Поттер».

«Моя сестра — мать Карины».

Слова не прозвучали вслух, но напряжение в воздухе сказало: все поняли то же самое.

Джейн почувствовала, как у неё перехватило дыхание. Сердце бахнуло в груди. Она с трудом отвела взгляд от девушки — дерзкой, уверенной, той, кого было бы сложно не заметить в любой толпе.

«У нас с Сириусом... может быть... дочь?»

Мысль была дикой. Но что-то в ней отзывалось тревожной правдой.

Она бросила взгляд на брата — Джеймс стоял, нахмурившись, будто тоже пытался свести в голове несводимое.

Лили медленно выдохнула. В её взгляде не было растерянности — только внимательность. Она изучала Карину, как хорошая ведьма зелье — по цвету, по текстуре.

— У вас в школе были Мантикора или Соплохвост? — резко спросил Рон.

 

Ребята пребывали в шоке, но вопрос всё же поняли и кивнули в ответ.

— Значит, вы знаете, как с ними нужно себя вести. Так точно и с Кариной, — добавил рыжий парень.

— Уизли... — раздалось прямо у него возле уха, хрипловато и почти шипяще. — У тебя же двойка по уходу. Не боишься, что я тебя сожру?

***

— Спорим, в этом году снова Маклагген попробует подкатить к Кари? — усмехнулся Кристиан, поудобнее перехватывая сумку. — Он же каждую осень думает, что стал харизматичнее.

— Он думает, что если сменит причёску, то у него появятся шансы, — сдержанно сказал Феликс и закинул руку Блэк на плечо. — Но харизму на голову не наденешь.

— Ага, особенно с тем, как он «ненароком» роняет книжки возле неё, — Майя хихикнула и покачала головой.

— Да он мне их в прошлом году чуть на ногу не грохнул, — возмутилась брюнетка. — Если он ещё раз такое учудит, торжественно заявляю: я его причёской все полки в библиотеке протру.

— Ооо, тут и сомневаться не надо, — подхватил Розье.

Компания дружно рассмеялась.

— Вы только гляньте на эту парочку, — протараторила Люпин и махнула в сторону.

Взгляды остальных метнулись туда. Картина, которую они наблюдали, не могла оставить равнодушным никого.

Джинни и Блейз шли чуть в стороне от остальных, и, несмотря на их привычку подшучивать друг над другом, сейчас было что-то тихое и спокойное в их поведении. Блейз нёс её сумку, а Джинни шла рядом, крепко взяв его за руку.

— Всё-таки загнала мелкая Уизли нашего итальянца себе под каблук, — со вздохом произнёс Феликс.

Карина фыркнула, кидая взгляд в их сторону:

— Ну да, с таким темпом он ещё и рубашки для неё гладить начнёт.

— Ты лишилась собутыльника, да? Теперь тебе не с кем вечеринки устраивать? — хохотнул Розье.

Девушка бросила на него взгляд. Она слегка усмехнулась и, не поворачиваясь, ответила:

— Не переживай, у меня есть другая компания.

После секундной паузы она произнесла:

— Ладно, пойду пройдусь.

— Чё, братьев идёшь кошмарить? — не удержался Крис.

Карина, уже сделав пару шагов и не сбавляя шага, окликнула через плечо:

— У меня на них другие планы.

Феликс слегка усмехнулся.

— Только аккуратнее, а то снова будет «инцидент с тарантулом».

— Не напоминай, — пробормотала Майя с вымученной гримасой. — Мне до сих пор снятся эти лапки.

***

Рон взвизгнул и подпрыгнул на месте, будто в него пустили жалящее. Обернулся — а за его плечом стояла Карина, скрестив руки на груди и с самым невинным выражением лица.

— Мерлин, Блэк! — выдохнул он, отступив назад. — Ты вообще как тут появилась?! Ты телепортируешься?! Я так поседею раньше времени.

Смех разлетелся на всю стоянку, лёгкий, искренний, как вздох облегчения. Напряжение, повисшее в воздухе минутой ранее, будто испарилось — вместе с тенью шока и множества неясных вопросов.

— И прекрасно, концентрация рыжего пигмента снизится до одной макушки, — Карина продолжала смотреть на него с насмешкой.

Рон в ответ только махнул рукой, явно в попытке успокоиться.

Девушка усмехнулась, отойдя чуть в сторону. В тот момент взгляд её упал на новеньких, и Карина остановилась, пристально разглядывая их. Мелькнула странная мысль

«Где-то я их уже видела...»

Она быстро отмахнулась от неё, сделав шаг в сторону леса.

— Куда ты намылилась? — спросил Гарри, заметив её движения.

— Не твоё дело, мелочь, — ответила девушка с улыбкой и скользнула в толпу, не обращая внимания на недоумённые взгляды.

Гарри хотел ещё что-то сказать, но понял, что Карина уже исчезла, и лишь покачал головой.

На вопросительные взгляды всех остальных Гермиона лишь пожала плечами.

— Не обращайте внимания, — сказала девушка. — Она всегда такая.

***

Девушка тихо шагала вдоль деревьев, скрываясь в тени, её взгляд оставался насторожённым. Чёрный кот, как всегда, следовал за ней, а она продолжала обдумывать новые события.

Из темноты появился знакомый силуэт. Неизвестный молча подошёл к ней и произнёс:

—Пока всё тихо. — Голос был тихий, но ровный; было заметно, что он осторожничал.

— У нас появились новенькие. Ничего о них не слышал?

Неизвестный некоторое время молчал, явно размышляя, а затем ответил:

— Нет, я о них ничего не слышал. Не думаю, что они имеют к этому какое-то причастие.

Карина прищурила глаза и кивнула, но внутри она ощущала тревогу. Эти новенькие появились не просто так. За всё, что происходило в последнее время, она чувствовала какую-то скрытую угрозу и была наготове.

— Хорошо, поняла. — Её голос был ровным, но в нём звучала скрытая настороженность.

Чёрный кот снова скользнул к ней, и девушка подхватила его на руки, без лишних слов сделала шаг в сторону карет; её мысли всё ещё не отпускали: неужели Пожиратели затеяли что-то с этими новыми студентами?

Но ничего конкретного она не могла доказать. Пока что.

***

Хогвартс возвышался над скалами, словно сторож древнего мира — величественный, неподвижный, как сама история. Башни и шпили терялись в лёгкой дымке, а золотой свет из окон тихо струился в наступающую темноту, обещая тепло и покой после долгой дороги.

Первокурсники, впервые попавшие сюда, с восхищением разглядывали замок, не скрывая своих эмоций. Их глаза были полны изумления и восторга, а рты раскрыты от восхищения.

Старших же ждал неприятный сюрприз: профессор Снейп и Филч, стоящие на поляне недалеко от входа, тщательно досматривали багаж. У ног — раскрытые чемоданы, над головами — раздражённый гул голосов, а на лицах — недовольство и удивление.

— А мы-то тут при чём? Вон слизеринцев шманайте! — начал кто-то из Гриффиндора, и, понятное дело, остальные его поддержали. Причём не только факультет Львов, но и Когтевран, и даже Пуфендуй.

— Великолепно, — буркнул Рон, стиснув ремень своей сумки покрепче. — Что теперь, обыски по прибытии? А где письменное разрешение? Может, им ещё ордер выписать?

— Рон, вообще-то это логично, — отозвалась Гермиона.

— Похоже, Филчу назначили напарника, — пробормотал Сириус, переглянувшись с Джеймсом.

— Не думаю. Снейп всегда был хорош в зельях. Я была уверена, что его работа будет связана с этим, — тихо добавила Джейн, нахмурившись.

Лили молчала, глядя в землю. Она привыкла к издёвкам в сторону своего друга от сокурсников, но сейчас она не стремилась его защищать: недавно произошедшая ситуация ещё не отпустила.

— Может, он зельевар? — наконец прошептала она.

— Ну да, только теперь в его должность входит обыск вещей. Какая власть, а? — усмехнулся Сириус, скрестив руки.

Лили покачала головой, но ничего не сказала.

Чуть поодаль остановилась четвёрка Гвардии.

 

— Что ему опять надо? Что они там хотят найти? — недовольно буркнула Майя.

— Может, взрывчатку ищет, — лениво протянула Карина, облокотившись на Крауча, — а может, мозги, — хмыкнул Кристиан, скрестив руки на груди.

— Последнее — вряд ли, — отрезал Феликс.

Смех ребят прозвучал резко, ярко, будто вспышка молнии в ясном небе. Он заставил многих обернуться, но четверо новеньких задержали взгляд чуть дольше остальных.

Сириус метнул короткий взгляд на Джеймса. Джеймс — на него. И они оба сразу всё поняли, даже не обменявшись ни словом. Эти четверо... они напоминали им их самих. Чертовски сильно. Те же искры, тот же вызов миру, та же энергия. Они были похожи на Мародёров и, по всей видимости, не дадут им заскучать.

 

Лили чуть наклонилась вперёд, прищурившись, глядя на Майю. Её лицо будто играло: то Кейтлин, то Римус. В какие-то моменты — точь-в-точь Паркер, в другие — выражение Люпина, его спокойствие, его мудрость. Джейн, стоявшая рядом, тоже это заметила. Они переглянулись — и всё стало ясно. Майя была их дочерью. Без сомнений.

А вот с парнями всё было сложнее. Фамилия Кристиана говорила сама за себя — Розье. Значит, Эван. Но вот кто его мать? И кто мать Феликса? Да и вообще, с кем мог вступить в отношения Барти с его-то характером и политикой? Так что это оставалось загадкой, на которую ответа пока не было.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!