Глава 2 "День, навсегда отмеченный позором"

26 октября 2025, 21:22

7 декабря 1941-го года,Адмирал Исороку Ямамото,Японская империя,На борту линкора "Nagato"

Капитанская каюта на линкоре Объединённого Флота Японии "Nagato" не изобиловала красотой или роскошью. Напротив, она отличалась скромной простотой и функциональностью, как раз под стать суровому стилю мощного боевого корабля, спущенного на воду в середине 1920-ых годов.

На сером потолке висели две лампы, не слишком яркий свет которых выхватывал из темноты простое убранство небольшого помещения, ограниченного четырьмя стальными стенами, которые не единожды красились и перекрашивались за годы службы корабля.

В дальнем углу каюты располагалась аккуратно заправленная кровать. С ней по соседству находился деревянный шкаф для одежды. Чуть в стороне можно было увидеть полку, на которой стояло несколько книг. На противоположной стене, которая являлась правым бортом корабля, был иллюминатор.

В центре каюты, аккурат под лампами, стоял массивный деревянный стол. На его лакированной поверхности, раскинувшись большим белым прямоугольником, лежала карта Гавайских островов. Над ней и склонилась невысокая фигура в тёмном мундире. На петлицах формы виднелись адмиральские знаки различия.

Взгляд пятидесятишестилетнего адмирала Исороку Ямамото был прикован к юго-западной части острова Оаху - именно туда, где находилась военно-морская база Тихоокеанского флота США "Пёрл-Харбор".

Он знал, что в этот самый момент за несколько тысяч миль от японских берегов ударное соединение адмирала Нагумо уже подошло к Жемчужной Гавани достаточно близко и с минуты на минуту поднимет в воздух три сотни самолётов для атаки американского флота.

Атака должна будет начаться одновременно с тем, как японский посол в Вашингтоне передаст американцам послание о разрыве дипломатических отношений и обьявлении войны.*

(* Это реальный исторический факт. Предполагалось, что Америка получит объявление войны от Японии одновременно с началом атаки на Пёрл-Харбор. Но из-за медленной работы переводчика вышло так, что послание было получено уже после нападения)

Войны, которая стала следствием десятилетнего ухудшения отношений с США.

Войны, которая замаячила на горизонте ещё десять лет назад, когда Япония вторглась в Маньчжурию. Её вероятность значительно усилилась после начала полноценной войны с Китаем в 1937-ом году.

А с августа 1941-го года, когда США разорвали с японцами торговые и экономические отношения, а также ввели нефтяное эмбарго в ответ на оккупацию Японской империей Французского Индокитая, милитаристские настроения в правительстве страны восходящего солнца, чья экономика была зависима от поставок американской нефти, лишь усилились.

Вероятность войны лишь нарастала и была теперь только вопросом времени.

Адмирал Ямамото чуть опустил голову. Равно как не поддерживал он вторжение в Маньчжурию и конфликт с Китаем, и Берлинский пакт с нацистской Германией и фашисткой Италией, так же он не был сторонником и предстоящей войны с Соединёнными Штатами, в исходе которой очень сильно сомневался.

И всё-таки ему пришлось принять неизбежность предстоящей войны с США.

В отличие от многих японских политиков и военачальников, считавших, что японский флот и армия достаточно легко смогут победить США, адмирал Ямамото не разделял их излишнего оптимизма и самоуверенности.

Адмирал отлично осознавал всю военную и экономическую мощь Соединённых Штатов Америки, ведь он сам учился в Гарварде, а впоследствии дважды был военно-морским атташе в Вашингтоне.

Понимая, что в затяжной войне на истощение Япония неизменно проиграет более сильной военной и экономической машине США, адмирал Ямамото считал, что единственной возможностью победить в предстоящем конфликте является перехват инициативы и нанесение американцам ряда тяжёлых поражений в самом начале войны, которые деморализуют американское общество и заставят Белый Дом заключить мир на выгодных для Японской империи условиях.

Адмирал Ямамото видел будущее военно-морского флота за авианосцами и понимал, что в грядущем конфликте основной ударной силой на море будут именно они, а не вооружённые мощными орудиями и закованные в толстую броню линкоры, как это было раньше.

Его мнение было подкреплено печальным опытом Германии, в мае 1941-го года потерявшей свой новейший линкор "Bismarck" в водах Северной Атлантики. Старые британские торпедоносцы-бипланы "Swordfish", взлетевшие с авианосца "Ark Royal", повредили рулевой механизм могучего корабля, лишив его возможности маневрировать. На следующий день немцев догнала английская армада, преисполненная желания отомстить за потопление гордости Королевского Флота - линейного крейсера "Hood", и расстреляла корабль, названный именем "железного канцлера".

По этим же причинам Ямамото был категорически против неизменной вот уже двадцать лет японской военно-морской стратегии, предполагавшей "решающее сражение" в обороне с американским флотом на заранее подготовленной позиции, где главная роль отводилась бы могучим орудиям линейных кораблей, а авиация должна была играть лишь вспомогательные роли.

Не поддерживал адмирал и строительство в Японии двух супер-линкоров - "Yamato" и "Musashi", которые, по мнению Штаба Флота должны были обеспечить полное превосходство над любым кораблём противника. Ямамото считал это сомнительной тратой ценных ресурсов, ведь понимал, что эра тяжёлых артиллерийских кораблей близится к своему закату.*

(*Линкоры типа "Yamato" - самые большие линкоры в мире и самые крупные боевые корабли из когда-либо потопленных в ходе военных действий. Полное водоизмещение - более 70000 тонн, бронирование - до 650 мм, главный калибр - 9 орудий калибра 460 мм - самое мощное орудие, когда-либо устанавливаемое на корабли. Было построено 2 корабля данного типа - "Yamato" и "Musashi". Третий корабль, "Shinano", завершённый почти на 60 процентов, после поражения Японии при Мидуэе было решено переоборудовать в авианосец)

(Линкор "Yamato" на ходовых испытаниях, 1941-ый год)

Адмирал лично разработал план воздушного нападения на главную базу Тихоокеанского флота США "Пёрл-Харбор". Тот, который с минуты на минуту должен был начать реализовываться.

Целью этой атаки было выведение из строя Тихоокеанского флота США - в первую очередь его авианосных сил - на минимум шесть месяцев. Эта операция должна была обеспечить беспрепятственное завоевание Японией всей Юго-Восточной Азии - в особенности богатую так нужной империи нефтью и каучуком Голландскую Ост-Индию, а также ряда других островов в Тихом океане для расширения оборонного периметра и отодвигания неприятеля как можно дальше от японских берегов.

План Ямамото прошёл через все кабинеты министерства военно-морских сил Японии, вызвал множество сомнений у руководства и даже был на грани отказа из-за того, что шёл в разрез со стратегией "решающего сражения". И всё-таки, оценив перспективы (шесть месяцев для захвата стратегически важных объектов без вмешательства американского флота), командование согласилось с предложением адмирала.

Под командованием Ямамото на основе 1-ого воздушного флота была сформирована группа "Кидо Бутай", в состав которой вошли шесть самых сильных авианосцев Объединённого Флота, насчитывавших в сумме более четырёх сотен самолётов.

16 ноября 1941-го года эта группа под командованием адмирала Тиюти Нагумо при поддержке кораблей сопровождения покинула базу на Курильских островах и направилась в сторону Гавайев.

Адмирал Ямамото поднял голову и посмотрел на карманные часы, лежавшие на карте. Они показывали Гавайское время. Часовая стрелка замерла на цифре "6", минутная стояла точно на двенадцати, лишь секундная с тихими щелчками продолжала свой путь по кругу.

"Война началась", - тяжело вздохнув, мысленно заключил адмирал.

Он знал, что в эту самую секунду самолёты "Кидо Бутай" уже поднимались в воздух и ложились на боевой курс, чтобы объявить войну самому сильному противнику из всех, с кем когда бы то ни было сталкивалась его страна...

7 декабря 1941-го года, Адмирал Тиюти Нагумо,230 миль на северо-запад от Гавайских островов,Авианосец "Akagi"

С капитанского мостика авианосца "Akagi", расположенного на несколько метров выше полётной палубы, открывался поистине великолепный вид.

На горизонте с восточной стороны медленно, но верно поднимался из солёных глубин Тихого океана яркий солнечный диск, расписывая небо, словно художник-маринист свой холст, в захватывающие дух рассветные оттенки, которые, кроме природы, никто не в силах повторить.

Первые, по рассветному робкие солнечные лучи, касаясь поверхности воды, окрасили её в светло-жёлтый, словно расплавленное золото, оттенок.

Но внимательный и цепкий взгляд командующего группы "Кидо Бутай" адмирала Нагумо, как и всех старших офицеров авианосца, был прикован отнюдь не к волшебной красоте рассвета над океаном.

Адмирал, стоя у иллюминатора, смотрел на кормовую часть полётной палубы авианосца. Туда, где выстроились, будто солдаты на параде, десятки самолётов.

Опытный взгляд командующего безошибочно различал темно-зелёные мощные силуэты торпедоносцев "Nakajima", белые корпуса палубных бомбардировщиков "Aichi" и истребители A6M. На крыльях каждого самолёта был чётко виден красный круг - восходящее солнце - символ Японской империи. Империи, ради которой сам адмирал и все его подчинённые готовы были отдать свои жизни без колебаний. *

(*Nakajima B5N - по классификации союзников "Kate" - японский палубный торпедоносец и бомбардировщик. На начальном этапе войны был лучшим торпедоносцем в мире)

(*Aichi D3A1 - по классификации союзников "Val" - японский палубный пикирующий бомбардировщик Второй Мировой войны)

(*Mitsubishi A6M - по классификации союзников "Zero" - японский палубный истребитель Второй Мировой войны. На начальном этапе войны являлся лучшим представителем своего класса)

Взгляд Нагумо скользнул по строю из двадцати семи торпедоносцев. Адмирал видел, как к фюзеляжу двенадцати из них техники в спешке прикрепляли длинных и смертоносных стальных рыб - торпеды, специально модифицированные для мелководной гавани Пёрл-Харбора.*

(* Торпеда при сбросе с самолёта уходила на глубину порядка 20 метров, а затем всплывала. Из-за того, что глубина гавани Пёрл-Харбора была всего 12 метров и после сброса торпеда бы просто взорвалась от удара об дно, японцы придумали ставить на хвостовую часть торпед деревянные стабилизаторы для увеличения сопротивления воды и снижения тем самым глубины погружения боеприпаса после сброса)

Остальные пятнадцать B5N обслуживающий персонал авианосца вооружал новыми бомбами, сделанными из корабельных снарядов. Эти боеприпасы весом восемьсот килограмм, сброшенные с большой высоты, могли с лёгкостью пробить несколько палуб корабля и взорваться в его недрах, нанося тяжёлые повреждения. *

(*У Японии долгое время не было бомб, способных наносить тяжёлые повреждения кораблям. В рамках подготовки нападения на Пёрл-Харбор были созданы бронебойные бомбы из корабельных снарядов линкоров старого образца)

Во время многочисленных тренировок, имитирующих налёт на американскую базу, все эти изобретения показали себя с самой лучшей стороны. Оставалось лишь проверить их на практике.

Что его доблестные пилоты сделают совсем скоро.

Нагумо не сомневался в успехе данной операции, которой ему выпала честь командовать. Он испытывал искреннюю гордость за то, что Империя выбрала его тем, кто нанесёт американцам их первое поражение в этой войне.

В отличие от многих штабных офицеров Нагумо по достоинству оценил замысел адмирала Ямамото по нанесению первого удара по американцам с использованием палубной авиации ещё на стадии планирования. Он тоже осознавал весь огромный потенциал нового класса кораблей - тех, кто всего пару десятков лет назад вызывал лишь снисходительные улыбочки.

"Хоть в чём-то мы с Ямамото придерживаемся одного мнения", - подумал Нагумо, продолжая наблюдать за последними приготовлениями на полётной палубе.

Да, относительно предстоящей войны это была едва ли не единственная тема, в которой два адмирала придерживались одинаковых взглядов.

В отличие от миролюбивого и рассудительного, а по твёрдой уверенности многих - даже трусливого Ямамото и немногочисленных его единомышленников, считавших, что эта война с Соединёнными Штатами, которую Япония просто экономически не потянет и проиграет, является самой большой ошибкой, и за которую его страна заплатит непомерную цену, Нагумо не сомневался в том, что Империя одержит победу.

Японская армия, обладающая отличной выучкой, оснащением и высоким боевым самурайским духом, на протяжении последних десяти лет одерживала лишь победы, значительно расширив границы и приумножив славу империи.

Мощный флот, который Япония построила в обход Вашингтонского и Лондонского морских договоров, был одним из самых больших в мире и являлся очень серьёзной угрозой для любого потенциального противника империи.*

(*Вашингтонский (1922 года) и Лондонский (1930 года) морские договора - международные договора по ограничению военно-морских вооружений. Однако они не остановили гонку вооружений, а лишь усилили её, особенно в Японии, которая активно готовилась к войне)

Всё это в совокупности должно было нанести американцам ряд тяжелейших поражений, которые подорвут их боевой дух и веру в свою силу, и принести империи ещё одну победу, возможно, самую грандиозную и над самым сильным противником за всю историю Японии. В этом адмирал Нагумо был твёрдо убеждён.

Утреннюю тишину и мысли японского адмирала внезапно прервал гул запустившихся двигателей десятков самолётов. Пилоты прогревали моторы перед предстоящим полётом. Нагумо взглянул на часы. До решающего часа оставались последние минуты. Последние минуты такого хрупкого мира...

- Взлёт разрешаю, - отдал приказ адмирал, после чего обратился к одному из офицеров. - Передайте это на другие авианосцы.

- Есть, адмирал, - отрапортовал офицер, коротко поклонившись командующему, после чего удалился.

Через минуту самолёты первой волны, разгоняясь по палубам четырёх авианосцев и затем отрываясь от них, один за другим взмывали в рассветное небо и брали курс на юг, на Гавайи...

7 декабря 1941-го года,Старшина 2-ой статьи Чарльз О'Делл,Пёрл-Харбор, Гавайи,7:45 по Гавайскому времени,На борту линкора "Nevada"

Сон для солдата - главная радость на службе. Для тех, кто служит на военно-морском флоте, тоже. Особенно в воскресенье. Выходной день, когда командование и устав милосердно разрешают поспать аж на целый час больше.

Несмотря на это, двадцатипятилетний старшина 2-ой статьи Чарльз О'Делл уже не спал, а лишь лежал, положив руки под голову и изучая взглядом расположенный над ним третий ярус койки.

Молодой человек и себе точно не смог бы объяснить что именно послужило причиной его пробуждения значительно раньше подъёма.

То ли своеобразный будильник, выработанный в организме ранними подъёмами за несколько лет службы, то ли предвкушение предстоящего увольнения на берег и волнительное ожидание встречи с привлекательной медсестричкой Рейчел, работающей в местном госпитале.

При мыслях о девушке на губах молодого моряка появилась улыбка.

Чарльз, всё ещё думая о новой встрече с Рейчел, тихо, чтобы не разбудить спавших сослуживцев, спрыгнул со второго яруса койки, надел форму и, взяв из тумбочки туалетные принадлежности, направился в уборную привести себя в порядок.

Почистив зубы, парень нанёс на своё лицо, покрытое короткой двухдневной щетиной, пену для бритья. Взяв в руки складную и острую, как боевой нож, бритву, молодой человек осторожно провёл лезвием по лицу.

Смахнув с лезвия в раковину белую полосу пены с короткими тёмными волосками, парень услышал какой-то звук, похожий на далёкий то ли хлопок, то ли взрыв. Он мог ошибаться, но казалось, что источник этого звука был со стороны аэродромов.

"Что-то лётчики сегодня раньше обычного затеяли свои учения", - подумал парень, возвращаясь к своему занятию.

В последнее время учения на базе как среди пилотов, так и среди моряков проходили чаще обычного на фоне стремительно ухудшающихся отношений с Японской империей. Многие командиры ожидали провокаций или даже атаки японцев в самом ближайшем будущем.

Чарльз тоже осознавал, что вероятность войны с Японией очень высока, но в душе молодого парня теплился слабый огонёк надежды, что всё разрешится без кровопролития. По крайней мере, ему очень хотелось в это верить.

В следующую секунду по всему кораблю пронёсся ещё один звук, происхождение которого уже не нуждалось ни в каких объяснениях.

Взрыв раздался слишком близко. От ударной волны завибрировала палуба под ногами парня, а свет в помещении опасливо замигал.

От неожиданности рука Чарльза дрогнула, и острое лезвие скользнуло по щеке, оставив на ней порез.

- Чёрт, - прошипел Чарльз, отодвинув окровавленное лезвие бритвы от своей щеки.

Вдалеке снова послышались приглушённые хлопки, и теперь молодой моряк уже не сомневался, что это взрывы.

"Война", - вспыхнуло в голове страшное осознание, верить в которое совсем не хотелось.

Быстро смахнув с лица пену вперемешку с кровью, Чарльз выскочил в коридор корабля. Из кают выбегали его сослуживцы. Почти все были одеты в ту одежду, в которой спали. На лицах у каждого непонимание ситуации смешалось с испугом.

- Что это, сэр? - испуганным голосом спросил матрос Джек Брайс - молодой паренёк, которому едва стукнуло девятнадцать лет.

В зенитном расчёте, командиром которого был Чарльз, Джек служил заряжающим.

- Все по боевым постам, - всё ещё надеясь, что это всё сон, отдал приказ Чарльз.

Он первым побежал к трапу, ведущему наверх, на палубу корабля. Сердце отчаянно билось в грудной клетке. Никогда ещё парень не чувствовал такой тревоги. За ним следом бежал Джек.

Добравшись до герметичной стальной двери, Чарльз распахнул её и почувствовал, как его сердце падает куда-то вниз.

Чистое ярко-голубое утреннее небо, словно грозовыми тучами, было затянуто самолётами. У Чарльза в голове крутилась одна-единственная мысль: никогда в своей жизни он ещё не видел такой армады.

Десятки белых самолётов, кажущихся с палубы линкора "Невада" маленькими точками, держали свой курс на восток.

"Там аэродромы и ангары", - мелькнула тревожная мысль.

Несколько больших зелёных силуэтов спустились с небес и, скользя над спокойной, будто зеркало, поверхностью воды, взяли курс на стоявшие на дальнем конце бухты учебный линкор "Юта" и крейсер "Хелена", перед которым стоял минный заградитель, казавшийся на его фоне игрушечным.

Словно в замедленной съёмке О'Делл наблюдал, как вражеские самолёты приближались к кораблям. Несколько торпедоносцев зашли в атаку на линкор. Через пару секунд от их фюзеляжей отделились торпеды и, шлёпнувшись об воду, направились к линкору.

Несколько секунд, и торпеды, врезавшись в незащищённую бронёй носовую оконечность корабля, разорвались. Высоко взметнулись белые фонтаны воды, выброшенные вверх взрывной волной.

В пробитый борт корабля мощными потоками стала вливаться вода.

Один торпедоносец приближался к минному заградителю, закрывшему своим корпусом крейсер "Хелена".

Самолёт сбросил торпеду, которая через несколько секунд поразила борт лёгкого крейсера. Минному заградителю, стоявшему перед "Хеленой" не удалось её защитить, ведь из-за малой осадки корабля японский боеприпас просто прошёл под его днищем.

А японские торпедоносцы уже заходили в атаку на линкорный ряд*. Их первой целью стал линкор "Оклахома", стоявший перед "Невадой". Три торпеды одна за другой попали в большой корабль. Ещё две ударили в стоявшую рядом "Вест Вирджинию".

(*В момент атаки семь линкоров стояли в ряд на небольшом расстоянии друг от друга. Шесть кораблей стояли попарно, линкор "Nevada" стоял замыкающим и один)

"Этого не может быть. Этого не может быть", - мысленно повторял Чарльз. Мозг просто отказывался верить в реальность происходящего ужаса.

Конечно, все ожидали начала войны. Её тень буквально витала в воздухе. Но... Никто и в страшном сне не мог ожидать, что она начнётся вот так... Неожиданно и страшно.

Командование предполагало какие-то диверсии со стороны японцев или атаку с использованием подводных лодок по типу той, что немцы провернули в Скапа-Флоу*. Именно по этой причине все американские эсминцы, стоящие в гавани Пёрл-Харбора, были приведены в состояние полной боевой готовности.

(*Атака на Скапа-Флоу - 13-14 октября 1939-го года - немецкая подводная лодка U-47 проникла в английскую гавань и потопила линкор "Royal Oak". На его борту погибли 833 моряка)

Но никто не ожидал, что война начнётся со спланированного и целенаправленного воздушного нападения.

А с неба спускались всё новые и новые японские торпедоносцы. Казалось, что им нет конца.

- На боевые посты! - приказал Чарльз, силясь перекричать гул двигателей вражеских самолётов. Один из них уже брал курс на "Неваду". - Приготовиться к отражению нападения! Война началась!

О'Делл первым побежал по палубе линкора к своему боевому посту - зенитному расчёту в носовой части корабля. Он уже отошёл от первого шока, вызванного внезапностью и ужасом происходящего, и чувствовал лишь переполняющее его желание уничтожить как можно больше тех, кто так подло атаковал их.

Добежав, наконец, до спаренного зенитного пулемёта М2 Browning и спешно проверив наличие боеприпасов в двух коробах, Чарльз передёрнул затвор зенитной установки с такой силой и злостью, что чуть не оторвал. Патроны вошли в казённую часть стволов, оружие было готово плеваться во врагов смертью пятидесятого калибра.

О'Делл приник к прицелу зенитной установки и, поймав в его перекрестье вражеский самолёт, что уже заходил в атаку на его линкор, открыл огонь по врагу.

Грозные пулемёты зарычали, словно разъярённые звери, выплёвывая в небо всю злость молодого парня, воплощённую в свинцовые бронебойно-зажигательные трассирующие пули пятидесятого калибра.

- Получай! Получай, гад! - рычал Чарльз, поливая вражеский самолёт огнём.

Самолёт сбросил торпеду, которая тут же направилась прямо в центр борта линкора, и поднял нос вверх, стремясь снова уйти в небо. О'Делл отчётливо увидел белый фюзеляж вражеского торпедоносца.

- Не уйдёшь, сволочь! - злобно прошипел парень, задрав стволы пулемётов вверх.

Длинная очередь, словно скальпелем, срезала левое крыло торпедоносца. Самолёт, потеряв управление, свалился в штопор и упал на пирс. Взрыв раздался где-то позади и был слабо различим на фоне происходящего.

- Гори, ублюдок! - выкрикнул Чарльз с мстительной улыбкой, на миг обернувшись в сторону пирса и увидев остов вражеского самолёта, который пожирало ярко-жёлтое пламя.

Но взрыв попавшей в корабль торпеды и содрогнувшаяся от ударной волны палуба не позволили парню насладиться своей маленькой победой. Атака только началась.

Самолёты заходили в атаку на линкор "Калифорния", которая шла малым ходом к выходу из гавани. Чарльз понимал, что её экипаж пытается вывести свой корабль из-под атаки. Несколько его зенитных орудий оказывали японцам сопротивление.

Расчёт Чарльза и несколько других оживших зениток "Невады" тоже открыли огонь, пытаясь прикрыть соседний корабль. Стоявшая рядом "Оклахома" от первых трёх попаданий получила заметный крен на левый борт.

Японцы сбросили две торпеды. Под одним из самолётов взорвался зенитный снаряд. Торпедоносец получил повреждение двигателя, и за ним потянулся длинный чёрный дымный хвост.

Обе сброшенные торпеды поразили "Калифорнию" в незащищённые бронёй оконечности.

Другие самолёты продолжали практически безнаказанно, словно на учебном полигоне, всаживать торпеды в раненую "Оклахому". Зенитный огонь с её палубы был совсем слабым.

Одна за другой в израненный линкор попали ещё пять торпед. Крен корабля рос прямо на глазах. Никакие меры, принимаемые постом борьбы за живучесть, уже не могли его спасти.

Зенитному расчёту погружающейся в воду с дифферентом на левый борт "Оклахомы" удалось сбить ещё один торпедоносец, но его торпеда, уже девятая по счёту, врезалась в корабль.

Не прекращая стрелять, Чарльз видел, как команда "Оклахомы" спрыгивает с палубы в воду, покидая гибнущий корабль.

- Сэр! - закричал испуганный Джек. Он сидел, прижавшись к леерам корабля, и чуть не плакал от ужаса, смотря на уничтожение их флота. - Сэр! Бомбардировщики!

Чарльз поднял голову вверх. Высоко в небе летели самолёты. Парень видел, как от их фюзеляжей отделились маленькие точки и направились вниз. С каждой секундой они увеличивались в размерах. Свист маленьких пропеллеров был слышен всё отчётливее.

Часть бомб упала в воду и, разорвавшись, подняла огромные белые водяные столбы. Чарльза окатило водой от разрыва одной из них.

Но в следующую секунду раздался оглушительный взрыв. Мощная ударная волна сбила Чарльза с ног. Парень упал на слегка накренившуюся палубу линкора "Невада" и посмотрел в ту сторону, откуда донёсся звук.

Над линкором "Аризона" поднимался огромный столб пламени. Развороченный страшным взрывом корпус корабля оседал, уходя на дно гавани.

"В боеукладку попали, сволочи", - догадался Чарльз, смотря на то, как с быстро уходящей под воду палубы линкора спрыгивают в попытке спастись остатки экипажа.

(* Линкор "Аризона" был поражён бронебойной бомбой, которая попала в район второй башни главного калибра. Пробив несколько палуб, бомба достигла порохового трюма. Взрыв пороховых зарядов и снарядов главного калибра разворотил носовую часть корабля. После попадания он затонул в течение 10 минут, унеся жизни 1170 человек. Это почти половина от общего числа человеческих потерь, понесённых Америкой в результате нападения на Пёрл-Харбор)

От переполняющей душу ярости Чарльз стукнул кулаком по палубе корабля и снова встал к зенитному расчёту.

- Джек! - закричал Чарльз, пытаясь перекричать гул двигателей вражеских самолётов и рёв зенитных пулемётов. - Джек, чёрт возьми!

- Да, сэр? - белый, как мел, и дрожащий от испуга молодой парень с трудом встал на ноги.

- Бегом за боеприпасами! - отдал приказ Чарльз. - Скоро стрелять нечем будет!

- Есть, сэр! - отрапортовал тот и побежал по палубе по направлению в трюм.

Чарльз продолжал стрелять в небо, заполненное вражескими самолётами. Их целью теперь была "Вест Вирджиния".

Чарльзу удалось сбить один торпедоносец и серьёзно повредить ещё два, прежде, чем его пулемёты заглохли, проглотив все патроны. Их раскалённые стволы, из которых, закручиваясь в причудливые спирали, валил пороховой дым, бессильно смотрели в небо.

С бессильной злобой Чарльз был вынужден наблюдать, как японцы всаживали торпеды теперь в "Вест Вирджинию". С его палубы палило несколько зениток. *

(*На линкоре "Вест Вирджиния" к одному из зенитных орудий встал темнокожий матрос Дорис Миллер и стрелял, пока не закончились боеприпасы. Он стал первым афроамериканцем, получившим Военно-Морской Крест)

Получив девять торпедных и два бомбовых попадания, затянутый чёрным дымом корабль стал тонуть.

- Твари! - закричал в наполненное вражескими самолётами небо парень, словно это могло помочь.

- О'Делл, помоги! - закричал кто-то сзади.

Чарльз обернулся. Его звал старший мичман. С ним было несколько молодых матросов.

- Давай, надо спасти их! - крикнул старший мичман, хватая верёвочный трап.

Подхватив с одним из матросов другой конец трапа, Чарльз помог перебросить его через леера, после чего посмотрел вниз. У борта их линкора плавали десятки выживших матросов с подбитых или уже уничтоженных кораблей.

- Давайте, парни, забирайтесь! - крикнул мичман.

Один за другим выжившие поднимались вверх по трапу. Чарльз и другие помогали им забираться на палубу. На лицах спасённых матросов застыло выражение ужаса.

- Раненых - в лазарет! - распорядился мичман, после чего посмотрел в сторону, и его глаза округлились от ужаса. - О, чёрт! Уилсон!

- Я, сэр! - отозвался молодой моряк, перевязывающий одного из раненых.

- Бегом в капитанскую рубку! Горящее нефтяное пятно движется к нам. Надо уводить корабль!

- Есть, сэр! - матрос побежал к трапу, ведущему на капитанский мостик.

Чарльз посмотрел туда, где уже затонула "Аризона". От того места, где ещё несколько минут назад стоял линкор, теперь было лишь тёмное пятно на воде, на поверхности которого ярко полыхал огонь.

Пламя пожирало топливо, разлившееся из пробитых баков уничтоженного корабля, выбрасывая вверх клубы жирного чёрного дыма. Нефтяное пятно неторопливо плыло к их линкору, грозя объять пламенем и его.

С ужасом Чарльз О'Делл заметил среди нефтяных разводов людей, плывущих к "Неваде" в отчаянной попытке спастись от наступающего пламени. Но шансов у них не было.

Смотря на сгорающих заживо матросов, парень почувствовал, как по его щекам льются слёзы, а по душе, так же, как и пламя по нефти, расползается новая волна ненависти к японцам.

С трудом встав на казавшиеся ватными ноги, Чарльз побрёл обратно к своему орудию. Он почти удивился, что в гавани больше не шумели самолёты. Лишь крики раненых и звук пожираемого огнём топлива погибшей "Аризоны" нарушали тишину.

Опустившись на палубу возле смотревших в небо чёрными зрачками пустых стволов зенитных пулемётов, парень дрожащими руками вытащил из кармана пачку сигарет и закурил.

Выпустив в небо струю табачного дыма, Чарльз обвёл взглядом гавань, с ужасом смотря на то, что натворили японцы. Он не мог поверить, что с момента начала атаки прошло всего лишь тридцать минут.

Учебный линкор "Юта", который первым попал под удар, опрокинулся кверху днищем и напоминал выброшенного на берег кита. Лёгкий крейсер "Хелена" сумел встать на ровный киль после торпедного попадания. Наверняка контрзатопление спасло корабль.*

(* Контрзатопление - метод борьбы за живучесть судна, при котором для устранения крена или дифферента (наклона) и выравнивания корабля затопляют симметрично расположенные отсеки)

Линкор "Оклахома" тоже опрокинулся, "Аризона", развороченная взрывом боезапаса, скрылась под водой. Лишь вытекающее топливо продолжало полыхать. "Вест Вирджиния" легла на грунт на ровном киле, опустившись под воду до уровня главной палубы. Её капитанский мостик скрывало облако чёрного дыма. "Мэриленд", в который попала одна торпеда, малым ходом продвигался к выходу из бухты. Другие корабли отделались незначительными повреждениями.

Начав движение, линкор "Невада" тоже взял курс на выход из гавани. Лёгкий крен, вызванный полученным торпедным попаданием, был успешно устранён.

Чарльз посмотрел на восток. Судя по тому, что там, вдалеке, в небо поднимались столбы дыма, парень понял, что японцы атаковали не только корабли, но и аэродромы. И, с учётом того, что ни одного американского самолёта не было в воздухе, молодой человек понимал, что для лётчиков, как и для моряков, атака японцев оказалась разгромной.

"Всё просчитали, ублюдки", - со злостью подумал парень.

У парня не было ни малейших сомнений, что эта атака была тщательно продумана и подготовлена.

- Сэр! - Чарльз посмотрел на вернувшегося с четырьмя коробами с патронами Джека. - Боезапас.

Смахнув всё ещё текущие по щекам слёзы, Чарльз отдал приказ.

- Заряжай!

Парень не узнал своего голоса. Он казался чужим.

- Есть, сэр!

Джек приступил к выполнению приказа. Отсоединив от пулемётов всё ещё подрагивающими руками пустые коробы, он заменил их принесёнными. Когда он закончил, Чарльз отправил его принести ещё боеприпасов. Старшина 2-ой статьи сомневался, что этим ударом японцы ограничатся...

* * *

Японцы не собирались давать противникам много времени на передышку и подготовку обороны. Менее, чем через тридцать минут после окончания первой волны, Чарльз снова услышал звуки взрывов со стороны аэродромов.

А ещё через пару минут японские самолёты вновь появились и в гавани. Но теперь их встретило куда более серьёзное сопротивление, нежели было при первой волне.

Все корабли, которые ещё оставались на плаву, ощетинились огнём зенитных орудий, словно ёж иголками.

- Сэр, на нас заходят! - закричал Джек, указывая на два пикирующих бомбардировщика, что заходили в атаку на "Неваду".

Чарльз поднял стволы пулемётов вверх и открыл огонь по пикировщикам. Трассирующие пули полетели навстречу японским самолётам.

Очередь бронебойно-зажигательных трассирующих пуль врезалась в нос одного из самолётов. Вспыхнул повреждённый двигатель, пламя мгновенно охватило вражескую машину. Потеряв управление, японский пикирующий бомбардировщик рухнул в воду.

Второй самолёт успел сбросить бомбу, прежде чем попавший пятидюймовый* зенитный снаряд из расчёта в центральной части корабля разорвал его на части. Бомба ударила в район кормы.

(*Имеется ввиду зенитное орудие калибра 127 мм)

А с неба на "Неваду" пикировали новые самолёты. Идущий к выходу из гавани линкор стал их главной целью. Чарльзу удалось сбить один, ещё двоих уложили другие зенитные расчеты линейного корабля. Но две бомбы всё-таки попали в корабль - в корму и в район надстройки. Вспыхнул пожар.

Нос линкора "Невада" медленно повернул вправо.

- Сэр, куда... Почему мы повернули? - с трудом перекрикивая взрывы бомб и рёв пулемётов, задал вопрос Джек, заметив, что корабль отвернул от выхода из гавани.

- Там отмель, - ответил Чарльз, проследив за курсом корабля. Он шёл в сторону мели. - Капитан решил выброситься на мель. Если бы мы остались на прежнем курсе и нас бы потопили или серьёзно повредили бы, никто бы не смог выйти из гавани.

Пулемёт выпустил в небо последнюю очередь, после чего заглох. Джек вскочил на ноги, приступив к перезарядке оружия. Чарльз возился с другим коробом.

На корабль спикировали ещё два самолёта. Посмотрев в небо, Чарльз увидел, что от их фюзеляжей отделились бомбы и направились к линкору. Парень видел, что они падают в район носовой палубы.

- Джек, уходи! - заорал Чарльз, бросившись к молодому матросу. Старшина 2-ой статьи толкнул парня в воду.

Позади раздался слившийся воедино взрыв двух японских бомб, а затем спину Чарльза в нескольких местах пронзила острейшая боль. Ноги подкосились, не в силах больше удерживать резко потяжелевшее тело.

Парень упал на спину, смотря в такое неизмеримо далёкое голубое небо. Дышать становилось всё труднее. Изо рта вырывался лишь хрип вперемешку с розовой пеной.

Чарльз подумал о родителях, которых ему не суждено больше увидеть. О Джордже, письмо которому он так и не закончил. О Кристиане, на выпускной к которому он так и не попадёт. И о Рейчел, которую ему больше обнять не суждено. По щеке парня медленно потекла слеза.

Последнее, что увидел Чарльз, был падающий в штопоре подбитый японский самолёт, а затем наступила вечная темнота...

8 декабря 1941-го года, Аннаполис, штат Мэриленд, США,Лейла Джонсон

Стоя у окна, Лейла смотрела на неторопливо падающие белые хлопья первого снега. Попадая на несколько секунд в жёлтый свет всё ещё горевшего уличного фонаря, снежинки окрашивались в золотистый, будто праздничное конфетти, цвет.

Смотря на падающие снежинки, Лейла чуть улыбнулась, вспоминая школьные годы. Как они с Кристианом в детстве любили играть в снежки, делать снежных ангелов, дарить друг другу подарки на Новый Год.

Девушка вспомнила, как в одиннадцатилетнем возрасте она заболела, и Кристиан каждый день заходил к ней домой проведать. Наверное, тогда у Лейлы и родились первые чувства к Тиану, с которым они на тот момент уже несколько лет дружили.

Свист пара, вырывающегося из носа чайника, прервал приятные воспоминания Лейлы.

По своей ещё со школьных лет традиции девушка не могла начинать свой день без чашки кофе.

"Тем более рабочий", - подумала Лейла, предвкушая начало работы у миссис Смит.

Девушка выключила плиту и взяла свою любимую чашку с цветочным узором, на двенадцатый День Рождения подаренную Кристианом.

Внезапно лёгкая музыка из стоявшего на полке радио, которая всегда играла по утрам, прервалась голосом диктора:

- Мы прерываем все передачи, чтобы передать обращение президента.

Лейла так и замерла с чашкой в руках. Никогда ещё такого не было. Девушка чувствовала, как по душе расползается волна тревоги, причина которой пока была неясна.

Через несколько секунд девушка услышала голос президента Рузвельта. Он был очень серьёзен:

Вчера, 7 декабря 1941 года, в день, навсегда отмеченный позором, Соединенные Штаты Америки подверглись неожиданному и предумышленному нападению со стороны военно-морских и военно-воздушных сил Японии.

Соединенные Штаты находились в состоянии мира с этим государством и по просьбе Японии продолжали переговоры с ее правительством и ее императором, надеясь на сохранение мира на Тихом океане.

Так сложилось, что спустя час после того, как японские авиационные эскадрильи начали бомбардировать Оаху, японский посол в Соединенных Штатах и его коллеги передали государственному секретарю официальный ответ на недавнее американское послание. И хотя в этом ответе содержалось заявление о том, что продолжение ведущихся дипломатических переговоров представляется бесполезным, в нем не было ни угрозы, ни намека на войну или вооруженное нападение.

Следует отметить, что расстояние от Японии до Гавайских островов свидетельствует со всей очевидностью, что это нападение заранее готовилось на протяжении последних дней и даже недель. В течение этого промежутка времени японское правительство умышленно стремилось ввести в заблуждение Соединенные Штаты лживыми заявлениями и выражениями надежды на сохранение мира.

Вчерашнее нападение на Гавайские острова нанесло жестокий урон американским военно-морским и вооруженным силам. Было потеряно много американских жизней. Кроме того, согласно полученным сообщениям, в открытом море между Сан-Франциско и Гонолулу были подвергнуты торпедным атакам американские корабли.

Вчера японское правительство совершило нападение и на Манилу.

Вчера вечером японские вооруженные силы подвергли нападению Гонконг.

Вчера вечером японские вооруженные силы напали на Гуам.

Вчера вечером японские вооруженные силы напали на Филиппинские острова.

Вчера вечером японцы напали на остров Уэйк.

Сегодня утром японцы подвергли нападению остров Мидуэй.

Следовательно, Япония предприняла внезапное наступление по всему Тихоокеанскому региону.

Факты вчерашних событий говорят сами за себя. Народ Соединенных Штатов уже определил свое отношение к ним и прекрасно понимает последствия происшедшего для самой жизни и безопасности нашей нации.

В качестве главнокомандующего армией и флотом я отдал приказ принять все меры в интересах нашей обороны.Мы навсегда запомним характерные черты этого внезапного нападения на нас.

Независимо от того, сколько времени уйдет у нас на преодоление этого умышленного нападения, американский народ использует всю свою праведную мощь во имя достижения полной победы.

Я убежден, что излагаю волю конгресса и народа, когда заявляю, что мы не только сделаем все возможное, чтобы защитить себя, но и предусмотрим решительно всё, чтобы эта форма предательства более никогда нам не угрожала.

Военные действия начались. Нельзя закрывать глаза на существование серьезной угрозы нашему народу, нашей территории и нашим интересам.

С уверенностью в наших вооруженных силах, с безграничной решимостью нашего народа мы добьемся неизбежного триумфа, и да поможет нам Бог.

Я прошу, чтобы ввиду состоявшегося в воскресенье 7 декабря ничем не спровоцированного и подлого нападения Японии конгресс объявил состояние войны между Соединенными Штатами и Японской империей.

У Лейлы перехватило дыхание. Казалось, что шок от сказанных президентом слов проник в каждую клеточку тела. Она и не заметила, как чашка выпала из резко ослабевших рук и, ударившись об пол, разбилась.

В себя девушку привёл голос прибежавшей на шум матери.

- Лейла, что случилось, доченька? - обеспокоенно спросила женщина, с волнением смотря в отрешённое лицо своего ребёнка.

- Мама... - пробормотала Лейла, переводя взгляд на мать.

- Что? Что случилось, девочка моя? - мать ласково взяла Лейлу за плечи в попытке привести в чувство.

- Мама... Война... - с ужасом выдохнула девушка...

Реальные исторические факты:

- В ходе нападения на Пёрл-Харбор США потеряли: 188 самолётов, 2008 военнослужащих (более половины из них погибли на линкоре "Аризона") и 395 гражданских лиц

- Линкоры "Юта" и "Аризона" были уничтожены

- Линкор "Оклахома" перевернулся и лёг на дно бухты. На нём погибло 395 человек. В 1943-ем году был поднят, и после осмотра было принято решение его не восстанавливать

- Линкор "Вест Вирджиния", получив девять торпедных и два бомбовых попадания, лёг на грунт на ровном киле. В 1944-ом году был восстановлен

- Линкор "Калифорния" был потоплен, но затем поднят и вновь введён в строй

- Линкор "Невада" был единственным кораблём, который начал выходить в море во время атаки. Во время движения стал приоритетной целью японцев, так как его потопление заблокировало бы выход из гавани. Получил одно торпедное и пять бомбовых попаданий. В результате повреждений был посажен на мель. Впоследствии восстановлен и модернизирован. Был одним из кораблей-мишеней на испытаниях ядерного оружия на атолле Бикини в 1946-ом году. Потоплен вследствие повреждений после взрыва.

- Линкор "Мэриленд" был слегка повреждён. Вернулся к службе в 1942-ом году

- Японцы потеряли 29 самолётов сбитыми из 350, участвовавших в атаке. Количество повреждённых неизвестно. Также были потеряны все 5 сверхмалых подводных лодок. Им не удалось нанести флоту США повреждений

- С тактической точки зрения эта атака стала победой Японии

- С ближнестратегической Япония также одержала победу - нейтрализация линейных сил Тихоокеанского флота США позволила им захватить обширные территории в Тихом океане

- В стратегическом плане это был провал, ведь ликвидировать американские авианосцы не удалось. В момент нападения их не было в Пёрл-Харборе. Уже в июне 1942-го года это приведёт к перелому в войне

- Запуск третьего эшелона был отменён. Третья волна должна была бомбить базу подводных лодок и нефтехранилища, где было топливо для всего тихоокеанского флота. По словам адмирала Нимица в случае уничтожения японцами этого топлива война бы длилась на два года больше

- Приказ о начале операции был отдан 5 ноября на фоне успехов немецкой армии на Восточном фронте.

- В тот день, когда японцы атаковали Пёрл-Харбор, на Восточном фронте уже два дня шло советское контрнаступление под Москвой, в ходе которого немецкие войска были отброшены на 150-300 километров на запад. Это было первое крупное поражение немцев в СССР, ознаменовавшее конец "блицкрига" и начало затяжной войны

- Находясь под впечатлением от японских успехов, Гитлер через несколько дней после нападения на Пёрл-Харбор объявил войну США. Чуть позже и Италия вступила в конфликт с Америкой

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!