Глава 10. «Осколок Луны»

20 февраля 2026, 15:05

С тех пор, как я начал исполнять роль Апо, прошло почти два месяца.

За это время я избавился почти от всех гипсовых повязок (звучит так, будто их было много), и вот, наконец, настал черёд последней – той, что была на левой ноге. Я тоскливо смотрел на белый кокон, разрисованный маркерами всех цветов радуги (теперь он гораздо больше смахивал на картину эпохи Ренессанса, чем на обычный гипс), и никак не мог избавиться от ощущения, словно лишился чего-то очень дорогого.

– Да выкинь ты его уже. Только место занимает.

– Ну пожалуйста, господин Сурия... Это же мои воспоминания!

– Странный ты.

Я недовольно покосился на своего жениха, который с завидным усердием укладывал вещи в чемодан.

После того, как мне сняли гипс, меня успели поздравить не только Тайла и Топонг, но и Дао Нуэ с близнецами. И это тронуло меня до глубины души.

Как же здорово, когда тебя окружают такие замечательные люди! В прошлой жизни у меня не было ничего подобного...

Вот почему я так и не смог заставить себя выбросить гипс – мне хотелось во что бы то ни стало сохранить его на память. Однако суровый хозяин дома был решительно против. В конце концов он сжалился и разрешил оставить гипс, но при условии, что я буду хранить его в кладовке.

Что же до причины, по которой господин Сурия с таким усердием паковал чемоданы, – она была довольно проста. Нас с ним ждала небольшая поездка в загородный дом клана Суриядечакорн. В этой аристократической семье существовала давняя традиция – устраивать приёмы каждый раз, когда меняется сезон (звучит чересчур по-богатому, правда?).

Вот и теперь они решили собраться вместе, чтобы отпраздновать наступление сезона дождей. Но на этот раз было и ещё кое-что, что делало эту поездку особенной – моя семья тоже должна была присоединиться к нам. И это добавляло волнения моему и без того беспокойному сердцу.

– Господин Сурия, вообще-то я и сам могу собрать свои вещи.

– Твой вкус в одежде оставляет желать лучшего.

– Но ведь вы сами всё это принесли...

– А теперь тебе следует научиться выбирать из этого то, что бы выбрал настоящий Апо!

Чёрт, у меня уже голова начинает раскалываться!

Я помассировал виски, пытаясь унять нарастающую боль. Стоило господину Сурии заглянуть в мой чемодан, и он устроил мне настоящую сцену. По его словам, всё, что я отложил для поездки, было никуда не годным. Он забраковал абсолютно всё, представляете?

Он заявил, что с таким гардеробом любой бы сразу понял, что я – фальшивый Апо. Ведь настоящий наследник семьи Юэ ни за что бы не надел на себя это убогое тряпьё.

Я тут же нахмурился. Что значит – «убогое»? По-моему, он просто придирается. И вообще, разве не он сам недавно говорил, что едва знал настоящего Апо?

Загородный дом семьи Суриядечакорн находился в Хуахине и носил поэтичное название – «Осколок Луны».

Да-да, вы не ослышались. Эта семья даёт имена абсолютно всем местам, которыми владеет.

Если Юэ всегда строго следовали принципам феншуй и по каждому поводу консультировались с благородным мастером Асавином на белом коне, то клан Суриядечакорн придерживался своих собственных правил. И одно из них гласило: каждый их дом или участок земли обязательно должен был иметь имя.

Кстати, только сейчас обратил внимание, что название загородного дома довольно сильно перекликалось с названием их торгового центра. «Осколок Солнца» и «Осколок Луны»... Почти как инь и янь.

Мы отправились в путь ранним утром (да, снова ни свет ни заря) на любимом чёрном мустанге господина Сурии. Он ведь у нас жаворонок, в отличие от меня, совы, которая оживает только после полуночи. Вот вам и ещё одна причина, по которой наша помолвка может дать трещину.

О, Сатана... Кажется, мы с господином Сурией действительно не созданы друг для друга. Слишком уж разные у нас природные ниши.

Господин Сурия настоял на том, чтобы мы отправились в это путешествие отдельно от остальных, поскольку хотел, чтобы все поверили в то, что Мом Рачавонг Сурия Суриядечакорн и Апо Юэ – настоящие влюблённые голубки, не способные прожить друг без друга даже минуты.

Да уж... И никто даже не подозревал, насколько на самом деле мы были далеки от образа «влюблённых». Всю дорогу мы только и делали, что спорили и ворчали друг на друга.

Как именно? Ну, например:

– Может, хватит уже играть в телефон?

– А я и не играю. Я обсуждаю с Тайлой рабочие вопросы.

– Серьёзно? Тогда чего так улыбаешься?

– Он просто пошутил...

– Ну да, конечно! Думаешь, я поверю? Наверняка снова залип в какую-нибудь игру!

– Да нет же! По-вашему, если обсуждать работу, надо обязательно сидеть с каменным лицом?

– Лучше помоги мне с навигацией.

– А вы что, GPS не умеете пользоваться?

– Слушай, тебе ещё не надоело препираться?

Да что с ним вообще не так?!

Громко вздохнув, я вышел из чата и, запустив GPS, проложил маршрут до загородного дома.

Вот так, в одно мгновение, я стал живым навигатором на всю оставшуюся часть дороги. Я старательно подсказывал господину Сурии, когда нужно свернуть налево, а когда – направо.

Но знаете, что странно? Меня не покидало ощущение, что он и без меня прекрасно знал дорогу. Каждый раз, когда я, растерянно уткнувшись в экран, пытался разобраться с маршрутом, он уже спокойно сворачивал в нужную сторону, даже не дожидаясь моих указаний.

В какой-то момент я просто не выдержал и спросил:

– Господин Сурия, вы ведь и так знаете дорогу, верно?

– Нет.

Ну конечно! Всё вы знаете! :(

Даже если я и не умею читать мысли, я всё равно всё вижу.

Я знал, что он просто издевался надо мной, но поделать всё равно ничего не мог – статус не тот. Я был как маленький, беззащитный цыплёнок в его ладони. Сожми он руку – и мне конец. Жаль только, что он совсем не спешил меня убивать. Похоже, решил сначала окружить меня заботой и любовью, откормить до упитанного состояния, а потом... приготовить из меня жареную курочку, как в Бончон*.

* Бончон [Bonchon Chicken] – международная сеть корейских ресторанов жареной курицы, базирующаяся в Далласе.

Да-да! Наверняка именно это он и задумал!

Наконец мы добрались до загородного дома семьи Суриядечакорн. Ну и разумеется, мы прибыли самыми последними – остальные приехали сюда задолго до нас.

Стоило нам выйти из машины, как горничные и дворецкий тут же поспешили к нам навстречу, чтобы помочь с чемоданами (Чёрт побери, мы ведь приехали всего на несколько дней, а господин Сурия собрался так основательно, будто планировал прожить тут месяца три!).

И, кстати, представьте себе, прислуга, которая нас встретила в «Осколке Луны», оказалась... командой Франсуа. Да-да, того самого Франсуа, который теперь отвечал за порядок в пентхаусе господина Сурии!

Чёрт меня побери! И даже дважды!

Он что, серьёзно поехал следом за нами?!

Хотя, надо сказать, что даже несмотря на то, что Франсуа был тайным шпионом господина Чакравата, он никогда не вёл себя со мной грубо. Наоборот, он оказался очень вежливым и доброжелательным человеком, с которым было приятно перекинуться парой слов.

И всё же господин Сурия по-прежнему настаивал на том, чтобы я держался от Франсуа подальше. Он вообще никому не доверял. Особенно мне. Видимо, боялся, что я где-нибудь проколюсь – и всё всплывёт наружу.

Хитрый Вожак стаи не раз пытался раскусить Франсуа и понять, что у того на уме. Но у него так ничего и не вышло. Франсуа всегда держался сдержанно и подчёркнуто нейтрально, носил на шее подвеску с аметистом и избегал любых прикосновений к хозяевам (особенно, к господину Сурии – одному из опаснейших иксменов).

Чёрт возьми! Да он же настоящий секретный агент под прикрытием!

– Пи Я!!!

Ладно, хватит о нём.

До нас донёсся пронзительный крик, а в следующий миг маленький ангелочек по имени Дао Нуэ рванул к нам со скоростью кометы и бросился на шею старшему брату, едва не сбив его с ног. Глядя на эту сцену, я не смог сдержать улыбки. Впрочем, как и сам господин Сурия.

Дао Нуэ был невероятно привязан к старшему брату. Особенно сильно это стало заметно, когда Лонг и Лиу уехали в Сингапур. Пока близнецы отсутствовали, он только и делал, что ныл, умоляя разрешить ему остаться с ночёвкой у любимого брата. Но госпожа Припрао была непреклонна. Ей-то хотелось, чтобы старший сын проводил как можно больше времени наедине со своим женихом. Так что позволить младшему помешать укреплению столь важного союза она никак не могла.

– Лонг, Лиу! Скучали по старшему брату?

Я повернулся к близнецам, которые в этот момент осторожно выглядывали из-за входной двери. Стоило мне окликнуть их, как они тут же замерли, будто напуганные зверята, и уставились на меня своими большими глазами.

Когда я поманил их рукой, они ещё немного потоптались у порога, а потом сделали пару нерешительных шагов вперёд. Я подошёл к ним ближе и, мягко улыбнувшись, ласково потрепал по волосам.

Кажется, моя идея с покупкой фигурок Пи Джина сработала – я начал понемногу завоёвывать их сердца.

– Значит, летали в Сингапур, да? А сувенир для меня привезли? – протянул я игриво.

Близнецы тут же закивали и признались, что мой подарок остался у них дома.

Услышав это, я расплылся в ещё более широкой улыбке.

Вот так чудо! Кто бы мог подумать, что когда-нибудь эти упрямые оленята начнут вести себя со мной, как самые обычные дети. Просто прелесть!

Что же касается моего старшего брата...

Вон он – только что поднялся на второй этаж. Увидев меня, Хиа Шин метнул в меня испепеляющий взгляд и мгновенно скрылся из виду.

Хм... похоже, этот парень ненавидит меня до мозга костей.

💎💎💎

«Осколок Луны» оказался двухэтажным деревянным особняком – таким огромным, что больше напоминал старинный дворец, нежели обычный дом. Не удержавшись, я поделился с господином Сурией своими мыслями, и он подтвердил мои догадки, сказав, что раньше это место действительно было королевским дворцом. Но потом, после череды сделок купли-продажи, здание перешло в собственность семьи Суриядечакорн и стало их семейной реликвией.

Резиденция располагалась среди живописных холмов – словно затерянное поместье, скрытое от чужих глаз в самом сердце волшебной долины. Территория была огорожена высоким забором, заросшим густыми лианами, и это придавало дому ещё более таинственный, почти сказочный облик.

Территория особняка была засажена редкими породами деревьев, чьи пышные кроны надёжно укрывали от палящего солнца и дарили прохладную тень. Сам дом, построенный из высококачественной древесины, был выкрашен в приятный оливковый цвет. Внутри – изысканная мебель в европейском стиле.

Этакий старинный особняк в духе модерна – стоит лишь раз увидеть, и восхищённое: «Ух ты...» срывается само собой.

– Ну наконец-то! А вот и наши влюблённые голубки! – воскликнула госпожа Припрао.

– Дорогая моя, зачем же так смущать наших мальчиков? – подхватила мама и тут же весело рассмеялась.

Обе дамы вышли к нам навстречу, держась под руку и не переставая оживлённо болтать, точно старые подруги.

На самом деле у этой поездки была и другая цель: главным событием нашей встречи должно было стать совместное празднование дня рождения госпожи Припрао и моей мамы.

Так уж вышло, что они родились в один день.

А раз уж наши семьи вскоре должны были породниться, взрослые решили собраться вместе и устроить грандиозную вечеринку – как это принято у богачей. Правда, сам праздник был запланирован на послезавтра. Мы же приехали заранее, чтобы семьи Суриядечакорн и Юэ успели провести вместе побольше времени. Ну, вы понимаете: сближение кланов, укрепление семейных связей и всё такое.

– А нам точно хватит места? Нас ведь так много... – неуверенно спросил я, озираясь по сторонам.

– Конечно, милый! – засмеялась госпожа Припрао. – В этом доме полно свободных комнат! Выбирай себе любую!

– А зачем ему выбирать? Он будет спать со мной, мама, – спокойно произнёс господин Сурия.

– Ну что ты, сынок! Я вовсе не это имела в виду! – отмахнулась госпожа Припрао. Затем они с мамой обменялись многозначительными взглядами и весело рассмеялись.

А я...

Я же только и мог, что стоять и растерянно хлопать глазами. До этого момента мысль о том, что мне и здесь придётся делить с господином Сурией одну комнату, даже не приходила мне в голову.

Да, несколько дней назад мне действительно пришлось переехать к нему в пентхаус... Но за всё это время он даже словом не обмолвился, что в загородном доме нас будет ждать та же участь!

Вот уж кто настоящий мастер решать всё за других, так это господин Сурия! :(

💎💎💎

– Что? Неужели спать со мной – такое ужасное испытание? – спросил господин Сурия, едва мы вошли в его комнату, расположенную в восточной части дома.

Как я понял, она принадлежала ему с тех самых пор, как ему исполнилось столько же лет, сколько сейчас было Дао Нуэ. Обстановка внутри была добротной и дорогой, особенно выделялась кровать: тиковое дерево, резные опоры по углам, тонкие занавески, ниспадающие с балдахина. Не постель, а настоящее брачное ложе!

Из окна тянуло приятной прохладой, из-за чего даже не нужно было включать кондиционер.

– Ничего такого я не говорил.

– Правда?

– Д-да. Только не трогайте меня!

Я резко отпрянул в сторону, увидев, как он потянулся рукой к моему плечу, и господин Сурия тут же расхохотался, довольный своей маленькой проделкой.

В последнее время он стал вести себя очень странно. Господин Сурия всё чаще начал дразнить меня – причём так, как раньше никогда себе не позволял. Например, стоило мне сказать что-нибудь, во что ему было трудно поверить, как он тут же делал вид, будто вот-вот прикоснётся ко мне, чтобы прочитать мои мысли. На самом деле, конечно, трогать меня он не собирался. Но даже этих притворных намёков хватало, чтобы я каждый раз хватался за сердце и отскакивал от него, будто ошпаренный.

Проклятье! :(

– Я разберу вещи, а потом загляну к отцу. Нужно обсудить с ним кое-какие рабочие дела. А ты спускайся вниз, развейся немного.

– Я могу помочь вам с вещами.

– Я сказал: иди вниз, – повторил он ещё раз. – Или что, хочешь, чтобы я составил тебе компанию?

– Н-нет! Нет-нет, не нужно!

Я с трудом сглотнул и поспешно отвёл взгляд от его ослепительной улыбки.

Чёрт! Господин Сурия с каждым днём становится всё... неотразимее. Он словно гигантское солнце, неумолимо притягивающее к себе всё, что оказывается в радиусе его действия.

Кроме того, сегодня он выглядел так непривычно: белая майка, расстёгнутая синяя рубашка с коротким рукавом, кремовые шорты и простые кеды...

Чёрт возьми! Да он совсем не выглядит на свои тридцать! Больше похож на студента университета.

Блин, ну и красавчик...

Даже красивее Тайлы...

Так, стоп! Я не должен думать о нём в таком ключе! Это запрещено! Почему? Ну, во-первых, он – мой работодатель (Да, я всегда считал его своим начальником номер один). А испытывать неподобающие чувства к начальству – это же смертный грех. Сатане такое точно не понравится (Хм... или понравится?).

Во-вторых, господин Сурия умеет читать мысли. А что, если он вдруг прикоснётся ко мне и узнает, что в моей голове творится вовсе не детский сад с радугами и пушистыми кроликами?! Чёрт возьми! Стоит только подумать об этом, и я уже готов сдохнуть от стыда!

Я яростно взъерошил волосы и попытался прийти в себя.

Так, всё. Хватит. Прекращайте!

Я снова и снова пытался заставить своё сердце и разум вести себя прилично, а не сходить с ума каждый раз, когда в голове всплывал образ господина Сурии.

И, кажется, удача наконец-то повернулась ко мне лицом. Звонкие голоса шумных ангелочков вырвали меня из раздумий, и я тут же отправился к пляжу, решив, что было бы неплохо приглядеть за этими непоседами. Однако вскоре я понял, что был далеко не единственным, кому пришла в голову эта идея.

– Классно выглядишь, Хиа, – бросил я и с шумом плюхнулся на песок рядом со своим старшим братом.

Мой план сблизиться с семьёй Юэ всё ещё оставался в силе. В конце концов, нашу помолвку с господином Сурией всё равно рано или поздно расторгнут, а значит, мне придётся вернуться в тот дом. И если мне не удастся добиться их доверия и симпатии... жить там будет ох как непросто.

– Чего тебе?

– Посижу с тобой, ладно?

– Что, всё ещё страдаешь от амнезии?

– Нет, уже всё прошло.

– Да хоть на святыне клянись – не поверю ни слову.

– Ну и фразочки у тебя. Говоришь, как старикан.

– Ну, раз до тебя дошло, значит, и сам недалеко ушёл.

Хиа метнул в меня недовольный взгляд, после чего снова посмотрел на трёх ангелочков, которые с воодушевлением возводили песчаный замок.

– Эй, Хиа, подожди! – воскликнул я, заметив, как он попытался подняться, и тут же схватил его за руку.

– Не лезь ко мне!

Хиа Шин нахмурился, и я поспешно добавил:

– Мы можем поговорить? Я должен сказать тебе кое-что важное.

Уловив мой серьёзный настрой, он ненадолго задумался, а затем с неохотой опустился обратно на песок.

– Ну?

– Прости.

– Ха?

– Прости за то, что я вёл себя с тобой, как последняя сволочь.

Шин вытаращил на меня глаза, не веря своим ушам. Затем на его лице промелькнула недовольная гримаса, и он резко отвернулся от меня, после чего пробурчал, что мне не мешало бы пройти ещё одно КТ – чтобы меня как следует шарахнуло током. А в идеале – сходить в храм, где бы монах пару раз огрел меня палкой по голове.

– Чтобы ты – и извинился? Серьёзно?

– Мы ведь семья. Извиняться друг перед другом – это нормально.

– Да иди ты! Какая мы, к чёрту, семья?!

– Ну, у нас один отец.

Хиа бросил на меня такой яростный взгляд, словно готов был вцепиться мне в глотку, но всё же сдержался.

Оно и понятно. Ведь я – любимец отца. Если Шин попытается причинить мне вред, скандал ему обеспечен.

– А что ещё ты от меня хочешь? Я и правда чувствую себя виноватым.

– ...

– Я понимаю, что те слова очень сильно ранили тебя. И знаю, что уже не смогу вернуться назад и всё исправить. Но, пожалуйста... Позволь мне хотя бы извиниться. Дай мне шанс доказать, что я действительно раскаиваюсь. Мне искренне жаль, что я позволял себе такую грубость по отношению к тебе. Теперь я всё осознал и понимаю, что всё, что я тогда наговорил тебе – было по-настоящему неправильно.

На лице Шина застыло выражение полного недоумения, но принимать мои извинения он явно не спешил.

Внезапно мне в голову пришла одна идея, и я со всей силы начал лупить себя по губам, будто наказывая.

Вот тебе! Вот тебе, наглый рот! Какого чёрта ты грубил Шину? Он же тебе ничего не сделал, жил себе спокойно, никого не трогал! А ты что? Получай!

– Эй! По, ты что творишь?!

– Наказываю себя за то, что причинил тебе боль, – серьёзно заявил я. – Позволь мне хотя бы так искупить свою вину. Если хочешь, я могу отшлёпать себя до крови. Только ты сам меня не бей, ладно? А то вдруг не рассчитаешь силу. Уж лучше я сам. Так будет безопаснее.

– Ты точно рехнулся.

Шин резко схватил меня за руку, прерывая моё самонаказание, а потом легонько стукнул кулаком по лбу. Вид у него был таким суровым, будто он был готов отругать меня, но во взгляде не было ни злобы, ни ненависти.

И чем дольше он смотрел на меня, тем теплее становилось у меня на душе. Словно у меня действительно появился старший брат. И пусть я знал, что на самом деле мы не братья, мне всё равно.

– Хиа, ты ведь простил меня?

– Ещё нет.

– Эй...

– Ну злюсь я ещё. Что теперь?

– Ладно, не страшно.

– Ха?

– Просто... если подумать, я ведь и правда наговорил тебе кучу гадостей. Окажись я на твоём месте, я бы, наверное, ещё как минимум три дня злился. Но, по крайней мере, сегодня я наконец извинился. Надеюсь, скоро ты и правда сможешь простить меня. Хи-хи.

Я расплылся в широкой, искренней улыбке, и Хиа Шин тут же нахмурился и пробурчал:

– Нашёл над чем хихикать. Идиот.

И, разумеется, он не удержался и ткнул меня пальцем в лоб.

Наверное, он просто не знал, как вести себя рядом с такой... странной версией Апо.

– Не привык я к тебе такому.

– Со временем привыкнешь, Хиа.

– Тогда надеюсь, ты будешь таким всегда.

– Ну вообще-то я собираюсь сместить с пьедестала Лонга и Лиу и стать твоим любимым младшим братом!

– Хах!

Это был первый раз, когда мы с ним рассмеялись вместе. На самом деле Шин оказался куда класснее, чем я думал. Стоило ему сбросить свою напускную холодность и язвительность, и он тут же превратился в весёлого, открытого парня, с которым было легко и интересно общаться.

Мне так хотелось провести с ним ещё немного времени, чтобы сблизиться и узнать получше!

Вот только...

– Апо! Шин! Ребята! Давайте поиграем в «Мяч на четыре базы»! – донёсся с лужайки за домом громкий голос господина Чанджака.

«Осколок Луны» вполне можно было назвать многофункциональной загородной резиденцией семьи Суриядечакорн. Тут был и собственный пляж, и большая оранжерея, и даже просторное поле для игр на свежем воздухе. Именно туда нас и позвал господин Чанджак, чтобы поиграть в так называемый «Мяч на четыре базы».

– Правила чем-то напоминают смесь бейсбола с футболом. Шин, ты ведь умеешь играть?

– Да, господин Чанджак.

– А ты, Апо?

Я смущённо покачал головой, и господин Чанджак весело рассмеялся.

– Ничего страшного. Сейчас всё объясню.

После этого мы поделились на две команды. В первую вошли трое братьев Суриядечакорн, во вторую – все дети семьи Юэ: я, Хиа Шин и близнецы.

– Поскольку мы – хозяева поля, вам полагается фора. Первый ход за вами, – великодушно объявил господин Чанджак.

– Только учтите: поддаваться я вам не собираюсь, – с усмешкой заметил Хиа Шин, в которого уже вселился дух соперничества, и с предвкушением принялся разминать запястья.

Правила оказались действительно простыми: команды по очереди занимали атакующую и обороняющую позиции. Задача атакующих – пробить мяч сквозь защиту соперников, а затем как можно быстрее обежать все четыре угла поля – что-то вроде бейсбольных баз.

Если во время пробежки мяч оказывался у соперника, игроку следовало немедленно замереть у ближайшей базы, чтобы не оказаться выбитым из игры. После этого в атаку вступал следующий участник – и так, пока не доходила очередь до последнего. Затем команды менялись ролями, и теперь уже защита переходила в нападение.

Побеждала та команда, которая за отведённое время успевала пробежать через большее количество баз.

– Ну что, давайте начнём! Команда Юэ – в нападении.

Сначала я подумал, что болтливый господин Чанджак сам встанет в ворота в команде защиты. Но не тут-то было – вместо себя он отправил туда господина Сурию.

Господин Сурия... да он же здоровенный, как великан!

Как вообще забить гол, когда он перекрыл собой все ворота?!

– По, ты первый.

– Ха? А почему не ты, Хиа?!

– Он ведь твой жених. Так что будет тебе поддаваться.

Ага, как же! Разве что во сне. И то не в моём.

Стоило мне выйти на поле, как мой жених начал отбивать мои удары направо и налево. Да чтоб ему пусто было!

Он даже не пытался ловить мяч руками – а ведь если бы поймал, мой удар бы не засчитали, и команда Юэ потеряла бы очки. Казалось бы, благородный жест... Но нет. Не обольщайтесь.

Он подставлял ногу, чтобы мяч, который я ему посылал, чуть отскочил в сторону, а затем неторопливо подбирал его с земли и швырял мне прямо в спину (Прошу заметить, что кидал он его не в шутку, а с таким замахом, будто всерьёз хотел сбить меня с ног!).

К счастью, мы играли надувным пляжным мячом. Если бы это был настоящий футбольный мяч, у меня бы уже спина дугой пошла!

– Йеее! Пи Я, ты просто супер! Молодец!!!

– Почему Хиа Апо всё время получает мячом по спине?

– Что поделать, Лонг... наш брат вообще играть не умеет.

– Да тихо вы! – я скорчил недовольную гримасу в ответ на сочувствующие взгляды маленьких ангелочков.

Господин Сурия действовал крайне хитро. Против меня и Шина он не сдерживался ни на грамм, а как только на поле выходили Лонг и Лиу, тут же ставил вместо себя Дао Нуэ: мол, они ведь примерно одного уровня, пусть и играют друг с другом.

Вот именно поэтому моё текущее состояние можно было охарактеризовать как очень и очень плачевное. Под «плачевным» я имею в виду то, что был перемазан грязью с головы до пят. Дело в том, что кое-где на поле попадались лужи, и мяч то и дело летел прямо в них. Во время последнего удара я и вовсе споткнулся и впечатался лицом прямо в грязь, чем изрядно повеселил всех собравшихся на поле игроков.

Так что пришлось мне срочно бежать в сад и отмываться из шланга, иначе мама и госпожа Припрао ни за что бы не впустили меня в дом.

– Почему ты не сказал, что не умеешь играть?

– А вы?! Вы что, за сборную страны играете? – огрызнулся я в ответ на вопрос своего жениха, который плёлся за мной следом в сад.

Чтоб ему пусто было! Вы бы видели, с каким остервенением он колотил по мячу, когда я встал в ворота!

Такое ощущение, будто его единственной целью было зарядить мне прямо по яйцам! Честное слово!

Впрочем, прямо сейчас он выглядел ничуть не лучше меня – такой же перемазанный в грязи, как бездомный щенок.

Сегодня я понял одну вещь: когда дети семьи Суриядечакорн играют в спортивные игры, они выкладываются на полную, будто участвуют в настоящем турнире. Никаких благородных манер, безупречной осанки и образа утончённого аристократа – всё слетает подчистую.

– Ты собираешься заканчивать с мытьём или нет?

– Да подождите вы!

– Дай-ка мне.

Похоже, я слишком долго копошился, и господину Сурии это порядком надоело. Он выхватил шланг из моих рук и, положив ладонь на моё лицо, мягко развернул к себе. После этого он медленно и аккуратно начал смывать с моего лица грязь, песок и мелкие камушки, прилипшие за время игры.

– Господин Сурия, я правда сам...

– Стой смирно.

Его голос заставил меня замереть. Губы приоткрылись сами собой, а сердце тут же сорвалось в бешеный галоп.

Прохладные пальцы неторопливо скользили по моему лицу, смывая грязь, – и эти прикосновения вызывали у меня очень странные и непривычные ощущения. Я чувствовал, как с каждой секундой моё сознание становится всё яснее, а в теле пробуждалась неожиданная бодрость.

Его большой палец бережно прошёлся по щеке, векам, между бровей, затем скользнул к кончику носа... Эти касания были таким мягкими, что у меня то и дело перехватывало дыхание.

Когда всё было готово, я медленно открыл глаза – и первое, что увидел, это его лицо с чёткими, идеальными чертами. Нас разделяло не больше десяти сантиметров.

Вот он – вожак волчьей стаи с каменным лицом и взглядом, от которого нет спасения.

– Глаза не щиплет? – спросил он, вопросительно приподнимая бровь.

В его голосе и движениях читалась полная сосредоточенность. Кажется, господин Сурия действительно был настроен умыть меня как следует.

И он даже не подозревал, как сильно эти невинные действия били по моему чертовски глупому сердцу!

– Н-нет... н-не щиплет.

– Тогда умой меня.

– Простите?..

– Вот тут, видишь? – господин Сурия указал пальцем на едва заметное пятнышко у себя на щеке. – Я тоже испачкался.

– Так вы и сами можете справиться. Вам же в глаза грязь не попадала...

Господин Сурия ничего не ответил. Он просто вложил мне в руки шланг и слегка присел, опираясь ладонью на колено, – так, что наши лица оказались на одном уровне.

– Умой меня, – упрямо повторил он.

Когда он наклонился ещё ближе, я невольно сглотнул и поспешно закивал. Пытаясь скрыть смущение, я торопливо набрал в ладонь немного воды и аккуратно принялся протирать его щёку, где виднелось всего одно крошечное пятнышко.

– У тебя талант.

– Вы о чём?

– О том, как тебе удалось помочь Шину перестать злиться на Апо.

– Снова вы подслушали наш разговор?

– Говоришь так, будто мне нравится совать нос в чужие дела, – фыркнул господин Сурия и легонько стукнул меня кулаком по лбу – но не всерьёз, а скорее для виду.

– Я просто случайно оказался рядом.

Ну да, конечно. Опять это ваше «случайно».

– Я всё слышал.

Ой... Я что, задел его ногой?!

Я вздрогнул и отступил на полшага.

– Так к чему у меня талант? К актёрской игре?

– Ага. По тебе Оскар плачет.

– Издеваетесь, да?

Он громко рассмеялся и подставил правую щёку, которая оказалась вымазана в грязи даже больше, чем левая.

Погодите-ка... Я ведь точно помню, что испачкана была только левая!

– Но ты же понимаешь, что настоящий Апо ни за что бы не стал извиняться перед сводным братом?

– Понимаю.

– Тогда... почему решил отойти от сценария?

Слова господина Сурии заставили меня на мгновение замереть.

Я опустил голову и задумался.

Он был прав. Я действительно начал отходить от роли Апо, всё чаще становясь самим собой. Если так пойдёт и дальше, люди начнут замечать перемены и скоро поймут, что что-то не так. А это может напрямую повлиять на наш с господином Сурией план по срыву свадьбы.

– Я... я просто не хочу, чтобы он страдал.

– ...

– Те слова, что сказал ему Апо... Думаю, они были слишком жестокими, – пробормотал я, прижимая ладонь к груди.

Боль, которую испытал Шин, была слишком похожа на ту, через которую пришлось пройти мне самому – в моей прошлой жизни.

– Я не хочу, чтобы Хиа Шин страдал только потому, что у них с Апо разные матери. Никто не выбирает, в какой семье и у каких родителей ему родиться. Зато у каждого из нас всегда есть выбор – ранить другого или нет. Звучит наивно, да? – с моих губ сорвался тихий смешок. – Но я и правда так думаю. Поэтому я не хочу, чтобы ему было больно. И пусть те слова исходили не совсем от меня, но если я могу сделать хоть что-то, чтобы залечить ту рану... Я это сделаю.

Я замолчал на секунду, после чего нерешительно продолжил:

– На самом деле... речь не только о Хиа Шине. Это касается всех, кто стал частью моей новой жизни: Лонг, Лиу, мама, папа, Дао Нуэ... или же...

– Или?..

– Вы.

– ...

– Вы стали для меня самым важным человеком в этом мире. И если я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь вам и как-то облегчить вашу жизнь, я готов. Я говорю это от чистого сердца.

Господин Сурия удивлённо приподнял брови. Затем на его лице появилась едва сдерживаемая улыбка, и он с тихим смешком пробормотал:

– Вот как?

– Что, вы мне не верите?

– Верю. Ты ведь касаешься моего лица.

– Ха?! Господин Сурия! Я же просил: не читайте мои мысли!

– Ты сам прикоснулся ко мне.

– Так вы бы могли сказать мне об этом!

– И зачем же мне говорить?

– Затем, чтобы я отпустил вас!

– Вот поэтому я и промолчал.

– Да вы издеваетесь?!

Продолжение следует...

Если вам понравилась глава, не забудьте поставить звёздочку✨

❤️❤️❤️

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!