27. Свадьба
25 октября 2025, 17:03В доме благородного рода Блэк в этот день царил необычайный шум и суета, совершенно нехарактерные для привычной аристократической тишины и порядка. Вместо привычного величия и безмятежности — суетливые шаги, перешёптывания, взволнованные голоса, неукоризненная, но напряжённая атмосфера.Вальбурга Блэк с холодной требовательностью перемещалась по залам и коридорам, пристально осматривая каждый элемент декораций и интерьера, добиваясь идеального внешнего вида — ковры были ровно выставлены, цветы расставлены по строгим правилам, живые свечи горели ровным мерцанием. Всё должно было быть безупречно, ведь этот день символизировал не только церемонию, но и высокое достоинство рода.В соседних комнатах Нарцисса и Юфимия Поттер с трепетом и осторожностью помогали Ригель, которая сама испытывала волнение. Их внимание к невесте было настолько внимательным, что казалось, что они переживают даже сильнее её. Их голоса мягкие, руки заботливые — попытки успокоить, подсказать, удержать в потоке этой суматохи.В это же время в комнате Сириуса царил конфликт. Беллатриса, с явным намерением вывести брата из себя, прерывала его попытки готовиться, а Регулус, молодой, но уже уставший от ссор, пытался выгнать сестру:— Белла, прошу тебя, иди к Родольфусу! — устало просил Регулус.— Да, Беллатриса, будь добра и выйди из этой чёртовой комнаты! — взревел Сириус.— Не смей поднимать голос на меня, мелкий мерзавец! — вскинула подбородок Лестрейндж. — Надеюсь ты не пригласил мерзких грязнокровок в наш дом!— Это уже не твой дом, Белла. — ухмыльнулся Сириус. — Твой дом в поместье Лестрейнджов, и это моя свадьба и только я решаю кто на ней будет присутствовать.— Видимо плохо решал, братец, ведь здесь я. — посмеялась Беллатриса. — Не думаю, что ты бы хотел, чтобы я была тут в этот важный для тебя день.Покинув комнату, Беллатриса направилась в гостиную, где мужчины — Орион, Арктурус, Поллукс, Люциус, Родольфус и Рабастан — велли жаркие обсуждения:— Он доверяет Регулусу, и нашей семье тоже, — сказал Орион, с надеждой в голосе.— Так пусть он придет! — воскликнул Рабастан, энергично поддерживая идею.— Нельзя, — твердо заявил Арктурус. — Сириус... поганый мальчишка посмел позвать своих грязнокровых дружков в этот день. Позор семьи!— Посмею напомнить, отец, именно вы передали ему титул лорда семьи Блэк, — спокойно возразил Орион.— Я думал, что таким способом я вразумлю его! Но нет! Он делает только хуже! — со злостью говорил Арктурус, выражая разочарование и гнев.Тем временем Вальбурга, завершив подготовку декораций, вошла в комнату Сириуса. Увидев его длинные, почти до плеч, волосы, она хмуро нахмурилась.— Матушка, что-то не так? — спросил Сириус, настороженно глядя на неё.— Не совсем, сын мой, твоя прическа не подходит к этому дню, — приближаясь, она коснулась его волос. — Кикимер!В комнату явился старый домовой эльф, аккуратно склонившись в поклоне.— Кикимер здесь, хозяйка, Кикимер рад служить благородному дому Блэк!— Постриги Сириуса как положено, Кикимер, — приказала Вальбурга строго.— Как пожелаете, госпожа! — пропищал эльф и принялся за работу.— Нет, нет, нет! — отскакивая, кричал Сириус. — Не вздумай, Кикимер! Не смей трогать мои волосы!— Сириус! — рявкнула Вальбурга и пристально посмотрела на сына. — Тебя постригут и точка! И не смей мне перечить! После свадьбы можешь вновь отрастить волосы, но сейчас они будут пострижены!— Матушка...— Молчи! — резко подняла руку в жесте молчания Вальбурга. — Мне все сегодня решили вывести из себя? То ты, то твой отец с Арктурусом. Всем что-то да и не нравится! Так делайте тогда все сами и меня не трогайте!После этих слов Вальбурга вышла, оставив в комнате повисшую тишину, наполненную напряжённым ожиданием и нерешёнными конфликтами.Регулус, наблюдая за всем этим, тихо сказал:— Матушка немного не в духе.***Джеймс уверенно вел машину, плавно ощущая дорогу под колесами. Раннее утро окрашивало небо нежными розовыми и оранжевыми оттенками, а стекла автомобиля отражали мерцание первых солнечных лучей. На переднем сиденье рядом с ним сидела Лили Эванс, которая, несмотря на утреннее солнце, казалась задумчивой и несколько напряжённой. В салоне заднего ряда едва вместились Питер, Марлин, Римус, Мэри и Доркас — они были сжаты, но благодаря "расширяющим чарам" чувствовали себя относительно комфортно.Атмосфера внутри машины была оживлённой: Джеймс с улыбкой и яркостью в голосе прервал спокойствие:— Сегодня оторвемся по полной! — его слова отозвались дружным энтузиазмом, и почти все его друзья подхватили радость этого момента. Только Лили осталось молчаливой, погружённой в свои мысли.Её голос прозвучал осторожно и с оттенком сомнения:— Мы не такие, как ты и Доркас... — начала Лили. — На нас будут смотреть косо, я уже не говорю о том, что кинут «непростительное».Джеймс, не теряя уверенности, взглянул на неё с твердостью и мягкой поддержкой:— Лили, они не посмеют ничего вам сделать. Я, Сириус, Доркас, Ригель, да и Регулус с миссис Блэк и моими родителями вас защитим!Доркас, слегка улыбнувшись, добавила:— Верно, Поттер! — её голос звучал уверенно и решительно. — Плевать, что остальные гости и часть Блэков не согласны с вашим присутствием. Сириус — лорд этой семьи и его слово решающее! Если они и посмеют что-то сказать или сделать — мы защитим вас!Марлин, удобно устроившаяся на плече Доркас, мягко поддержала:— Я не беспокоюсь о том, что там случится, Лили. — её голос был успокаивающим. — Мы едем на свадьбу наших друзей, и это главное, мы — их гости, и мы под надежной защитой.Лили, почувствовав поддержку и доброту друзей, тихо улыбнулась, хоть и с очевидной грустью:— Думаю, вы правы.Джеймс нежно взял Лили за руку, тревога в её глазах смягчилась под его прикосновением:— Не унывай, цветочек. — сказал он с тёплой улыбкой. — Всё будет хорошо.Так, наполненные надеждой и взаимной поддержкой, друзья продолжили путь, каждый готовый к предстоящему дню, несмотря на тревоги и неизвестность.Ребята продолжали путь ещё около двух-трёх часов, пока не приблизились к Лондону. Внутри машины царила спокойная, но живая атмосфера: Питер без особого успеха пытался устроиться поудобнее на тесном заднем сиденье, чтобы не затекали конечности.— Ведь можно было просто трансгрессировать, — пробормотал он, ворочаясь.— Так скучно, — улыбнулся Джеймс, смотря на дорогу, — а всей компанией ехать в машине веселее! Да и так мы уже трансгрессировали поближе к Лондону, чтобы не ехать так долго.Его точку зрения поддержали и остальные, ощущая себя настоящей сплочённой группой, готовой к грядущему событию.Спустя некоторое время машина въехала на привычную улицу Гриммо — каменные дома с узкими окнами выстроились в оба ряда. Все внимательно всматривались в фасады, ищя нужный номер — 12. Джеймс остановился между домами под номерами 11 и 13.— Тут нет дома 12! — с недоверием произнесла Лили. — Ты точно сюда приехал?Джеймс с лёгкой ухмылкой ответил:— Цветочек, думаешь, я не знаю, где находится дом, в котором провёл много времени?Он достал волшебную палочку и, тихо произнося заклинание, взмахнул ею. Медленно дома №11 и №13 стали разъезжаться, и между ними возникли величественные ворота, которые тут же распахнулись. За ними открывался просторный участок с аккуратным садом, пышными фонтанами и потрясающим трёхэтажным особняком — резиденция семьи Блэк.Друзья с восхищением разглядывали великолепные владения, весь этот роскошный мир, кроме Джеймса и Доркас, которые уже видели всё это много раз.Джеймс припарковал машину, и все вышли. Он протянул локоть Лили, и она не колеблясь ухватилась за него. Все вместе направились к главному входу, где дверь неожиданно открылась, и пред ними предстал Кикимер — домовой эльф, который, насупившись, пронзил взглядом гостей и презрительно шепнул:— Погнанные грязнокровки.— Кикимер! — громко воскликнул Джеймс. — Ты забыл, что говорил твой хозяин о гостях?— Кикимер не забыл слова господина Сириуса, — ответил эльф.В этот момент с лестницы раздался голос Беллатрисы:— Кикимер! Что стоишь? Пускай гостей внутрь!Эльф быстро отступил в сторону, уступая дорогу.С гордо поднятой головой Джеймс вошёл внутрь, за ним проследовали остальные. Их встретили Орион Блэк и Беллатриса Лестрейндж, чьи взгляды были полны презрения. Джеймс сжал челюсть — он не ожидал, что именно эти двое будут встречать их первыми.Орион яростно заявил:— От этого позора семья наша не отмоется! Грязнокровки в доме в качестве гостей — это кошмар и позор!Беллатриса, с отвратительной улыбкой, добавила:— Господин не простит поступок Сириуса и всех, кто это допустил. И думаю, он простит лишь тогда, когда эти грязнокровки будут молить о смерти после пыток.Неожиданно она направила палочку на Лили, и девушка вздрогнула.— Не смей! — крикнул Джеймс, метко наведя палочку на Беллу, но тут же почувствовал палочку Ориона, наведённую на себя.— Мистер Блэк, уверен, что Сириус и мои родители не одобрят, что вы направили палочку на меня, — спокойно сказал Джеймс.— Ты не посмеешь приводить сюда этих отбросов! Это мой дом, и я не позволю оскорблять его, даже собственному сыну! — взревел Орион.В этот момент с лестницы раздался твёрдый голос:— Кому и что ты не позволишь?На ступеньках появился Сириус с аккуратно уложенными волосами.— Я предупреждал, что на нашей свадьбе будут присутствовать наши друзья! Вы не посмеете их оскорблять или нападать! — решительно сказал он, приближаясь, и, выхватывая палочку у отца.— Белла, отдай палочку немедленно! — настоятельно потребовал он.— Даже не думаю! — исказилась от злобы Беллатриса и мгновенно бросила «Круцио» в Лили.Эванс рухнула на пол, корчась от боли, тихо умоляя остановиться.— Остолбеней! — воскликнул Сириус, мгновенно направив палочку на Лестрейндж, которая не успела уклониться и с силой ударилась о стену. — Немедленно покинь мой дом вместе с мужем и деверем!— Ты не посмеешь меня прогнать! — рявкнула Беллатриса.— Посмею! Ты должна ещё меня благодарить, что я не вызвал мракоборцев, за твои действия!В этот момент появилась Вальбурга, заметившая происходящее.— Что здесь происходит? — спросила она, увидев Беллу у стены и Джеймса, поддерживающего Лили.— Матушка, Беллатриса вместе с Родольфусом и Рабастаном немедленно должны покинуть поместье! Беллатриса напала на Лили Эванс, применив непростительное, — твёрдо сказал Сириус, обращаясь к Вальбурге.Атмосфера в холле поместья была напряжённой, тишина словно повисла в воздухе, а взгляды присутствующих фиксировались на Беллатрисе, лежавшей неподвижно у стены.Вальбурга, казалось, не удивилась услышанному — она ожидала подобного исхода от своей племянницы.— Белла, немедленно покинь дом, — спокойно, но властно произнесла она.— Она никуда не пойдет! — взорвался Орион, его голос стал громче, полон негодования и решимости. — Никто не смеет выгонять членов нашей семьи из поместья!В этот момент Сириус резко перебил его:— Андромеду же выгнали! — голос был резок и насмешлив.— Не смей упоминать эту предательницу! — воскликнула Беллатриса, её глаза полыхали злобой. — Она предала всех нас! Променяла на грязнокровку! Я погляжу, ты идешь по её стопам! Это тебя нужно прогонять, а не меня!Сириус сжал кулаки, глубоко вздохнул и закрыл глаза. В эту же секунду магия поместья Блэк словно ожила: невидимые силы подняли Беллатрису в воздух и, вопреки её воле, стали постепенно выталкивать за порог.В это время появились Родольфус и Рабастан, которых тоже, не понимая причины, начала вынуждать покидать дом магия, отводя прочь.Когда дверь с шумом захлопнулась, Вальбурга подошла к Лили, всё ещё слабо опирающейся на плечо Джеймса.— Пойдем, дорогая, — мягко сказала она, — я помогу тебе.Лили испугано перевела взгляд сначала на Вальбургу, а затем на Джеймса, который поддержал её кивком. Они втроём направились к лестнице, где атмосфера немного смягчилась.Тем временем Сириус, обернувшись к отцу, сказал со строгим тоном:— Отец, идите к гостям, если не хотите повторить судьбу Беллатрисы.Орион, стиснув зубы от горечи, пошёл вглубь дома, оставляя позади бурю негодования и болезненных чувств.***Спустя час Лили благодаря заботе Вальбурги пришла в полный порядок, а Джеймс всё это время находился рядом, охраняя и поддерживая её. Время неумолимо приближалось к церемонии, и все гости направлялись на задний двор поместья, украшенный с большой тщательностью и вкусом.Задний двор представлял собой великолепное зрелище: повсюду были расставлены стулья и столы, украшенные цветами самых нежных оттенков, среди зелени могучих деревьев возвышалась изящная арка, сверкающая серебристыми и золотистыми элементами — именно под ней должны были обменяться клятвами Сириус и Ригель.Джеймс расположился рядом с родителями, а Лили присела рядом с ним, сжалась от внутреннего напряжения и того, что чистокровные волшебники посылали ей презрительные взгляды. Вокруг царила неловкость, особенно ощутимая у Римуса, Питера и Мэри, причём Питер испытывал ещё и явный страх после произошедшего с Лили.Римус заметил Эстеллу, сидящую на краю своей семьи, справа от неё находились Нарцисса и Люциус, рядом с ними — родители, которые оживленно беседовали с мистером и миссис Кэрроу. Видя чей-то взгляд, Эстелла окинула зал поисковым взглядом и улыбнулась, заметив Римуса — он ответил ей тем же и помахал.В этот момент Джеймс увидел, что Сириус уже у алтаря, и мягко взял Лили за руку.— Не беспокойся, я вернусь, а пока за тобой присмотрят мои родители, — прошептал он с нежной улыбкой.— Не переживай, милая, мы рядом, — прозвучал тёплый голос Юфимии Поттер, осведомлённой о случившемся с Лили. Девушка улыбнулась и благодарно кивнула.Джеймс направился к Сириусу и встал рядом с ним.— Ну как ты, нервничаешь? — с улыбкой хлопнул он друга по спине.— Да, очень, — признался Блэк. — Я знал, что будет свадьба и не очень переживал, но сейчас... у меня так трясутся ноги, что я еле держусь.— Не волнуйся, Бродяга, всё пройдёт прекрасно, — уверенно поддержал Джеймс.В этот момент перед Джеймсом появился Кикимер с подушечкой, на которой лежали свадебные кольца.— Мистер Поттер, кольца, — сказал он, протягивая их.Джеймс молча взял подушечку.Оркестр начал играть свадебную мелодию, и все обернулись на ступени, откуда должна была появиться невеста.Ригель предстала в великолепном, пышном платье с кружевными рукавами, подчёркивающим её грудь и талию. Фата закрывала лицо и струилась вниз по спине, шлейф длиной около полутора метров держала Марлин. Слева шёл её брат, подставляя локоть, в другой руке Ригель держала букет из белых лилий.Сириус не мог оторвать от неё глаз — она была бесконечно прекрасна. На лице его появилась улыбка, а на глазах блеснули слёзы радости, которые он быстро стер.Ригель с Кастором подошли ближе, она отпустила руку брата, а Марлин аккуратно отпустила шлейф и заняла место рядом с Кастором.Голос Поллукса Блэка разнёсся по саду:— Леди и джентльмены, мы собрались здесь ныне, чтобы отпраздновать союз двух верных сердец...Где-то в первом ряду раздалось тихое рыдание — Юфимия и Маргарет проливали слёзы, не спеша вытирать их кружевными платками, слёзы появились и у Вальбурги, которая поспешно вытерла лицо.— Сириус Орион, берёте ли вы в жёны Ригель Марисель?— Да, — уверенно ответил Сириус.— Ригель Марисель, берёте ли вы в мужья Сириуса Ориона?— Да, — с улыбкой сказала Ригель.— В таком случае я объявляю вас соединёнными узами до скончания ваших дней.Поллукс поднял палочку над молодожёнами, и серебристые искры осыпали их, танцуя в воздухе. Джеймс любезно протянул кольца, чтобы они одели их друг на друга. Юфимия и Вальбурга захлопали в ладоши первыми, а золотистые шары над головами жениха и невесты лопнули, раскрывая в небе райских птиц и сверкающие золотые колокольчики, которые вплетались в общий праздничный шум.— Леди и джентльмены, — провозгласил Поллукс, — прошу всех встать!Стулья взмыли в воздух, тканевые стены шатра растворились, открывая великолепный залитый солнцем сад с золотистыми колоннами, который окаймлял гостей вместе с живописным пейзажем.Из центра шатра, словно медленно растекающееся жидкое золото, пролилось свечение, образовав посверкивающий танцевальный настил. Он словно витал в воздухе, переливаясь всеми оттенками желтого и золотого, создавая волшебную атмосферу. Подвесные стулья, прежде парившие в воздухе, аккуратно опустились на землю, расставляясь полукругом вокруг маленьких столиков, покрытых безупречно белоснежными скатертями. Казалось, каждый элемент пространства был тщательно продуман, чтобы подчеркнуть торжественность момента.На сцену вышли музыканты, одетые в элегантные белые костюмы, готовые подарить гостям незабываемые мелодии. Между столами и гостями начали мягко передвигаться маленькие эльфы, тихо предлагая напитки, тщательно обслуживая гостей, создавая атмосферу изысканности и заботы.Оркестр взял первую ноту, и музыка заполнила воздух мелодичным звоном. Первой на танцпол вышла пара — Сириус с Ригель, подхваченные бурными аплодисментами и взглядами восхищения. Следом, почти сразу, на настил ступили мистер Поттер с супругой и Кастор с Маргарет, словно продолжая волшебный кружок танца.Молодожены мягко и плавно начали вальс, двигаясь в такт музыке с удивительной грацией и гармонией, завораживая всех присутствующих. Рядом с Кастором и Маргарет резвился Рэймонд, чей смех и счастливая энергия наполняли пространство радостью. Джеймс пригласил Лили, и они плавно включились в медленное движение, в то время как Марлин и Доркас просто покачивались в ритме мелодии, наслаждаясь моментом.Тем временем, набравшийся храбрости, Римус хотел пригласить Эстеллу на танец, но его опередил Амикус Кэрроу. Несмотря на первоначальное желание мягко отказаться, девушка под давлением строго смотревших родителей согласилась.Ближе к вечеру большинство чистокровные волшебники, отправившись в дом, оставили молодых на свежем воздухе, что заметно успокоило друзей Сириуса.Джеймс достал бутылку с более крепким алкогольным напитком, и все друзья, в том числе и молодожёны, отошли немного в сторону, чтобы избежать пристального внимания.— Ну что, за молодых! — громко и радостно поднял бокал Джеймс.— За молдых! — ответили дружным хором друзья, чокаясь бокалами и осушая их до дна, наполняя вечер весельем и надеждой на счастливое будущее.***Время медленно приближалось к моменту брачной ночи. На улице было тихо и прохладно — свет мерцал от магии и свеч, создавая мягкое, интимное освещение. Чистокровные волшебники вновь вышли на улицу, образовав коридор из изысканных нарядов и уважительных взглядов, чтобы проводить молодоженов. Атмосфера была наполнена одновременно трепетом и ожиданием, торжественностью момента.Первым увели Сириуса. Мужчины, главы семей, которые всегда олицетворяли силу и традиции, сопровождали его в комнату с важным, чуть напряжённым видом. После этого появилась Ригель — её вели женщины из благородных родов. Рядом с ней шагали Вальбурга и Юфимия — две женщины, знавшие не только традиции, но и тонкости внутреннего мира Ригель.Она резко произнесла, слегка сжимая пальцы:— Я не хочу, чтобы наша брачная ночь проходила под наблюдением.Юфимия ответила спокойным, ласковым тоном:— Этого не будет, дорогая. Я совру, если не скажу, что многие мужчины хотели присутствовать, но Сириус настоял, что в этом нет нужды, поэтому тебе не стоит беспокоиться.Вальбурга не могла удержаться и тихо, почти шепотом сказала на ухо Ригель:— Да мы и так знаем, что брак точно будет консультирован, точнее он уже был консульмирован.Ригель, почувствовав щекотку на лице, неожиданно залилась краской. Атмосфера сейчас была наполнена и нервозностью, и легкой смущённостью, это придавало моменту особую, глубоко человеческую теплоту.Брачная ночь разворачивалась в светлой, но уютной комнате, где мягкое освещение от свечей отражалось в зеркалах и играло на старинной мебели. Воздух был напоён ароматом цветочных композиций и лёгкой пудры. Молодожёны, наконец, остались наедине, ощущая одновременно волнение и нежность. Никого постороннего рядом не было — только их двое, в первые мгновения совместной жизни, символизирующие начало нового этапа, полного надежд и нераскрытых тайн.— Вместе навсегда. — прошептал Сириус, потянув на себя Ригель.— Вместе на всегда. — подтвердила его слова девушка, целуя своего мужа.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!