Глава 62
30 октября 2017, 11:59Поттер несколько раз моргнул, в недоумении смотря сначала на Изабеллу, а потом на Дорею, которая, на первый взгляд казалось, не замечала замешательства внука, но вот блеск в глазах и улыбка, которую та тщетно старалась подавить, выдавали ее с потрохами. «Она что, хочет проверить меня на вшивость?» - сам у себя спросил юноша, возвращая на лицо маску безразличия, но в душе у него еще бушевало пламя. Гарри нормально относился к Изабелле, точнее, просто был к ней равнодушен. Конечно, он признавал, что девчонка была весьма симпатична, а сменив имидж, и вовсе могла бы покорять десятки мужских сердец, да и характер ее изменился до неузнаваемости. Моментами, когда Гарри ловил на себя взгляды Блэк, ему даже казалось, что на него смотрит Нарцисса - те же мимика и обороты речи, даже привычка поправлять прическу, только вот внешностью девушка походила на Беллатрису: черные, словно смоль, вьющиеся локоны, тонкая фигурка, только вот глаза были не карие, а серо-голубые. Поттер частенько ловил себя на мысли, что вместе с ним в этот мир могла перенестись и Нарцисса, но тут же вспоминал, что заклинание попало только в него.
- Дорея, а почему именно Изабелла? Я мог бы пригласить Дафну, - протянул Гарри - его не прельщала перспектива подбирать за Уизли, а сейчас это выглядело именно так, поскольку Блэк и Рон встречались.
- Гарольд, ну что ты такое говоришь? - в притворном непонимании произнесла Леди Поттер, добродушном улыбаясь внуку. - Я оставлю вас на несколько минут, нужно проверить, как там остальные гости, - женщина повернулась, чтобы уйти, но юноша решил со всем разобраться и, предварительно извинившись перед Изабеллой, последовал за ней.
- Думаю, нам нужно прояснить некоторые моменты, - заявил Поттер.
- Что случилось, внук? Тебе не нравится Изабелла?
- Не нравится, - отчеканил Гарри, - лишний раз я с ней разговаривать не стану, не говоря уже о том, чтобы составить компанию на этом приеме.
- Она прекрасная девушка из древнего рода, к тому же единственная его наследница, - ответила Дорея, подчеркивая последнее слово и с расчетом посматривая на юную Блэк. Леди Поттер, правда, не знала, что состояние, как и титул, давно уже принадлежало Гарольду, только тот не спешил закрывать счета от прихвостней Дамблдора и заявлять свои права на недвижимость.
- Да мне плевать, пусть она будет хоть наследницей самого Мерлина, - гневно прошипел Поттер. - Я никогда, запомни, НИКОГДА не буду подбирать то, что когда-то принадлежало Уизли или еще какому-то ничтожеству, - сейчас Гарри мало чем походил на добродушного мальчишку - его взгляд пылал гневом, а рука так и норовила выхватить палочку и применить одно из любимейших проклятий Тома.
- Внук, успокойся, - попросила Дорея, заметившая, что к их разговору прислушиваются окружающие, - она раскаивается в содеянном, а ты ради процветания рода мог бы и потерпеть. Я когда-то обещала ее дяде и матери, находящейся на смертном одре, что позабочусь об Изабелле.
- Хм, неужто ты по доброте душевной пообещала заключить помолвку? - не скрывая презрения, проговорил юноша, внимательно смотря на Леди Поттер, которая слегка смутилась и попыталась сменить тему, но Поттер ей этого не дал. - Нет уж, ответь, я имею право знать, что ты для меня подготовила.
- Тебе не понять меня, я поддалась малодушию и пошла на поводу у чувств, - выдохнула Дорея, - мне было жаль умирающую подругу, которая отдала все силы, чтобы дочка осталась жива. А зная, как Блэк относится к традициям и прочему, она взяла с меня клятву, что я сделаю все возможное, чтобы обеспечить Изабелле хорошее будущее.
- Как трогательно! - не смог не съязвить Гарри. - Но объясни мне, зачем нужен этот спектакль?
- Я полагала, раз вы друзья, то сможете поладить, а впоследствии стать супругами.
- А то, что она путалась с предателем крови, да и папаша у нее такой же, тебя не смущало?
- Смущало, но она, благодаря тому, что семья ее матери придерживалась всех традиций и законов, не считается таковой, а связь с Рональдом Уизли - ошибка, которая вскоре забудется. Гарольд, присмотрись к ней, она милая девушка, обладающая хорошей магической силой и неплохим умом, - настаивала Дорея.
- А как ко всему этому относится Чарльз? - Поттеру и вправду было интересно, поддерживает ли идею дед.
- Мы несколько раз обсуждали эту тему, но он очень опечален действиями Джеймса, поэтому боится, что если ты свяжешься с Изабеллой, то история может повториться, - честно призналась Дорея. - Нам очень важно твое присутствие здесь и в нашей жизни, для нас ты единственное дитя, ради которого мы живем.
- Ясно, - кивнул Поттер, - я понимаю все твои доводы, но вынужден не согласиться с ними. Как я раньше и говорил, я не подбираю то, что когда-то принадлежало Уизли, это просто низко. Поэтому найди мне другую партнершу для приема, иначе я буду вынужден вернуться в Хогвартс.
- Гарольд, потерпи сегодня, я тебя прошу, - попыталась уговорить внука Дорея.
- Я все сказал, - категорично заявил юноша. - Здесь присутствуют журналисты, - кивок в сторону мужчины с колдокамерой, - поэтому, если я появлюсь в обществе Блэк, об этом к завтрашнему вечеру будут знать все, а мне это не нужно.
- Хорошо, я подберу кого-нибудь, - с печалью в голосе произнесла леди, - но прошу тебя, не отталкивай Изабеллу, - дальше договорить Дорея не смогла, поскольку к ним подошел Чарльз в обществе Грюма.
- Дорогая, что у вас здесь за спор? - мягко осведомился мужчина, внимательно смотря на Гарри, который с вызовом встретил взгляд старшего мага. Они несколько секунд смотрели друг на друга, не моргая, но в конце Чарльз чему-то улыбнулся и слегка склонил голову перед Гарольдом, словно признавая его победу. Этот жест не остался незамеченным Аластором, который также чему-то улыбнулся.
- Мелочи, мы просто решали некоторые вопросы, - заверила мужа Дорея. - Аластор, а где твоя прекрасная супруга?
- Она приболела и не смогла прийти, - ответил Грюм, - с вашего позволения, я пойду побеседую со старым другом, - с этими словами аврор направился к пожилому магу, что стоял неподалеку.
- Гарольд, ты не против пройтись по саду? Я хотел бы обсудить с тобой некоторые вопросы.
- Конечно, нет, - кивнул юноша, и они вместе со старшим магом двинулись к боковой двери. - Красивый дом, - признал Гарри, когда они в молчании неторопливо шли по дорожке.
- Все благодаря моей супруге, ей очень нравится его обустраивать, - ответил Чарльз. - Внук, я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты согласился прийти, для меня это много значит. Мне очень жаль, что мы столько лет не могли общаться с твоими родителями и братом, но такова судьба.
- А почему вы поссорились? - Поттера очень интересовал этот вопрос.
- Изначально я был против брака Джеймса с Лили, она замечательная девушка, но не пара ему, - начал свою речь Чарльз. - Мы много ругались по этому поводу, но в конце Джеймс хлопнул дверью и ушел. Я пытался помириться с ним, но все было напрасно - Лили заявила, что я хочу забрать у них тебя как наследника.
- А это правда?
- Обо мне говорят многое, но я не способен забрать у матери ребенка, если он сам этого не захочет. Я смог бы отвоевать тебя, ведь Джеймс, как ни крути, остался моим сыном, а значит, должен подчиняться мне как главе рода.
- Ясно, - ответил Гарри, - а почему раньше ты не пытался со мной связаться?
- Мы пытались, но получали отказы. Ты лишь несколько раз встречался с Дореей, а меня к тебе не подпускали, боясь, что украду. Но со слов моей супруги ты не шел на контакт, однако в этот раз что-то изменилось.
- Я повзрослел, - выдал заученную отговорку парень. - И что ты намерен делать дальше?
- Жить, Гарольд, жить, - слегка улыбнулся Чарльз. - Я буду рад, если ты станешь частью нашей семьи, а в дальнейшем найдешь себе чистокровную супругу, чтобы снять с рода клеймо, и подаришь мне внуков.
- Тавро?
- Да, мы веками не разбавляли кровь, и этот брак с Лили удалось позиционировать как вливание новой крови, которая прибавит магии и ускорит процветание, но, чтобы по законам чистокровных мы оставались в почете и принадлежали к высшей аристократии, на чистокровных ведьмах следовало бы жениться и тебе, и твоему брату.
- А почему ты не запретишь тогда брак Кристиана и Джинни?
- Я не могу, Джеймс пригрозил, что если я посмею это сделать, то он отречется от рода. А мне, Гарольд, не двадцать лет, чтобы я в любой момент смог обеспечить роду еще наследника.
- Ясно, - задумчиво кивнул юноша, - со своей стороны я могу гарантировать, что не пойду против традиций и женюсь на чистокровной ведьме.
- Эти слова мне приятны, - искренне произнес Чарльз, - ты как наследник сможешь вернуть процветание роду Поттеров, и когда будет объявлена твоя помолвка, мы вновь сможем потребовать все то, что было у нас отнято. У тебя пока нет подходящей кандидатуры?
- Даже не знаю, я склонен думать, что наследница рода Гринграсс станет достойной партией. А вообще все на твое усмотрение, я полагаюсь на твой вкус. Главное, чтобы она была симпатичной и придерживалась всех традиций, связанных с договоренным браком.
- Ты не рассматриваешь брак по любви? - осведомился Чарльз.
- Я не верю в это глупое чувство, оно только делает нас слабее и затуманивает разум, а мне это не нужно, - отмахнулся юноша. - Нам, наверное, стоит возвращаться.
- Да, конечно, - согласился мужчина, и они вновь направились в Бальный зал, где веселье было уже в полном разгаре. Никто из них не заметил, как внимательно к разговору прислушивалась Изабелла, прячась в беседке неподалеку.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!