Часть 8

19 июня 2023, 17:38

Приближался Йоль, а значит, и Рождество. Шумел легкий ветер, гоняющий по небу хмурые тучи, из которых стеной сыпался густой снег. Дети не смели ходить в метель на улицу и разбрелись по замку. Первоклассники собрались в Большом Зале, потому что Хагрид притащил двенадцать елей, и сейчас деревья, украшенные разноцветными шарами и гирляндами, радовали глаза детей. Малыши предвкушали рождественское чудо. Дети постарше собирали сумки и сундуки, чтобы ехать завтра домой. Остальные — те, кто остается, — носились по замку, радуясь каникулам.Троица Снейпов, как всегда, сидела в библиотеке. Том писал письма родителям и — неизменное раз в три дня — Петунье. Гарри уже давно черкнул пару строк. Самое длинное письмо Петунье написал Северус еще вчера и сейчас просто болтал с Лили. У братьев были свои планы на Рождество. Их пригласили Лестрейнджи, и еще неизвестно, сколько будет всего приглашенных в доме слизеринцев. А приятели Снейпов — братья Прюэтт, Молли, Рей Мальсибер и Энтони Нотт собирались ехать завтра на Хогвартс-экспрессе.— Гарри, ты собрал сумку? —  спросил Том.— Сейчас соберу, — отмахнулся Гарри.— Через два часа нам выходить. Будь организованней, — строго сказал Снейп-старший.— Я прослежу, — подскочил Северус.— И сразу ко мне в гостиную! — прокричал Том. — Я жду.Лили вздохнула, виновато глядя на Снейпа-старшего.— Я тоже пойду, пожалуй, — улыбнулась она.— Иди, — не отрываясь от письма, сказал Том.Ему осталось написать свое имя, свернуть письмо в трубочку и запечатать, когда над ним нависла тень.— Мистер Снейп, мне показалось, или вы и вправду собираетесь без сопровождения взрослых идти в чужой дом? — послышался вкрадчивый голос Геллерта Гринденвальда.— Нас трое и мы не безоружны, — спокойно ответил Том, заканчивая свое послание.— Я не позволю вам идти в дом Лестрейнджей, — тихо и тем не менее твердо сказал Геллерт.— Идемте с нами, профессор, и вы убедитесь, что мы можем постоять за себя.Какую-то минуту бывший Темный Лорд моргал, не ожидая такого ответа.— Отлично, я пойду с вами, — решительно ответил он.Геллерт ни на секунду не бросил Тома, и они вместе последовали в совятню. Мальчик приказал школьной сове доставить письма в Галифакс, и только потом они отправились в слизеринскую гостиную. Все это время учитель и ученик молчали, сохраняя спокойствие.— Геллерт, — кивнул Гораций Слизнорт. — Ты с мальчиками Снейп?— Да, — кивнул друг Альбуса.Гарри и Северус с сумками ожидали, когда Гораций перекинет последних слизеринцев домой. Каминная доставка детей приветствовалась, потому что облегчала возможность ребятам быть раньше дома, но такой способ перемещения существовал только у слизеринцев. Узнав о камине, Том немедленно решил воспользоваться им и для своих братьев.Рабастан вышел из спальни третьекурсников последним. В руках у него был объемный сверток.— Ты долго, — заметил Гарри.Лестрейндж высокомерно глянул на гриффиндорца.— Последним в очереди быть удобней, чтобы никому не мешать, — кратко сказал он и добавил: — Вам нужно взять дымолетный порошок и сказать: «Лестрейндж-холл». Выговаривайте четко, иначе попадете к дракклам на кулички. Все ясно?Снейпы поняли и приготовились. Том взял свою давно приготовленную сумку и первым зашел в камин. Рабастан внимательно глянул на Гринденвальда.— Лестрейндж-холл! — выговорил Том и вышел в зеленую гостиную.Комната была слишком слизеринская — с серебристо-зелеными обоями и темной мебелью. На бордюрах вдоль стен были разрисованы искусным мастером изгибающиеся темно-зеленые змеи. Тому комната очень понравилась, впрочем, как и Северусу, и даже Гарри признал ее очарование. Снейпы разве что не знали, что их ожидает в этом доме, но понимали, что справятся с любыми проблемами, имея за плечами недюжинное боевое прошлое.Последним из камина вышел бывший Темный Лорд. Его присутствие для Гарри и Северуса оказалось неожиданностью.— Так и должно быть, — шепнул Том, и братья согласились, что иметь с собой взрослого — отличная идея.В комнату зашел мальчик, очень похожий на Рабастана — такой же брюнет с голубыми глазами, только с более резкими чертами лица и неизменной улыбкой.— Здравствуйте, ребята. Меня зовут Рудольфус. Я — младший брат Рабастана. Мне десять лет. В следующем году я иду в Хогвартс. Приятно познакомиться.Пришлось пожимать всем руку, что Руди с удовольствием проделал.— Я покажу вам ваши комнаты. Том, Северус, Гарри, — с неожиданной проницательностью отметил Руди старшинство братьев Снейп.Затем он с поклоном обратился к Гринденвальду.— Я рад видеть столь могущественного волшебника в нашем доме. Сэр, прошу следовать за домовиком.Руди поклонился Гринденвальду, и помощник учителя по Защите отправился в глубь особняка за эльфом. Геллерт только скривился, идя за ушастым помощником. Он предпочел бы идти за этим мальчиком и порасспрашивать о хозяевах этого дома, чем за восторженно галдящим существом. Однако Геллерту удалось узнать имя главы дома и то, что в доме присутствует восемь его друзей.Братьев Снейп и его сопровождающего ждали в голубой гостиной. Мальчики по-быстрому привели себя в порядок и в праздничных мантиях поспешили на прием. Девять взрослых магов сидели в креслах, и каждый занимался своим делом. Кто-то курил, четверо играли в вист, двое читали книги, еще двое пристально смотрели на входящих Снейпов.— Молодые люди, — поприветствовал самый властный из них, сидящий в кресле и разглядывающий мальчишек. Это был бледный блондин с пронзительно синими глазами, в удивительно богатой бордовой расшитой золотом мантии, что выдавало в нем богатого и изнеженного аристократа. — Мы не будем долго расшаркиваться, и просто назовем свои имена. Арнольд Вудвил.— Нортон Олдридж, — пыхнул сигаретой сидящий у окна мужчина в обычной черной мантии.— Роберт Лейстрейндж, — с насмешкой проговорил похожий на детей брюнет с такими же голубыми глазами. — Хозяин этого дома.— Антонин Долохов, — поприветствовал детей мужчина в походной, заляпанной грязью мантии, самый заметный из четверки игроков, высокий, черноволосый и черноглазый.— Максимиллиан Эйвери, — поприветствовал холодный, как скала, шатен в зеленой мантии, второй из игроков.— Абраксас Малфой, — прилизанный блондин с блеклыми серыми глазами, но очень живой в движениях — третий из игроков в вист.— Эван Орсон, — с акцентом проговорил еще один блондин, похоже, швед. Больше он ничего не добавил.— Стивен Розье, — оторвался от книги брюнет с карими глазами в коричневой мантии.— Эндрю Трэверс, — пристально глядел на мальчишек последний из присутствующих — темноволосый шатен в старинном камзоле, рубашке навыпуск и сапогах до бедер, похожий своим костюмом на пирата.Глаза у Тома Снейпа расширились.— Волдеморт, — прошептал он. — Вы — Волдеморт...И впервые в жизни упал в обморок.* * *Геллерт Гринденвальд, подошедший на десять минут позже, застал картину, как девять мужчин столпились около трех мальчишек, один из которых лежал на полу. Ни у кого из девятерых не было обычной нюхательной соли, которая приводила людей в чувство. Они привыкли пугать и ожидали, что Том перестанет разыгрывать из себя кисейную барышню и встанет с пола.— Что вы сделали? — закричал бывший Поттер. — Вы напугали моего брата!— Я сейчас, — пробормотал Северус и побежал в свою комнату. К счастью, он разобрался в поместье быстро. В сумке он нашел нюхательную соль и как можно быстрее вернулся обратно.— Мы не останемся здесь ни на минуту, — ругался Гринденвальд с Лестрейнджем. — Что за кошмар — у ребенка приступ, и ему нечем помочь?— Ни у кого нет лекарства с собой? — спросил Розье.— Все есть, я сейчас позову домовика, — мгновенно среагировал Лейстрейндж. — Барки!— Да вы его напугали! — возразил Северус. — Разве можно так?!На появившегося домовика воззрились десять мужчин с Гринденвальдом в том числе.— Что они сделали, Северус? — требовательно спросил Геллерт.— Они представились, и Том... — лихорадочно вспоминал Снейп-второй, — и Том упал в обморок.— Давайте отнесем мальчика в его комнату. Я не думаю, что с мистером Снейпом случилось что-либо страшное, — предложил мистер Малфой. — Барки, отнеси мальчика в его комнату.Гринденвальда, страшно недовольного, отправили обратно в гостиную и угостили пятидесятилетним вином, уверив, что с Томом будет все в порядке.Когда домовик уложил Тома на кровать, и мальчики остались одни, потерпевший быстро пришел в себя.— Волдеморт... — застонал он.— Что «Волдеморт»? — спросил Гарри. — Ты бредишь?— Они — и есть Волдеморт, — объяснил Том, потирая лоб с мокрой тряпкой. — Эти девять человек представились по очереди. Я просто сопоставил их фамилии.Гарри и Северус посчитали их имена, и их лица прояснились.— Что будем делать? — спросил Северус.— Девять маньяков... — посчитал Гарри. — Это будет сложно.— Что «сложно»? — спросил Том.— Их дис-кре-ди-ти-ро-вать, — ответил Гарри. — Я думаю, что они держат во власти всю Магическую Британию.— Не всю, — подхватил Том. — Помню из своего прошлого, Пожирателей у меня было намного больше, и то я не смог захватить с первого раза даже Министерство магии. Я еще не говорю за всю страну.— Зачем нас сюда пригласили? — задал самый разумный вопрос Северус.— Мы самые способные на потоке, и нас лучше напугать, пока мы маленькие, чтобы нами управлять, — ответил Том. — Ты думаешь, если мы вырастем, мы не дадим отпор?— Логично, — ответил Гарри. — Что будем делать?Том пожал плечами.— Расти, учиться, помогать папе с мамой. Разве много от нас сейчас толку?— Однако мы можем кое-что, — сообразил Северус, и ребята склонились, чтобы послушать его идею.Внезапно в комнату без стука зашел Руди со своей неизменной улыбкой.— Ребята, не хотите пообедать? Нас уже заждались в столовой.— И «В.О.Л.Д.Е.М.О.Р.Т.»? — хитро спросил Гарри.— «Волдеморт» разошелся по своим делам, — улыбнулся Руди. — Остался мой отец, мистер Малфой и Рабастан. И ваш сопровождающий Геллерт Гринденвальд. Ну что, идем?* * *— Мистер Лестрейндж, — сказал Том, когда глава семейства подал знак к обеду, и восемь человек принялись за еду. — Прекрасный прием.— Хм, — возразил Геллерт.— Извините за мою несдержанность, — покаялся Том, — я не выдержал такого стресса.— В школе ты не боялся говорить о Волдеморте, — заметил Рабастан.— Волдеморте? — спросил Геллерт. — Этот зарвавшийся Темный Лорд, этот выскочка у меня еще попляшет. Я вызову его на дуэль! Никто не смеет быть выше меня!— Никто не умаляет ваших заслуг, — примирительно сказал Северус, — но все же, сэр, не стоит лезть в дуэль против Волдеморта.Геллерт — единственный, кто не слышал имен девятерых членов организации В.О.Л.Д.Е.М.О.Р.Т. и продолжал кипятиться. «Выстоит ли наш Темный Лорд против девятерых самозванцев?» — спрашивали друг друга Снейпы.Глянув на надменное лицо Абраксаса, они уткнулись в тарелки, потому что не желали говорить что-либо вслух. А Малфой мотал на ус, слушая ругательства Гринденвальда. Когда аристократ понял, что в бывшем нурменгардском заключенном играет лишь злая зависть к Темному Лорду, он перевел разговор на школьные будни. Мальчики вздохнули спокойней, потому что эта тема была знакома.— У вас уже есть планы на будущее? — спросил Роберт Лестрейндж, когда тема уроков иссякла.— Только у меня, — сказал Том, — но это будет еще не скоро.— Что именно? — полюбопытствовал бывший сторонник Тома.— Я собираю вокруг себя партию, которая затем пойдет за мной в Министерство магии, — ответил Том.Эти слова заставили Роберта ухмыльнуться.— И как будет называться ваша партия?— Пожиратели Смерти, — не думая, сказал Том.Снейпы прыснули от смеха.— Пожиратели смерти против В.О.Л.Д.Е.М.О.Р.Т.? — покачал головой Лестрейндж. — Рановато вы об этом думаете.— В самый раз, — ответил Том. — Кто из вас девятерых стремится к власти, сэр?— Это тоже слишком рано тебе знать, — добродушно сказал Роберт.— Братья Снейп будут следующим поколением после вас, папа, — произнес Рудольфус. — И это будет честно.— Не волнуйся, папа. Действительно, Снейпы еще маленькие. А вы вон какие старые! — в шутку проговорил Рабастан.Том благодарно посмотрел на Руди и Басти Лестрейнджей. Кажется, они могут быть приятелями.Рабастан улыбнулся. Он видел потенциал трех братьев Снейп с самого начала и напугал отца, что его друзьям противостоит огромная сила. Восемь его соратников пришли, чтобы произвести впечатление на эту силу. Увидев одиннадцатилетних малышей, один из которых упал в обморок, они рассмеялись и разошлись. Теперь предстоял ответ братьев Снейп В.О.Л.Д.Е.М.О.Р.Т.* * *Несмотря на конфликт с хозяином дома и его соратниками, Геллерт согласился остаться в Лестрейндж-холле. Ему было интересно побывать в доме слизеринца, выпить вина, побеседовать о войне и мире, выслушать о школе, где учатся дети, и поиграть в шахматы. Братьям Снейп, в свою очередь, захотелось поиграть в снежки с Басти и Руди, заглянуть в их библиотеку и посмотреть на подарки. Том признался, что в последний день года ему исполняется двенадцать лет, и Руди побежал к отцу, чтобы тот положил еще один подарок под елку.Кажется, Гриндевальд, Снейпы и Лестрейнджи помирились. Полено было водворено в камин, были пропеты песни и гимны, сверкали елки и фейерверки, а в День подарков мальчишки получили по несколько замечательных вещей. Том — новую синюю мантию, под цвет глаз, расшитую по отворотам змейками, готовую для приемов в дома аристократов, книгу по Темным Искусствам и набор письменных принадлежностей. Северус также получил набор перьев, еще редкую книгу по Зельеварению и был доволен. Гарри досталась книга с животными и птицами, и он с восторгом листал оживающие картинки.— Неплохое Рождество вышло! — произнес Том. — Мне понравилось.— К папе и маме хочу, — признался Гарри.— Идем, напишем им письма, — загорелся Северус.— Не пишем ни про какого «Волдеморта», — приказал Том, — нечего пугать родителей.* * *В Галифакс к Снейпам прилетели три совы с приветствиями от детей, и от Сигнуса Принца, как особенный презент, сова с подарками и рождественской открыткой.<i>«Уважаемые родственники! </i>— писал Сигнус. — <i>Какие бы вы ни были, мне вы родные, и я на Пасху жду вас в гости. Всех пятерых. Ваш дед, отец и тесть Сигнус Принц»</i>— Ура! — проорал Тобиас. — Победа! Наш дед сдался. Теперь мы поедем к нему вместе впятером и устроим танец с бубнами.Эйлин только посмеивалась над своим мужем. Когда она заглянула в сверток, то увидела перо с непроливаемой чернильницей и пять кнатов. Подарок вполне в духе отца.— Ну и деньги, — поворчал Тобиас. — И что на них можно купить?— Еще пергамента, — ответила жена. — Отец не признает маггловскую бумагу.— Ага, — сверкнул глазами Снейп-отец. — Таким образом он намекает, чтобы мы писали дальше. Отлично!И пошел придумывать достойный ответный подарок тестю. После долгих размышлений Тобиас в конверт положил двадцать фунтов с пожеланиями потратить на свой вкус. Пусть сходит в маггловский ресторан.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!