Магазин Уизли
14 сентября 2022, 07:14Праздничная атмосфера царила только в одном месте на Косом переулке и это место обозначалось как "Всевозможные волшебные вредилки Уизли"Г. П:перуанский порошок мгновенной тьмы?Дж. У:пользуется большим спросомФ. У:с ним отовсюду можно удрать,-радостные владельцы ходили повсюду и предлагали свою помощь в выборе вредилок абсолютно всем присутствующим в этом магазине.
Три девушки стояли около причудливо-оформленной стойки с розовыми зельямиФ. и Дж. У:здравствуйте дамы, - обратились братья сразу ко всем своим подругамТ:это амортенция?Ф. У:именноДж. У:оу, любовные напиткиФ. У:да, они действуют, - с полной уверенностью в себе, сказал ФредДж. У:но мы слыхали, сестрёнка, что у тебя и без них всё путёмДжи. У:всмысле?Ф. У:разве ты не встречаешься с Дином Томасом?Джи. У:это не ваше дело, - смущённо ответила та, и ушла к одному из других стендовР. У:а вот это почём?Ф. и Дж. У:5 галеоновР. У:а для меня?Ф. и Дж. У:5 галеоновР. У:я ж ваш братФ. и Дж. У:10 галеонов!Т:какие вы жестокие, - с притворным ужасом, Ася прислонила ладонь к своему лбуДж. У:ну мы не совсем такие ужасныеТ:а как же бедняжка Ронни?Ф. У:пусть покупает что хочет. Нам не жалкоДж. У:а вот для вас миледи у нас есть призентТ:серьёзно? Какой?Ф. У:можешь выбирать всё, что захочешь. БесплатноТ:нет, мальчики. Я так не могу. Нужно, что бы для каждого были одинаковые правилаДж. У:не волнуйся. Наш младший братец получит скидку. Вот только, ты внесла в этот магазин больше, чем, как нам кажется, возьмёшь здесьТ:в каком смысле?Ф. У:ты думаешь, куда были потрачены переданные тобой Гарри деньги?Т:так это вы те таинственные друзья, про которых он говорилДж. У:да, мы хотели сделать сюрпризТ:что ж, сюрприз удался. Иии, раз вы говорите бери что хочешь, пожалуй, я этим и займусьФ. У:не смеим вас задерживатьТ:хха, - Блэк мило улыбнулась и пошла в глубь магазина.
Джордж наблюдал за братом, который глаз не мог оторвать от представительницы противоположного пола, которая только что скрылась в толпеДж. У:и долго ты собираешься бездействовать?Ф. У:Фордж, ты же знаешьДж. У:конечно я всё знаю Дред, но с такой оттяжкой времени её заберёт кто-то другой и будет она целовать не тебя, а того же ГарриФ. У:причём тут Гарри? Дж. У:да притом, Фред. Думаешь, Поттер к ней ничего не испытывает? Ф. У:я об этом не задумывался. Ася говорила, что он для неё, как братДж. У:но Гарри не говорил такого Ф. У:откуда ты знаешь? Дж. У:я всего лишь предполагаю. Ты не думай, что я хочу вас посорить. Нет. Я лишь хочу, что бы ты был счастлив, Дред Ф. У:ты думаешь, она меня любит? Дж. У:я уверен в этом. Просто все девчонки такие. Они хотят, что бы рыцарь на белом коне признался ей в любви и они жили долго и счастливо, как во всех магловских сказкахФ. У:ох, Джордж, как же это всё получается у тебя так легкоДж. У:у нас с Анджелиной всё взаимно и кстати, она мне первая призналась. Забавный фанкт, но тем же вечером я хотел сделать то же самое. Получилось очень круто. Ты забацай ей свидание, конечно, когда будешь готов, но только не затягивай с этимФ. У:я понял братец, спасибо, - близнецы обнялись, похлопав друг друга по спине, и продолжили заниматься магазином.
Поход в магазин Уизли оказался очень продуктивным. Блэк купила несколько интересных штучек: кровопролитные конфеты, волшебные перья со встроенной проверкой орфографии и пасту для удаления ушибовФ. У:что-то ты мало взяла Т:взяла только то, что может мне пригодиться Дж. У:мы можем понять надобность перьев и пасты, но эти конфеты... Мисс, что же вы будете делать с кровопролитными конфетами? Т:если мне даведётся их использовать, я передам вам всё в мельчайших подробностяхФ. У:о, мисс, это просто музыка для наших ушей. Заходите к нам ещё Дж. У:с нетерпением будем ждать васТ:оу, спасибо, вы так добрыФ. и Дж. У:стараемся, - близнецы одновременно кивнули головами. Это не могло не позабавить девушку...
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!