Геромания
18 мая 2025, 13:15Присоединение к Роббу сделало путешествие из Орлиного Гнезда в Королевскую Гавань еще более приятным.
Хотя им напомнили обо всех королевствах за пределами Севера, Речных землях и Долине и об их недостаточном развитии.
Древние Валирийские дороги были построены драконами Старой Валирии.
И все же, Таргариены не думали использовать их для строительства этих дорог в Вестеросе?
Тупые, гребаные идиоты.
Харрольд решил, что смена валирийских дорог на грунтовые была неприятной переменой.
Грунтовые дороги были уже, а пробки только удлиняли поездку, чем ему хотелось.
Но все же оба кузена сошлись во мнении в одном.
«Они могут сохранить свои грунтовые дороги. Это просто делает возвращение домой еще более приятным», - отметил Робб.
На протяжении всего путешествия Гаррольд вспоминал все, что произошло с тех пор, как он покинул Королевскую Гавань вместе с Роббом, дядей Бринденом, сиром Мартином, сиром Горацием, Мареей, Элис и Шаррой.
Фреи были изгнаны из своего родового поместья и сосланы в Утес Кастерли.
Джеральд Графтон был сослан на Стену, а затем убит в битве при Черном замке.
Но теперь Долина стала в десять раз могущественнее и богаче, чем когда Отец правил из Орлиного Гнезда.
Горные племена и кланы присягнули на верность дому Арренов и обнаружили, что с тех пор их жизнь улучшилась.
Мрамор, серебро, золото, драгоценные камни, медь, железо и корунд добывались на многочисленных рудниках Долины и продавались за границу, в Вольные города.
Стеклянные сады, построенные по всей Долине, положили конец их полной зависимости от продовольствия из остального Вестероса.
Я добился очень многого.
И Робб, и я - оба.
Для Долины, Речных земель и Севера.
А со строительством канала Кейлин в нашу сторону поступит больше товаров, в том числе из далекой Золотой империи Йи-Ти.
Но, приехав в Королевскую Гавань, Гаррольд хотел обрести ощущение покоя.
Он хотел посмотреть в глаза Рейегару, а не так, как испуганный мальчишка, стремящийся покинуть город и отправиться в родовой дом.
Но как Верховный Лорд, обладающий властью и богатством, способными соперничать с его собственными.
Несмотря на то, что он не хотел даже называть его «Ваша светлость», ему нужно было получить королевское согласие на передачу Замка Песни Мечей и Крепости Ланстоун Элис и Шарре.
Харрольд закашлялся, когда они приблизились к слишком знакомой дороге.
И зловоние, которое их так окутало, было им хорошо знакомо.
«Боги, я не скучал по этой вони», - прокомментировал Харрольд.
«Или чертов город», - добавил Робб.
Или отбросы Красного Замка.
Гаррольд заметил, что Робб держал Темную Сестру в ножнах рядом с ранцем своей лошади.
«Отдадим ли мы этот меч Рейегару? Или бросим его на землю и позволим Золотым и Серебряным сражаться за него насмерть?» - размышлял Гаррольд.
Робб хмыкнул с ухмылкой.
«Заманчиво», - пошутил он.
Гаррольд поморщился, глядя на город со своего места на «Соколе».
Даже если издалека город выглядел великолепно, зловоние было настолько сильным, что у него возникло искушение поехать обратно домой и не оглядываться.
«И все же, несмотря на все то время, что у нас осталось, они ни разу не задумались о строительстве канализации?» - нахмурившись, подумал Харролд.
«Все деньги, которые они «заготовили для Долгой Ночи», были потрачены на новейшие наряды из Хайгардена и на изысканные пиры», - ответил Робб.
Харрольд нахмурился, когда они подъехали ближе к городу.
«Если мы наткнемся на золото или серебро, что мы будем делать?» - задался вопросом Робб.
«Держись от них подальше и скажи им, чтобы они убирались», - ответил Харролд.
Но потом он заметил, как выглядит Робб.
Он думает о ней.
Хотя Гаррольд не испытывал никакой привязанности ни к одному из Таргариенов, он признавал, что его кузен испытывал чувства к Рейенис.
Но когда они подъехали к Драконьим воротам, они столкнулись с волнением, к которому совсем не были готовы и которого даже не ожидали.
Толпы простых людей, как золотых, так и серебряных, приветствовали их обоих, но больше всего Робба, когда они ехали к Драконьим Вратам.
«Что, черт возьми, теперь?» - попытался сказать Харрольд Роббу.
Но когда он посмотрел на Робба, то не услышал его, потому что шум ликования, аплодисментов и криков со всех сторон заглушал все остальные звуки.
«Лорд Робб, благослови моего ребенка!» - закричала женщина из простонародья, беременная.
«Милорды, благословите наш город!» - закричал скромный торговец.
«Милорды, благословите строительство нашей новой септы!» - взмолился молодой септон.
И куда бы Харролд ни посмотрел, десятки женщин низкого происхождения махали ему и Роббу, выпячивая свои великолепные груди и размахивая длинными волосами.
Как, во имя Семи Преисподних, это вообще называется?
У «Золотых плащей» не было ни малейшего представления, как справиться с толпой.
Во время благотворительных поездок Харролд с Элией и ее детьми по столице никогда не было таких толп.
Ее обожатели всегда держались на почтительном расстоянии.
Но теперь это уже не поддается контролю, подумал Харрольд, когда многочисленные девушки и молодые женщины схватились за уздечку Сокола, пытаясь подобраться к Харрольду.
Бедный Сокол нервно покачал головой.
"Расчистите путь! Расчистите путь для лордов Риверрана и Орлиного Гнезда!"
Я знаю этот голос.
Гаррольд повернулся вперед и увидел генерал-капитана Городской стражи сира Джаселина Байуотера, заместителя командующего Золотых Плащей.
Среди Золотых Плащей он был одним из немногих, кого Гаррольд любил и к кому питал уважение.
Под его командованием десятки Золотых Плащей начали сдерживать восторженный простой народ.
Харрольд оглянулся туда, где они были десять минут назад.
Прежде чем их поглотила толпа.
Он понял , что за десять минут мы преодолели всего двенадцать футов .
Они встретились с сиром Джаслином, который ехал им навстречу.
«Я извиняюсь за этот прием, милорды. Могу вас заверить, что мои люди подготовили остальную часть пути к Красному замку», - сказал он.
«Очень хорошо», - ответил Робб.
Подождите минуту.
«Остальная часть маршрута»?
«Что вы подразумеваете под «остальной частью маршрута», сир Джаслин? Так будет до самого Красного замка?» - спросил Гаррольд.
Сир Джаслин поморщился, услышав вопрос.
«Так и есть, мой господин. Особенно теперь, когда слух о вашем прибытии распространится. Мы просто не ожидали, что вас так встретят», - объяснил он.
Сир Джаслин был прав, потому что Гаррольд не слышал собственного голоса и даже мыслей, пока они ехали от Драконьих ворот до Улицы Шелка, Улицы Сестер, Площади Алхимиков, а затем по длинной и узкой дороге к Красному замку.
И на каждые несколько футов, которые они преодолевали, сотни простых людей толкались и пихались, чтобы пробиться вперед и увидеть Робба и Гарролда.
Гаррольд повернулся к Роббу.
«Я рад, что не взял с собой Элис и Шарру!» - попытался сказать он.
Робб наклонился, чтобы получше расслышать.
Потребовалось еще две попытки, прежде чем Робб смог отчетливо услышать послание Харролда сквозь крики, аплодисменты и овации.
Когда они добрались до Красного замка, конюхи взяли их лошадей на руки, прежде чем они слезли с них.
«Боги, это было что-то!»
Харрольд повернулся к Роббу, удивленный его криком.
Глаза Робба широко раскрылись от того, что он только что сделал.
«Я не мог слышать свои мысли там», - сказал Робб, на этот раз говоря нормально, и заткнул Темную Сестру за пояс.
«Я тоже. Элис и Шарра были бы так смущены, если бы увидели все это», - пробормотал Харрольд.
«Смущен и напуган?»
«И то, и другое. Хотя, если подумать, то пора бы этим людям найти героев, которые бы занимались чем-то достойным, а не просто играли с копьями на турнирах и носили красивые одежды на пирах», - объяснил Харролд.
Робб пожал плечами.
"Возможно. Но даже в этом случае, герои, которые им действительно нужны, это Гильдия Ремесленников, чтобы построить им работающую канализацию. Иначе у них не будет шанса превратить эту огромную вонючую кучу дерьма в город, который можно было бы с гордостью назвать домом", - ответил Робб.
Харрольд что-то напевал, а затем поднял глаза и увидел два знакомых лица, спускающихся по ступеням к конюшням.
Барристан Селми.
И лорд-командующий Хайтауэр.
А это что?
Наш гордый и благородный эскорт, который отвезет нас к нашему «милостивому и совершенному Царю»?
«Мой лорд Старк. Мой лорд Аррен. Для нас большая честь приветствовать вас снова в Красном Замке во имя Его Светлости, короля Рейегара...»
Гаррольд закатил глаза, услышав речь Белого Быка, человека, который мог бы отговорить Эйриса Безумного и его столь же безумного старшего сына от совершения глупостей.
Он сердито посмотрел на них обоих, скрестив руки на груди.
«...его светлость, к сожалению, нездоров, но повелите нам проводить вас обоих в крепость Мейегора».
«Вы забываете, что мы жили здесь, лорд-командующий, в нашем заточении», - с горечью заметил Гаррольд.
«Лорд Аррен-»
«Мы знаем дорогу, лорд-командующий. Мы доберемся туда сами», - нетерпеливо сказал Робб.
«Так приказал Его Светлость», - сказал Белый Бык.
Харрольд снова закатил глаза.
«И ты, Королевская гвардия, словно послушный и слепой пес, следуешь приказам», - рявкнул он.
Никто из них, несмотря на смелые попытки улыбнуться, не ожидал такого опровержения от Харролда.
«Прошу прощения, лорд Аррен?» - спросил Барристан Смелый.
Гаррольд сердито посмотрел на него, а затем поднял руку, сжав пальцы в кулак.
«Во-первых, храбрые и благородные королевские гвардейцы, включая вас двоих, НИЧЕГО не сделали, чтобы убедить Эйериса не сжигать заживо Рикарда Старка и не душить Брандона Старка.
«Во-вторых, эти самые рыцари Королевской гвардии, которые поклялись защищать женщин, когда их впервые посвятили в рыцари, не сделали ничего, чтобы защитить королеву Рейлу от ее собственного мужа и брата».
Подняв вверх большой и указательный пальцы, Харрольд продолжил, видя, как эти двое нахмурились, пока он перечислял причины своего презрения к их ордену.
«Далее, Королевская гвардия служила скорее защитниками любовницы, рожающей бастарда в глуши Дорна, чем исполняла свой долг по защите короля и королевской семьи. Ведя себя скорее как наемные головорезы, по иронии судьбы, по словам нашего нынешнего «короля».
«И теперь у нас есть три Королевских гвардейца, которые даже НЕ пытались убедить, что мечты Рейегара о борьбе с Долгой Ночью были за гранью глупости. Вы могли бы хотя бы вбить в него немного здравого смысла, чтобы он вернул Лианну Старк домой и остановил войну, в которой уже погибли тысячи невинных!»
Теперь Гаррольд медленно поднял его на мизинец, чтобы произвести драматический эффект.
«И наконец, когда вашего наследного принца ложно обвинили в измене, где были храбрые и благородные королевские гвардейцы, которые приняли вызов и сражались за его невиновность? «Защитить невинных»? Разве это не одна из клятв, которую дают перед посвящением в рыцари?!»
«Как я уже сказал, кузен, не более чем собаки. Если бы у меня были сыновья, я бы никогда не хотел, чтобы они были королевскими гвардейцами, если ты - главный пример для подражания», - сказал Гаррольд, взглянув на Робба.
«Мы не собаки», - резко ответил лорд-командующий.
«Неужели вы не слушали моих доводов, лорд-командующий?» - спросил Гаррольд, приподняв бровь.
«Королевская гвардия поклялась подчиняться королю».
«И все же вы не могли бы отговорить его от нарушения гостевых прав? Убийство Верховного лорда и его наследника?! Держать королевскую любовницу в тюрьме посреди Дорна? Все это упомянуто в вашем отрывке из Белой книги?» - резко спросил Робб.
«Лорд Старк, я хотел бы напомнить вам, что те времена не стоили упоминания. Это правда, что король действительно был... не подлежал искуплению. Но он был тем королем, которого мы поклялись защищать», - сказал сир Барристан.
«Вы продолжаете доказывать, что вы ничем не лучше собак, вроде тех собак, которых Тайвин Ланнистер послал насиловать и убивать наших матерей и дядю», - прорычал Гаррольд.
На этот раз им было уже достаточно.
«Лорд Аррен, достаточно!» - резко бросил Лорд-командующий.
«Хватит чего? Правды?»
«Даже не думайте сравнивать нас с этими монстрами!»
«Чудовища, которых посвятил в рыцари ваш король в Харренхолле, не так ли? У них, по крайней мере, хватило благопристойности не скрывать от мира ни своих преступлений, ни своего варварства. Что касается тебя и твоих жалких братьев по клятве, то ваши белые плащи запятнаны большим количеством дерьма, чем эти конюхи успевают вычистить за всю свою жизнь», - ответил Гаррольд, прежде чем указать на конюхов позади них.
«А эти «монстры», как ты их называешь, почему ты не потребовал от своего «короля» сразить их? Или не приказал ему казнить их, иначе они покажутся слабыми перед королевством?» - потребовал Робб.
«Я сделал это, лорд Старк. Я хотел поразить их обоих, а также их хозяина. Мы все хотели», - сказал Барристан Селми.
«Но ты этого не сделал. У тебя были все возможности сделать это, и все же ты этого не сделал. Я убил Лорха на Улице Шелка. Робб обезглавил Клигана на арене. И не было там никакой Королевской гвардии, чтобы спасти положение, как часто рассказывают в книжках», - сказал Гаррольд, прежде чем они вдвоем оставили их позади, направляясь в Крепость Мейегора, одни.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!