9

15 октября 2025, 02:38

Раннее утро было пронизывающе холодным, снег скрипел под ногами, а ледяной ветер обжигал щеки. Лив подтянула меховую накидку повыше, сжимая рукояти кинжалов, и бросила взгляд на Каллена.— Поехали, — сказала она коротко, уже не нуждаясь в объяснениях. Святилище ждало на вершине, а вместе с ним ответы, которые она так долго пыталась понять.Каллен кивнул. Он шел рядом, спокойно, но настороженно. — Как думаешь, — тихо начал он, — что мы там найдем на этот раз?Лив посмотрела на него и улыбнулась едва заметно.— Не знаю. Но если мы хотим понять, что произошло с моим островом... и почему это зло пробудилось... нам нужно идти до конца.Шаг за шагом они поднимались по узкой тропе, снег под ногами становился всё глубже, а воздух — ещё резче. Тишину нарушал только скрип льда и редкие выдохи драконов.— Знаешь, — сказала Лив после долгой паузы, — иногда мне кажется, что всё, что мы сделали до сих пор, — это только подготовка. Настоящее начинается здесь.Каллен молчал, позволяя ей говорить, и это молчание само по себе было поддержкой.Когда они достигли святилища, серые каменные стены, покрытые инеем, встречали их холодной тишиной. Они остановились на мгновение, оценивая место: ни меча отца, ни пледа матери здесь не оказалось. Только пустота и память.— Всё как тогда... — пробормотала Лив, почти шёпотом.Каллен кивнул, шагнув рядом, и его взгляд скользнул по знакомым трещинам и нишам. Они знали путь, но каждый шаг давался с трудом — холод резал кожу, а мысли Лив возвращали её к прошлым потерям.— Видишь что-нибудь? — тихо спросила она, указывая на угол святилища.Каллен подошёл и отодвинул камень — небольшая потайная комната открылась перед ними. На полках лежали свитки, аккуратно уложенные, слегка пожелтевшие от времени. Но один притягивал взгляд Лив — чёрный, словно поглощавший свет.— Это он, — сказала она тихо, проводя пальцем по обложке. — То, что нужно.Каллен присел рядом, чтобы рассмотреть свиток вместе с ней. Лив пробежалась глазами по содержимому: камень с таинственным свечением, упоминания о шаманах и их способностях, и краткое объяснение сущности, которая питается страданиями людей.— Пора возвращаться на Олух, — сказала Лив наконец. — Иккинг, возможно, сможет что-то добавить.— С тобой всегда готов идти, — ответил Каллен спокойно, складывая свиток в мешочек.Лив подняла глаза на него и почувствовала тепло, которое согревало сильнее любого меха. Они были одни в святилище, но ощущение близости и доверия давало им силу идти дальше.

Снежик тихо шагал рядом, когда Лив и Каллен вернулись на Олух. Серый свет вечернего неба окрашивал ледяные склоны холодным блеском, а ветер выл между деревьями.— Где, по-твоему, Иккинг? — спросила Лив, не сводя глаз с Снежика, который явно нуждался в отдыхе.Каллен задумался на мгновение:— В такое время он часто бывает в Большом зале. Там, где совещания проводят. Но... знаешь, Иккинг любит остаться наедине. Иногда сидит, потихоньку просматривает книги или новые карты. — Он слегка улыбнулся, глядя на её нетерпеливый взгляд. — Наверное, просто хочет подумать.Лив кивнула, словно не слышала половины слов: импульсивно шагнула вперёд, обгоняя Каллена, и, не стуча, ворвалась в двери Большого зала.— Иккинг! — её голос эхом разлетелся по просторному залу. — Нам нужно поговорить!Комната встретила её тишиной. В центре за большим столом сидел Иккинг, голова опущена над разложенными картами, свечи бросали мягкий свет на его лицо. Он медленно поднял глаза и слегка приподнял бровь.— Лив... — начал он, удивлённо, но мягко. — Ты так быстро сюда...— Нет времени, — резко прервала она. — Нам нужна информация о камне. О том, что случилось с островом... Всё связано с этим!Каллен тихо подошёл к дверям, наблюдая за Лив, его серые глаза отмечали каждое движение. Он знал, что сейчас её решимость — это не просто желание действовать, а необходимость понять и защитить.Иккинг, слегка улыбнувшись уголками губ, поднялся, чтобы подойти к ним ближе, а Лив, не давая себе ни секунды на паузу, протянула ему свиток с чёрной обложкой.— Смотри сам, — сказала она с едва сдерживаемым волнением. — Здесь описано то, что мы нашли. И сущность, которая кормится страданиями людей. Нам нужно понять, что делать дальше.Иккинг наклонился, развернул свиток и стал внимательно читать, а Лив глубоко вдохнула, чувствуя, как напряжение медленно спадает — хотя тревога о будущем острова ещё жила внутри.Каллен стоял рядом, почти незаметно приближаясь к Лив, и тихо сказал себе: «Она слишком много тащит на себе»

— Что это...? — пробормотал вождь, открывая свиток. Его глаза расширились, когда он прочёл первые строки: описание камня, шаманов, их способности общаться с драконами и, наконец, упоминание о сущности, питающейся болью людей.— Вы... вы серьёзно? — тихо произнёс Иккинг, едва сводя взгляд с текста. — Я... я не знал. Я никогда об этом не слышал.Лив кивнула, сжимая кулак:— Вот почему мой остров в опасности. Это не просто последствия атаки Равмора. Сущность... она использует страдания тех, кто пережил сильную боль. Моих людей. Всех, кто пережил ту ночь.Каллен молча наблюдал за Иккингом, видя, как у него меняется выражение лица — от недоумения до понимания, до лёгкой тревоги.— Нам нужно действовать, — наконец сказал он твёрдо. — И нам нужен твой совет, Иккинг.Иккинг опустил взгляд, глубоко вздохнул и кивнул.— Хорошо. Покажите мне всё. Я должен понять... как мы можем помочь.

Каллен слегка наклонил голову и тихо вставил:— Подождите. Драконы... они устали. Полёт с Олуха до Эйвандейра был долгим и тяжёлым. Им нужен отдых, иначе они просто сваляться от бессилия. Иккинг медленно поднял глаза и кивнул, принимая его слова:— Ты прав, Каллен. Нужно дать им передышку. И мне самому понадобится время. Я хочу внимательно изучить свиток и пересмотреть архив — хотя бы на предмет чего-то приближённого к этим древним сведениям.Лив вздохнула, слегка успокоилась:— Хорошо. Даем драконам отдых и тебе — работу. Но скоро нужно будет действовать.Каллен кивнул, бросив взгляд на Лив:— Как только они отдохнут, мы сможем планировать дальше.И Иккинг снова опустился к свитку, погружаясь в чтение, а Лив и Каллен на мгновение остались рядом, молча наблюдая за тем, как усталость и тревога начинают понемногу уходить, уступая место решимости.

Каллен и Лив осторожно спустились с горы на Снежике и Бране. Воздух был холодный, хрустящий под ногами снег скрипел, когда они подошли к старой стайне. Раньше это место служило ареной для тренировок, теперь здесь держали драконов безопасно и под присмотром. Лёд покрывал часть пола, а в углах виднелись старые столбы и цепи для драконов, напоминавшие о прошлом.Когда они вошли, среди запаха сена и старого дерева показался Плевака. Мужчина вёл несколько драконов, но, заметив Каллена, сразу изменил выражение лица.— Каллен! — воскликнул он, улыбаясь. — Не думал, что так быстро увижу тебя снова.— Плевака! — ответил Каллен, подходя ближе. В их взгляде сквозила давняя дружба. — Я не ожидал встретить тебя здесь.Плеваку кивнул, улыбаясь. Мужчина сразу завёл лёгкий разговор с Калленом, будто обсуждая давно знакомые детали — драконов, старую арену, привычки. В их обмене словами чувствовалась беззаветная близость и доверие.Потом кузнец обернулся к Лив. Его глаза загорелись интересом:— А это... — он покачал головой с лёгкой улыбкой, — так ты и есть вождь с Эйвандейра. Рад наконец встретить тебя лично.Лив слегка смутилась, но встретила взгляд Плеваки уверенно:— Спасибо.Кузнец вновь улыбнулся и добавил:— Каллен в детстве часто говорил про этот остров. Заснеженный край с драконами... Тогда казалось невозможным, что люди и драконы могут сосуществовать вместе. Я никогда не воспринимал это всерьёз.Лив почувствовала, как тепло разливается по груди.

Каллен и Лив присели на краю стайни и коротко обсудили, что делать с драконами.— Плевака, — сказал Каллен, — можешь присмотреть за ними, пока мы с Лив прогуляемся?Кузнец кивнул, улыбнувшись:— Конечно. Я не позволю вашим друзьям попасть в беду.Снежик и Бран тихо рыкнули в знак согласия, и драконы остались в стайне под присмотром Плеваки.— Тогда пошли, — предложил Каллен, и они вышли на морозное утро.Лес был тихий, только редкие звуки ветра и скрип снега под ногами нарушали тишину. Каллен шёл рядом с Лив, показывая тропинку между высокими елями, пока она не остановилась у небольшого просвета.— Смотри, — сказал он, указав рукой, — здесь, за этими деревьями... это одно из моих любимых мест.Лив шагнула вперёд и замерла: открывалась небольшая поляна, полностью укрытая снежным покровом, но солнечные лучи, пробиваясь сквозь кроны, создавали причудливую игру света. Вдоль края поляны замерцали кристаллы инея, словно рассыпанное серебро.— Невероятно... — выдохнула Лив.Каллен подошёл ближе, и его рука случайно коснулась её плеча. Лив почувствовала лёгкое тепло, будто внутри что-то пробудилось. Сердце застучало быстрее, лёгкое щемящее ощущение, бабочки в животе.— Лив... — тихо сказал Каллен, — ты...Он не успел договорить, потому что Лив невольно шагнула ближе к нему, их лица оказались слишком близко. Она ощутила, как дыхание смешалось, как тепло и запахи друг друга переплелись, а сердце почти выскочило из груди

Лив сделала глубокий вдох, словно стараясь вернуть себе контроль, и чуть шагнула назад, чуть отклонившись. Она хотела на мгновение собраться, собрать мысли, попытаться успокоить бешущееся сердце.Но в тот момент Каллен резко схватил её за талию, подтянул к себе и их губы встретились в поцелуе. Лив замерла, глаза широко раскрылись от неожиданности, а потом, словно отпустив страх, немного ответила. Сердце билось так, что казалось, оно хочет вырваться наружу, а морозный воздух вокруг словно растворился, оставив только их двоих и лёгкое тепло, которое растекалось по телу.Когда они наконец оторвались друг от друга, Лив быстро моргнула, словно пытаясь придти в себя, и слегка улыбнулась, чувствуя, как всё внутри словно успокоилось, но при этом оставалась трепетная дрожь. Каллен лишь смотрел на неё, чуть запинаясь, как будто тоже не верил в случившееся.— Ну... — тихо выдохнула Лив, — нам лучше продолжить прогулку.Каллен кивнул, улыбка играла на его губах, а лёгкое напряжение между ними постепенно перетекало в тихое, приятное ощущение близости, которое уже не давало себя игнорировать.

Вечер уже спустился на Олух, мягкий свет ламп освещал Большой зал. Деревянные столы, столики для перекуса и горячие кружки с напитками создавали уютную атмосферу, почти домашнюю. Каллен и Лив прошли внутрь, тяжело сняли верхние одежды и уселись за один из столов.— Наконец-то можно согреться... — тихо сказала Лив, обводя взглядом знакомый зал.— И съесть что-то горячее, — добавил Каллен, подшучивая, хотя сам почти не скрывал усталости.Не успели они устроиться, как к их столу подошли Задирака и Забияка. В глазах у близнецов читалась явная любопытство, а улыбки были слишком хитрыми.— Ну и что, Лив... почему ты прилетела? — начал Задирака, дерзко подпрыгивая на стуле.— Да, расскажи нам, — подхватила Забияка. — И что за история с твоим островом?Лив уже собиралась ответить, но в тот момент дверь зала распахнулась, и внутрь вошли Иккинг с Астрид.— Ах, вот и наши эксперты по «сверхсекретным» островам, — язвительно буркнула Астрид, бросив быстрый взгляд на близнецов. — Может, вы тоже перестанете задавать дурацкие вопросы и займётесь тем, что умеете?Задирака и Забияка на мгновение замерли, затем переглянулись, слегка смутившись, и заткнулись. Лив тихо улыбнулась, почувствовав, как напряжение уходит.— Ну что ж, — сказал Иккинг, садясь напротив, — тогда начнём спокойно. Хочется послушать, что ты узнала, Лив.И тут к столу присоединились Рыбьеног и Сморкала, заняв свободные места. Взгляд Лив пробежал по всем: вокруг собрались почти все, кто мог что-то знать или помочь. Тепло кружек, свет ламп и оживлённая компания создавали ощущение, что хоть на время можно забыть о тревогах и опасностях, что поджидали за пределами зала.— Так, Лив, — наконец мягко сказал Иккинг, — рассказывай всё, что нам нужно знать. Но по порядку, без спешки.Лив кивнула, глубоко вдохнула и начала свой рассказ, чувствую, как внимание всех присутствующих сосредоточено на ней. Атмосфера была напряжённой, но вместе с тем какой-то домашней, почти семейной — и это немного помогало держать себя в руках.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!