Глава 60
1 июля 2025, 12:45Примечания:
[от автора]
На всякий случай решила прояснить (перечитывая главу подумала, что тем, кто не живёт у меня в голове, это может быть не совсем понятно): события в этой главе происходят через пару дней после того как Гарри, Рон, Гермиона и Блейз вернулись из Хогвартса в дом Малфоя.
Гермиона
Выхожу из спальни Драко в гостиную и вижу, что Блейз и Гарри уже встали. Оба сидят на диване с книжками в руках.
— А вот и Спящая красавица, — приветствует Гарри.
— Спящая?
— Персонаж из маггловской сказки, — объясняю я Блейзу.
— Ничего себе.
— Сколько времени? — спрашиваю я, поворачиваясь к часам.
Уже пол-одиннадцатого — кажется, я и правда проснулась позднее, чем обычно. Мне снился прекрасный сон, который хотелось досмотреть. Очень может быть, что он был про кое-кого сероглазого и светловолосого.
— Нэри сказал, что в библиотеке Мэнора больше нет книг по тёмной магии, — говорит Гарри.
Хмурюсь.
— Очень сомнительно, — отвечаю я, садясь на диван между ними. — В Мэноре явно больше запрещённых книг, чем он нам принёс. Я сама спрошу. По идее, Малфой приказал ему слушаться только меня, так что он просто может обманывать вас двоих.
— В этом есть смысл, — соглашается Гарри.
Беру с журнального столика книгу и открываю её в том месте, где остановилась вчера. Здесь уже было несколько упоминаний о крестражах, но ничего из того, что мы ещё не знаем. Сейчас я читаю главу об инферналах, и это ужас. Не могу поверить, что кто-то добровольно решился создать такое.
Дверь кухни открывается, и в гостиную с чашкой чая заходит Рон. Я снова погружаюсь в чтение, но вдруг Блейз слегка толкает меня локтем в бок, я поднимаю голову и вижу, что Рон стоит у столика прямо передо мной.
— Я сделал тебе чай, Гермиона, — говорит он.
Пару секунд я просто смотрю на него, не понимая, что происходит. И как я должна на это реагировать — с чего он вообще решил сделать мне чай?
— Спасибо, Рон, — я неловко улыбаюсь и принимаю из его рук чашку.
Он краснеет, отчего мне почему-то хочется рассмеяться.
— А где мой чай, Рон? — спрашивает Гарри.
После этого я уже не могу себя сдерживать, и, как оказалось, Блейз тоже — мы оба разражаемся смехом, а Рон становится ещё краснее. Я быстро опускаю чашку на столик, чтобы не разлить чай на книгу, и стараюсь успокоиться.
— Да, как ты мог сделать только одну чашку чая, если знал, что нас тут трое? — подначивает Блейз, на секунду уняв своё веселье и принимая крайне возмущённый вид.
Рон что-то недовольно бормочет себе под нос и опускается в своё красное кресло.
Блейз указывает мне на чашку, которую я только что поставила на стол.
— Если ты не будешь, не возражаешь, если я сделаю пару глотков?
— Я сделал его для Гермионы, — выпаливает Рон прежде, чем я могу ответить.
— Рон, что ты как маленький. Это всего лишь чай, — я пытаюсь его урезонить.
Гарри смеётся:
— Лучше не пей, Блейз. Кажется, это задумывалось как некий жест: Рон впервые сделал что-то не для себя, а ты всё ему портишь.
Рон открывает огромный старинный том и прячет лицо за ним.
— Заткнись, Гарри, — бурчит он из-за фолианта.
Блейз ухмыляется.
— Да всё нормально. Я и сам могу сделать себе чай. Больно нужны всякие любезности от одуревшего суслика. К тому же, учитывая историю наших взаимоотношений, если бы он и принёс мне что-то, то это была бы явная попытка отравить меня.
Я бросаю взгляд на Рона. Его лицо всё ещё скрыто за книгой, и он старательно притворяется глухим.
— Тебе сделать, Гарри? — спрашивает Блейз, поднимаясь с дивана и направляясь к кухне.
Гарри мотает головой:
— Не-а, спасибо.
— Уверен? Я не буду тебя травить, обещаю.
— Иди уже за своим чаем, — говорит Гарри, рассеянно маша на него рукой.
Когда Блейз скрывается в кухне, я снова обращаюсь к книге.
Пару минут спустя я хмурюсь:
— Гарри.
— Да?
— Приходил Малфой?
Он отрывается от чтения и непонимающе смотрит на меня.
— Когда? Ты ведь всё это время сама была здесь.
— Я имела в виду утром.
— Нет, его не было.
— Странно... Я могла бы поклясться... — замолкаю прежде, чем закончу свою мысль, — не хочу признаваться Гарри, что мне только что померещился запах Драко.
Неужели я так сильно по нему скучаю? Это плохой знак. А может, его запах просто остался на книгах, которые Нэри принёс сегодня утром?
— В чём ты могла бы поклясться? — спрашивает Гарри, приподнимая бровь.
— Ни в чём, — бормочу я, мотая головой.
Беру со столика чай и делаю пару глотков, старательно избегая пристального взгляда Гарри. Он не перестаёт смотреть на меня, даже когда я опускаю чашку на стол и возвращаюсь к книге. Может, если я буду продолжать его игнорировать, он оставит меня.
— Гермиона? — окликает он почти минуту спустя.
— Ерунда, забудь, — снова отмахиваюсь я.
Из кухни возвращается Блейз с огромной кружкой чего-то отвратительно вонючего.
— Что это? — спрашивает Гарри, зажимая нос, когда Блейз опускается на диван рядом со мной.
— Радуйся, что не ты с ним сидишь, — говорю я, отодвигаясь как можно дальше от Блейза.
Блейз смеётся:
— Это поможет нам оставаться сосредоточенными и вообще в тонусе.
— Ещё только утро, Блейз. Мы и так в тонусе, — отвечает Гарри.
— Я не собираюсь пить это, — добавляю я.
— Это не для питья. Запах — вот что важно, — отвечает Блейз. — Я думал, ты сразу поймёшь, что это, Гермиона.
Я морщу нос:
— Лирный корень?
Его радостная улыбка становится шире.
— Отвратительно, — Гарри встаёт. — Я буду читать в комнате.
Я усмехаюсь, наблюдая за тем, как он резво устремляется к спальне и громко захлопывает за собой дверь.
— Надо закинуть туда один корешок, чтобы побесить его, — подшучивает Блейз. — Как думаешь?
— Оставь его в покое, — говорю я. — Запах и правда отвратный.
— Ой, да ладно. К нему быстро привыкаешь, — усмехается он и переводит взгляд на Рона. — Видишь, Уизли даже не шелохнулся. Твоя мама небось тоже варила это в детстве, а, Уизли?
Рон выглядывает из-за книги и угрюмо смотрит на Блейза.
— Даже не напоминай. Она заставляла нас пить эту вонючую... дрянь.
Блейз снова разражается смехом.
Мерлин, какой всё-таки ужасный запах. Я будто посреди навозной кучи. Откладываю книгу и быстро опустошаю чашку с чаем, обжигая язык.
— Пойду заварю ещё немного чая, — говорю я, вставая с дивана.
Закрыв за собой дверь кухни, всё ещё слышу смех Блейза. Странно: здесь вони нет, должно быть, он убрал за собой и очистил помещение от запаха.
Облегчённо вдыхаю и наливаю стакан воды, чтобы остудить обожжённый язык.
Вдруг дверь открывается, и в кухню заходит Рон. Никогда не замечала, какие яркие у него глаза. Странно... Не могу отвести взгляда.
Я улыбаюсь ему:
— Привет.
Он ничего не отвечает, просто начинает медленно двигаться ко мне. По какой-то необъяснимой причине мне становится неуютно, и я хочу выйти. Ставлю стакан с водой на стол и направляюсь к двери.
Когда я прохожу мимо, Рон хватает мою ладонь, и я останавливаюсь. Он мягко тянет меня за руку, заставляя повернуться. Его пальцы пробегаются по моим плечам, я поднимаю лицо, заглядывая в его глаза. Они сияют ярким сапфировым оттенком.
— Я люблю тебя, Гермиона, — шепчет он.
Я улыбаюсь.
Он наклоняется и целует меня.
Я замираю от удивления, но, когда первый шок проходит, чувствую странное удовлетворение. Он прижимает меня к себе, и мне не хочется сопротивляться.
— Эй, эй, эй! Убери от неё руки, живо.
Рон делает шаг назад, я поворачиваюсь и вижу в дверях Блейза. Выражение шока на его лице быстро сменяется беспокойством, когда мы встречаемся взглядами. Я снова смотрю на Рона. Что только что произошло?
— Чего тебе, Забини? — спрашивает Рон.
Блейз прищуривается.
— Можно тебя на минутку, Уизли?
— Что ты хочешь сказать мне, чего не можешь сказать в присутствии Гермионы?
Я поворачиваюсь к Блейзу, ожидая услышать, что он на это ответит, но он просто смотрит на меня с непроницаемым лицом. Что с ним такое? Вдруг, не говоря ни слова, он выходит из кухни.
Я хмурюсь.
— Рон... Может, всё-таки узнаешь, что он хотел тебе сказать? У меня нехорошее предчувствие.
Он улыбается мне.
— Мне плевать, что он там хочет сказать, главное, что ты со мной.
Его ответ приводит меня в необъяснимый восторг, и всё, из-за чего я беспокоилась, внезапно отходит на второй план.
Рон счастлив, если я рядом.
Так, стоп. Почему я так себя веду? Я думала, что он мне не нравится. Я никогда не считала его глаза ярко-сапфирными, разве нет? Напротив, они всегда казались мне немного навыкате и... мутными.
Но когда я вновь заглядываю в его глаза, вижу только красивый оттенок синего, глубокий, как океан. Как же я раньше ошибалась.
Он наклоняется, чтобы снова поцеловать меня, я обвиваю его шею руками.
***
— Ты знаешь, я скучал по этому, — говорит Рон, опускаясь на диван.
Я сажусь рядом с ним.
— По чему именно?
— По тому, как мы сидели вдвоём, наедине, — отвечает он.
— Да, я тоже.
И затем я хмурюсь. А я скучала? Кажется, да... Бросаю взгляд на дверь спальни мальчиков — Гарри и Блейз отправились туда сразу после ужина, сказав, что будут читать там. Им неловко видеть нас с Роном вместе?
Слава Мерлину, ужасный запах лирного корня уже выветрился. Интересно, куда Блейз дел своё варево?
Голос Рона отвлекает меня от мыслей.
— Я часто думал над тем, как это: снова целовать тебя, прижимать к себе...
Я улыбаюсь:
— Я оправдала твои ожидания?
— Гермиона, ты даже не представляешь, как сильно я люблю тебя, — отвечает он. — Это превзошло все мои ожидания. Это лучше, чем в воспоминаниях.
— Ну, или это просто я наконец научилась целоваться, — говорю я.
Рон хмурится, и меня вдруг накрывает волной сожаления. Мне становится необходимо извиниться за свою шутку.
— Прости меня.
Слова как будто сорвались с языка, но мне действительно жаль.
Он непонимающе смотрит на меня.
— Простить? За что?
— Я... не знаю.
Чувство вины исчезло так же быстро, как и пришло. Что со мной происходит?
Но разве что-то происходит? Я в порядке.
Смотрю в его глаза и снова тону в них. Кажется, Рону нравится моё внимание, поэтому я продолжаю смотреть. Он поднимает руку, чтобы коснуться моей щеки, но, прежде чем его пальцы дотронутся до моего лица, в камине поднимается яркое пламя и появляется голова Джинни.
— Привет, Рон, Гермиона, — здоровается она. — Где Гарри и Забини?
— В комнате, — отвечает Рон. — Пойду позову их.
Он поднимается с дивана и направляется к двери их спальни.
Я поворачиваюсь к Джинни и ловлю её непонимающе-изучающий взгляд. Что не так? Порываюсь спросить её, но решаю отложить разговор до того момента, когда мы будем одни, — я знаю этот взгляд, он не сулит ничего хорошего.
— Джинни, привет, — раздаётся голос Гарри.
Он подходит к камину и протягивает руку для рукопожатия.
— Я скучаю, — мягко говорит он.
— Я тоже по тебе скучаю, — отвечает Джинни.
— Да, и это всё очень трогательно, — невозмутимо встревает Блейз. — Чем обязаны?
— На самом деле, я пришла за Роном, — говорит Джинни. — Просто мама попросила узнать, как вы тут и живы ли вообще.
— Чего им нужно? — спрашивает Рон.
— Кажется, у них к тебе какие-то вопросы, но я не уверена, — отвечает Джинни. — Просто идём со мной.
Я немного разочарована тем, что Рону нужно уйти.
— Можно мне кое-что сказать Гермионе перед этим? — спрашивает Рон и, не дожидаясь ответа, тянет меня за собой в спальню мальчиков.
Когда мы остаёмся одни, он накладывает Звукоподавляющие чары.
— Кажется, Гарри и Блейз против того, чтобы мы были вместе, — быстро шепчет он.
— С чего им быть против?
— Просто не слушай их, ладно? Они хотят разлучить нас.
Я несколько раз моргаю, пытаясь понять, к чему он клонит.
— Рон, мы ведь расстались.
Вдруг он наклоняется и страстно целует меня, крепко прижимая к себе. Я опять чувствую то странное удовлетворение: мне кажется, что лишь в его объятиях я в безопасности.
— Неужели ты не хочешь быть вместе? — шепчет он в мои губы.
— Хочу, — шепчу я, совершенно не думая.
— Тогда мы вместе.
Отчаянно желая снова испытать то чувство, я быстро целую его.
— Мне пора идти. Просто... не слушай их, Гермиона. Я скоро вернусь, обещаю.
После этого мы выходим в гостиную. Гарри и Джинни снова жмут друг другу руки, Блейз делает пару шагов в нашу сторону.
— Что ж, увидимся, Уизли. Не могу сказать, что буду скучать.
— Взаимно, — отвечает ему Рон. — Пока, Гарри, Гермиона.
Он заходит в камин и исчезает в пламени. Я чувствую себя так, словно меня бросили. Да что со мной творится?
Лицо Джинни снова появляется в камине.
— Пока!
— Пока, — отвечает Гарри.
Полностью поглощённая странным чувством заброшенности, я сажусь на диван и на автомате беру в руки книгу.
— Гарри, я иду в спальню за своей книгой, твою захватить? — спрашивает Блейз.
— Да, спасибо, — отвечает Гарри, опускаясь в кресло Рона.
Пробегаю глазами по строкам, всё ещё думая о том, что Рона нет, и о том, что я не знаю, когда он вернётся. Кажется, Гарри смотрит на меня.
Отрываюсь от книги и замечаю, что он быстро отводит взгляд.
Да, он смотрел на меня.
Не понимаю значения слов, которые читаю. Что, если Рон прав? Что, если Гарри и Блейз правда что-то замышляют против нас?
Блейз возвращается в гостиную с двумя книгами и швыряет одну из них в Гарри. Гарри быстро взмахивает палочкой, заставляя тяжёлый фолиант зависнуть в воздухе.
— Эй! Ты мне чуть голову не разбил! — восклицает он.
— Ты бы тогда не был таким умным, да? — довольно ухмыляется Блейз, плюхаясь рядом и поворачиваясь ко мне.
В его взгляде что-то изменилось. Он кажется насторожённым, изучающим. Он больше не смотрит на меня так игриво, как раньше.
Точно. Рон прав.
О Мерлин. Мне это не нравится. Я ведь даже не знаю, когда вернётся Рон, чтобы помочь мне. Может, мне стоит...
Драко. Точно, Драко! Он заботится обо мне. Если я попрошу, он не откажет. Он уже столько раз мне помогал, даже когда я не просила. Точно.
Поднимаюсь с дивана.
— У меня слегка болит голова, так что я лягу сегодня пораньше.
— Но ты сегодня поздно встала, Гермиона. Ты в порядке? — спрашивает Блейз.
— Да, в полном. Просто немного утомилась. Здоровый сон всё исправит, — отвечаю я, направляясь к спальне Драко.
Закрываю за собой дверь и сажусь на кровать. Накладываю Звукоподавляющие и Запирающие чары — я не хочу, чтобы Гарри и Блейз знали, что я обратилась за помощью к Драко.
Ответ не приходит даже пару минут спустя, я начинаю волноваться. Что, если он не придёт? Что я тогда буду делать с Гарри и Блейзом?
Проходит полчаса, прежде чем на кулоне появляется слово: «Завтра».
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!