Глава 7.2

19 октября 2025, 13:35

 По пути во дворец у лорда Саранея словно выросли крылья. Какая глупость, вопиющая глупость! С самого начала он чувствовал, что идея Феи не приведет ни к чему хорошему. В пылу отчаяния он позволил убедить себя, и вот к чему это привело! Ее Светлость принимает очищающую ванну в публичном доме в компании ведьм и иногородней баронессы, а от него ожидается, что он будет способен давать распоряжения во дворце с холодной головой!

«Вот как воздается мне за нарушение клятвы! Боги отнимают у меня самое...»

Задумавшись, первый советник чуть было не споткнулся о неровный камень мостовой. Лорд Сараней прошипел ругательство, но остановился.

Сейчас совершенно бесполезно клясть ведьм, которым он сам убедил Ее Светлость довериться. И уж тем более обвинять баронессу, с которой за последние годы у них почти не было разногласий. Все вопросы доверия между ними разрешились еще при вступлении Ее Светлости в должность. И если сегодня ему нужно выполнять роль троих первых лиц города, он это сделает. Этого ждет от него леди Андраэль. И, если совсем уж честно, часть обязанностей будет проще выполнить, когда ее нет на месте...

Во внутреннем дворе лорд Сараней удачно наткнулся на Ноорио. Тот затеял тренировочный бой с кем-то из солдат. Приглядевшись, первый советник узнал ргайца. Бывший раб первому советнику не нравился. Уж слишком часто у него был вид дворняги, утащившей со стола кусок пожирнее. Но с мечом он управлялся сносно, даже более чем. Даже Ноорио, который до войны каждую свободную минуту проводил в тренировочном зале, было нелегко отбиваться от его стремительных атак.

Лорд Сараней решил дождаться конца поединка, а заодно перевести дух после нескольких кварталов, которые он почти пробежал.

«Юность... И откуда у них силы, чтобы после почти бессонной ночи махаться с утра пораньше? И ведь с каким задором машутся...»

Невольно вспомнились безоблачные годы, прожитые под крылом у родителей. Тогда он тоже мог часы напролет зарываться в книги домашней библиотеки или носиться с братом, где вздумается. Эррико был настоящим наследником титула. Его и готовили на эту роль с детства. Сараней, тихий и невзрачный по сравнению со старшим братом, всегда оставался на вторых ролях, и его это абсолютно устраивало. Как прекрасно было не быть ни за что ответственным, а в свободное от учебы время делать, что хочется. Он впитывал знания как сухая тряпка – воду, и многие из них до сих пор остались у него в голове. Казалось, это было несколько жизней назад... Словно, уехав в Диал из загородного имения много лет назад, Сараней оставил за спиной целый параллельный мир, знакомый до каждого камня в стене и все же полный чудес.

Наконец Ноорио все же прижал ргайца, и тот сдался. Но стоило Ноорио отступить на полшага, как бывший раб извернулся и нанес неожиданный, подлый удар. Только быстрая реакция спасла Ноорио. Немногочисленные наблюдатели схватки неодобрительно заулюлюкали в спину ргайцу. Сам же Ноорио, хоть и бросил противнику пару хлестких выражений, казалось, несильно обиделся.

«Ренна бы не одобрила. А Ее Светлость была бы рада сама применить подобную тактику, – мысленно усмехнулся лорд Сараней. – Но очень обиделась бы, поступи кто-то так с ней».

Накаштэ продолжал подначивать Ноорио, но тот уже заметил первого советника и теперь спешил к нему.

– Вы уже вернулись от Крошки, милорд? – спросил он. – Как прошла встреча?

Первый советник кинул в сторону Ноорио быстрый взгляд. Лорд Сараней чуть отклонился назад, будто видел его впервые и хотел как следует рассмотреть.

– Не здесь, юноша.

Лорд Сараней ухватил Ноорио за локоть и направился к саду. Перед тем, как скрыться в тени перголы, он удостоверился, что пронырливый ргаец убрался восвояси и за ними не последует.

– А теперь я хотел бы кое-что узнать, – сказал первый советник, как только они отошли на безопасное расстояние. – Откуда тебе известно, где я был?

Лорд Сараней собирался говорить с Ноорио совсем не об этом, но неосторожная реплика заставила его изменить планы. И по тому, как забегал взгляд раскосых глаз юноши, он понял, что не ошибся.

– Я... Прошу прощения, милорд. – Ноорио склонился в глубоком поклоне. – Я нечаянно подслушал ваш разговор с Ее Светлостью нынче ночью. Мне велели тенью следовать за Ее Светлостью везде, и я спрятался в тайном ходе...

Лорд Сараней пристально смотрел на него, подмечая каждую волосинку на не по-диальски стриженном затылке, каждое пятнышко на пострадавшей от спарринга одежде.

«В одном мальчишка, безусловно, прав – шпион из него вышел бы некудышный. Леди Ренна врала куда лучше даже на заре своей карьеры. С другой стороны, баронесса шпионила почти с детства...»

– Позволю себе не поверить, – сказал лорд Сараней вслух и двинулся дальше по аллее, вынуждая Ноорио двигаться за собой.

– Вот как? – Тот попытался изобразить праведный гнев, но выходило из рук вон плохо – в повысившемся голосе явно сквозил страх.

– В нашем с Ее Светлостью разговоре имя названной особы не упоминалось. Более того, я даже не уверен, что помнил его до сегодняшнего утра. Так откуда ты узнал его?

Первый советник шел вперед, но краем глаза наблюдал за Ноорио. Брат леди Ренны рассматривал розы, оплетающие деревянные опоры.

«А не он ли подложил мне письмо от Феи?» – вдруг осенило лорда Саранея. Но он решил повременить с вопросом.

– Я... время от времени я навещаю Крошку, – сказал наконец Ноорио, все так же не смотря в лицо собеседнику.

– Для юноши твоего возраста в этом нет ничего постыдного, – пожал плечами лорд Сараней. «Я бы удивился, если бы ты занимался чем-то другим в свободное время».

–Да, но сестра так не думает. – И без того тонкие губы Ноорио сжались в узкую полоску.

– Странно. Леди Ренна казалась мне более чем раскованной в этих вопросах. – Лорд Сараней не любил озвучивать своих размышлений, но посмотреть на реакцию юноши было интересно.

– По отношению ко всем, кроме меня. Я представляю Ешсу при Диальском дворе. И могу в будущем занять пост первого советника.

Тут он осёкся, сообразив, что он сказал и кому. Но лорд Сараней лишь скупо усмехнулся.

«Меньшего я от нее и не ожидал».

– И что же Крошка рассказала тебе о готовящейся встрече?

Ноорио часто заморгал, не ожидав, что Сараней так быстро вернется к прежней теме.

– Вчера вечером она попросила передать вам конверт, но так, чтобы вы не знали, от кого он. Это показалось мне подозрительным, и я вскрыл конверт. – Видимо, заметив изумление на лице лорда Саранея, он поспешил пояснить:

– Нет ничего сложного в том, чтобы разрезать одну нитку и заменить ее другой, продев иголку в те же отверстия, милорд. Даже я на это способен.

Лорд Сараней кивнул, сделав себе мысленную пометку не сбрасывать со счетов Ноорио только потому, что он не хочет быть шпионом. Базовые навыки никуда не делись.

– Прочитав, что речь идет о встрече, я подумал, что прямой опасности вам нет. И сделал все, как мне велели.

– Ну-с... – Лорд Исвер постучал вареным яйцом по глиняной тарелке, сбивая скорлупу. Экбрет наблюдал за ним голодными глазами. «Ничего, после поест». – Признаюсь, твой господин произвел на меня приятное впечатление.

Он поддел ногтем чешуйку скорлупы.

– Но мне понадобится нечто большее, чтобы быть твердо уверенным в его верности.

Экбрет потер подбородок. Даже бегущий конь на его красном сюрко* выглядел понятливее. «Видимо, и диальская стража, и его господин в полном отчаянии. Надо же брать на службу таких тупиц!»

– Мне нужно, чтобы твой господин провел меня во дворец.

Облегчение проступило у Экбрета на лице.

– Это вполне возможно устроить...

– Ты не дослушал. – Лорд Исвер поднял руку. Экбрет вспомнил, что смотрит он через мальчишку. Его взгляд забегал туда-сюда. – Он проведет меня во дворец во главе отряда из полусотни человек.

Глаз Экбрета, и без того выпученный, казалось, готов был выкатиться из орбиты.

– Полусотни? Но, ми... Ваша Светлость, это едва ли получится осуществить. Дворец охраняется серьезнее всего. Од... – он покосился на мальчишку-раба, – двух человек еще можно провести незамеченными, но пятьдесят...

– Так пусть твой господин устроит так, чтобы не охранялся. Или охранялся кем надо. – Скорлупа забилась под ноготь, и лорд Исвер поморщился. Чистить яйца, глядя на себя со стороны, – та еще задача. Но перепоручать ее мальчишке на глазах у северянина не хотелось.

– Или твой господин не так силен, как ты говорил?

Экбрет замялся. В глазах у лорда Исвера на миг потемнело. Потом изображение вернулось в норму.

«Хиреет мальчонка... Пора искать замену».

– Надеюсь, мое указание понятно. Жду ответа до сегодняшнего вечера.

Ему совершенно не хотелось ослепнуть прямо перед чужаком.

Только когда сутуловатая спина Экбрета оказалась в дверном проеме, лорд Исвер понял, кого этот парень напоминал ему. Почему вызывал безотчетное отвращение, даже злость. Нервозная манера Экбрета ходить, сидеть, говорить, его неумный выпученный глаз, приоткрытые, словно у слабоумного, губы вызывали перед мысленным взором образ брата. Не родного, конечно. После того, как выяснилось, что матушка беременна, дядя и вовсе перестал выпускать ее за территорию поместья. Зато сам преспокойно женился и заделал сына. Нескладного, едва способного держать меч, но чистокровного человека, истинного наследника.

Каким наслаждением было проткнуть его мечом и смотреть в его удивленные глаза, наблюдать, как кровь пузырится на приоткрытых губах и стекает по маленькому неволевому подбородку.

«Из-за тебя и из-за дяди мама никогда не смеялась. А ведь говорили, что раньше в Веге не было девушки веселее ее. Но боги снова посмеялись надо мной. И в матери мне досталась ханжа-фанатичка».

Яйцо в кулаке со смачным чавком превратилось в крошево.

«Да где же она?..»

Дрожащими руками Андраэль рылась в материном резном сундуке. После отъезда на свадьбу он изрядно опустел, и все же найти искомое не удавалось. Андраэли пришлось даже выложить часть вещей на покрытый ковром пол. Почти все содержимое сундука пошло на приданое, так что сейчас вокруг Ее Светлости лежали помятые вещи: мамино домашнее платье, подаренная в детстве книжка про веселую принцессу, кое-какие фамильные драгоценности, которые были достаточно стары, чтобы их не отдавать, но недостаточно любимы Андраэлью, чтобы хранить их вместе со всеми, любимые игрушки.

«Неужели я оставила ее в свадебных сундуках? Но этого не может быть: до сегодняшнего дня я даже не помнила о ней, так что точно должна была оставить здесь».

Разморенная ванной и почти бессонной ночью, леди Андраэль опустилась на пол. Мрамор сводчатого потолка складывался в причудливые узоры, похожие на расходящиеся во все стороны пучки лучей. Идея подремать прямо на мягком ковре казалась более чем заманчивой. Веки Андраэли начали опускаться сами собой.

Ах, как хорошо было бы, если бы сегодня был самый обычный день и она могла позволить себе сидеть на пуфе у сундука и перебирать детские сокровища! Если бы под окнами не пыхтели своим луковым духом веггины... Если бы единственной ее заботой было, какое платье надеть к ужину...

Но отвлекаться было нельзя, необходимо было найти то, что велела Фея. Андраэль выудила почти со дна ворох кукольных платьев. Их она собственноручно перешивала, так что к каждому празднику у статуэтки Альфаренны в ее спальне был новый наряд. Сейчас этим занимались дворцовые портнихи.

Под ворохом одежек оказалась небольшая шкатулка. Сердце Ее Светлости забилось сильнее. Ну конечно! Она даже вспомнила, как клала туда осциллию!

Не с первого раза открыв защелку, Андраэль подняла крышку. И точно: среди детских безделушек лежала тряпичная куколка в пол-ладони.

Ее Светлость медленно провела пальцами по шелку. Она отлично помнила, как попала к ней эта вещь. С наступлением весны диальцы обменивались осциллиями, чтобы в День бога лесов развесить их на деревьях. В Ешсе такой традиции не было. Поэтому Ренна долго сторонилась обмена. Пока однажды, лет в тринадцать, не принесла Андраэли эту. Тогда Ренна не совсем еще понимала, что именно нужно делать, и осциллия вышла необычная. Вместо того, чтобы просто сделать из красной и белой ткани человекоподобную фигурку, она скрутила две, перевязанные красной и белой нитью. В алой кукле явно угадывалась Андраэль: высокая фигура и немного карикатурная коса. Вторая же, куда более пышная и приземистая, изображала саму Ренну с извечным платком на голове.

Тогда Андраэль, тронутая этим жестом, сохранила осциллию, повязав на ветку только переплетенные нитки, за которые она была подвешена.

«Как простолюдинка», – усмехнулась она, но усмешка получилась горькая.

Сейчас она получала осциллии от баронессы каждый год. Идеально соответствующие канону, будто сделанные по инструкции.

– К вам леди Терна, Ренна-дан. – Ешсинская рабыня с поклоном отступила в сторону.

Свет из окна делал лицо веггинки похожим на бежевый блин. От недосыпа глаза баронессы слезились, и ей пришлось как следует проморгаться, прежде чем она смогла увидеть леди Чарлу достаточно четко.

«А ведь до полудня еще так далеко...»

– Вы вызывали, миледи?

Леди Ренна никогда не выказывала откровенной враждебности по отношению к леди Чарле, и все же та отчего-то ее сторонилась. Быть может, виной тому была экзотическая внешность баронессы или ходящие о ней слухи. Как бы то ни было, сейчас леди Чарла стояла, напряженно сцепив челюсти. Казалось, она была готова ожидать от Ренны любого подвоха.

Баронесса махнула рукой на соседнее кресло.

– Я наслышана о вашем уме, миледи. И нуждаюсь в вашей трезвой оценке. – Делая вид, что вернулась к изучению бумаг на столе, Ренна продолжала исподтишка разглядывать собеседницу. Даже леди Чарлу утомила жара: на ней было светлое платье с по-диальски открытыми плечами. «А шея у нее что надо... Пожалуй, если она переймет здешнюю моду, то будет немногим хуже записных диальских красавиц. Хотя есть в ней свой грубоватый шарм и без этих тряпок».

– Я к вашим услугам, миледи. – Веггинка смотрела прямо на Ренну, не пряча глаза. Баронессе это понравилось.

– Скоро сюда должен прийти человек, у меня назначена встреча. Сядьте так, чтобы быть максимально незаметной. Желательно, чтобы он не увидел вас вовсе. Мне интересно, какое мнение вы о нем составите.

Леди Ренна обвела кабинет придирчивым взглядом. Посвящать леди Чарлу в секрет расположения тайных проходов она не собиралась. Впрочем, дверца в углу вела в небольшую рекреационную комнату. В редкие часы досуга Ренна скрывалась там. Никаких бумаг государственной важности там не хранилось, так что леди Чарлу можно было запускать без опаски.

Она указала на дверцу, полуприкрытую портьерой.

«Как хорошо было бы оказаться сейчас там! Полное уединение, где даже слуги не смеют тревожить меня».

Замочная скважина была достаточно велика, чтобы видеть и слышать происходящее в кабинете. Правда, находилась она низковато, так что леди Чарле пришлось довольствоваться коротконогим табуретом.

«Ее Светлость нашла бы в этом своеобразный символизм. Низкий табурет для женщины низкого происхождения...»

При мысли об Андраэли Ренна почувствовала, как несмотря на жару похолодели пальцы на ногах. До ритуала еще оставалось время, и за это время надо было успеть многое. И все же она не могла не возвращаться в мыслях к разговору с Феей. Куртизанка из «Крыльев» вызывала у Ренны смешанные чувства. То, что она добилась своего положения самостоятельно, не могло не вызывать уважения. Ее ума хватило даже на то, чтобы почти навязать диальскому двору свою игру.

Но все же было в ней что-то неискреннее, какое-то двойное дно. Как женщине с собственным двойным дном Ренне это не нравилось.

«Только бы не оказалось, что она нашла лазейку в клятве!»

Мысль о том, что из-за их с лордом Саранеем недосмотра леди Андраэль окажется в опасности, заставляла сердце баронессы уходить в пятки, к заледеневшим пальцам. В борьбе против такого противника, как Исвер, все средства хороши, Ренна с этим не спорила... Но если вместо победы риск приведет к провалу...

Размышления были прерваны. Рабыня объявила о прибытии лорда Кебира. Несколько часов назад он просил о встрече. Леди Ренна отказалась принять его сразу, и сейчас благодарила богов за это.

– Ну-с, милорд, как поживаете? – Вся баронесса лучилась бодростью, которой совсем не чувствовала.

– И вам доброго дня, миледи. Хотя, вижу, вы вся в делах... – Прорезавшая его лицо улыбка была похожа на трещину в скале. «К чему он клонит? Или это ни к чему не обязывающий треп и Кебир обиделся, что я заставила его ждать?»

– Да, дел немало. – Тон леди Ренны стал холоднее. – А с наступлением войны их ощутимо прибавилось. Так что попрошу вас быть лаконичнее.

– Желание дамы – закон. – Он положил на стол изрядно помятый свиток. – Помнится, мы обсуждали осведомленность лорда Исвера об устройстве города и дворца в частности... Полагаю, эта бумага вас заинтересует.

– Вот как? – баронесса развернула свиток. Увиденное неприятно удивило ее: на затертой от частого использования карте Диала были отмечены многие скрытые проходы в стенах. Вторая бумага, обнаружившаяся под первой, представляла собой довольно подробный план дворца. Там пометок было меньше, но все равно достаточно, чтобы леди Ренна подавила хмурую гримасу. – И где же вы добыли столь ценные сведения? Не хочу оскорблять вас недоверием, но на кону слишком многое. Надеюсь, вы понимаете.

Лорд Кебир, казалось, вовсе не оскорбился.

– Мне ли не знать, что такое придворная служба! Одному из моих людей удалось, рискуя жизнью, добыть ее из веггской ставки.

– Не юный ли это стражник-северянин с одним глазом? – Взгляд Ренны, поднятый от карт, был острее кинжала. И впервые баронесса увидела, как лорд Кебир дрогнул под ее взором.

– Неужели вы думали, что «королева шпионов» – ваше собственное выражение, между прочим, – сидела сложа руки все это время? Осмелюсь поинтересоваться: откуда вы его знаете?

– Дело в том, миледи... – Неожиданный выпад сделал его почти покладистым.

– Я бы попросила использовать чародейный язык.

– Это допрос, миледи?

Если бы не режущий взгляд, улыбка баронессы могла бы показаться мягкой.

– Всего лишь предосторожность.

– Вы более чем жестоки.

– Вам ли не знать, что такое придворная служба. – Леди Ренна поправила головной платок. – Мы продолжим эту словесную игру или вы все же расскажете мне, в чем дело?

Лорд Кебир глубоко вздохнул и вскинул руки в знак поражения.

– Видите ли, миледи, до войны юноша находился у меня в услужении. Своего рода мальчик на побегушках, подай-принеси. Не худшая участь для раба, не так ли? Ну а после нападения Вега пришлось отдать его в ополчение. Я уже и забыл про паренька, когда наш прошлый разговор натолкнул меня на любопытную мысль. И я решил отправить его к лорду Исверу. За плату, естественно, коль уж он больше не раб. Денег, которые я предложил, должно хватить, чтобы после войны он смог уехать домой.

Глава торговой гильдии замолчал. Ренна молчала тоже, мусоля в пальцах край карты. Когда давление тишины стало невыносимым, баронесса вновь посмотрела лорду Кебиру в глаза.

– И зачем же вы решили отправить своего бывшего раба в веггскую ставку? – Она тоже говорила на чародейном.

Лорд Кебир моргнул.

– Разве это не очевидно, миледи?

Баронесса продолжала смотреть в упор.

– Ответьте на вопрос.

– То есть это все же допрос.

– Думайте что хотите, но я могу арестовать вас сейчас же. Потому что то, что вы пока описали, очень похоже на переговоры с врагом.

– Мальчишка должен был всего лишь уверить лорда Исвера, что я готов с ним сотрудничать и принести ему присягу. Леди Ренна пристально следила за лордом Кебиром, но пока слова выходили свободно, без запинок. – На деле же он преследует мои цели, а не цели лорда Исвера.

– И каковы же ваши цели?

– Процветание Диала, разумеется.

С дальнейшим давлением Ренна решила повременить. Да, она действительно могла арестовать главу торговой гильдии на месте, но подкрепление этого ареста документально заняло бы время. А такими размытыми формулировками любой купец может выражаться с утра до ночи.

– Прошу прощения, милорд. – Она напустила на себя слегка сконфуженный вид. – Должно быть, сказались усталость и напряжение предыдущих дней. Надеюсь, мои опрометчивые слова не слишком сильно задели вашу честь.

«Если она у вас есть, конечно».

Лорд Кебир ощутимо расслабился. Плечи распрямились, а ногти перестали впиваться в обивку кресла. Он пытался выглядеть добродушным и даже снисходительным, поглаживая бороду. Но от Ренны не укрылась злоба, на миг блеснувшая в его глазах. О причинах оставалось только догадываться.

– Безусловно, миледи, я понимаю. Должность советника требует невероятных затрат, и внутренних, и материальных. Даже мужчине бывает непросто справиться с возложенным грузом. Что уж говорить о хрупких женских плечах...

«Ну кто бы сомневался».

– В любом случае я благодарна вам за информацию, милорд. – Баронесса обворожительно улыбнулась. – Безусловно, это ценные сведения.

– Надеюсь, вы примете их во внимание, планируя оборону дворца.

Темные глаза леди Ренны немного прищурились.

– У вас есть конкретные предложения?

– Не знаю, насколько Ее Светлость нуждается в такого рода ресурсе, но я могу выделить людей из своей личной стражи для охраны проходов.

«Где же ты раньше был со своей стражей? Почему-то еще пару дней назад сохранность гильдии, товаров и своей собственной персоны тебя волновала куда больше!»

Но озвучить подозрения значило вновь перейти к обвинениям. Подумав, леди Ренна ответила:

– Дворец сейчас – самое защищенное место во всем Диале. А вот на стенах Центрального города люди очень нужны. Уверена, Ее Светлость будет более чем вам благодарна.

По лицу лорда Кебира было сложно что-то прочесть, но воцарившееся молчание говорило красноречивее всяких слов. Наконец глава торговой гильдии склонил голову.

– Для меня будет счастьем служить Ее Светлости.

Выждав достаточно времени, чтобы он не мог ее услышать, баронесса сделала знак леди Чарле.

– Что скажете? – После разговора с лордом Кебиром дышать было трудно. Кабинет располагался высоко, и из окна даже веяло прохладой, а рабыня, заметив состояние синьоры, принялась обмахивать ее опахалом. Но дело вряд ли было в духоте.

Усевшись в то же кресло, где четверть часа назад сидел лорд Кебир, веггинка потянулась, разминая затекшую спину.

«Ее Светлость бы удар хватил», мелькнула мысль в голове у Ренны.

– Скажу без обиняков: неприятный человек. Он хочет казаться человеком чести, но получается плохо. – Леди Чарла осуждающе качнула головой. – Он неглуп, но и вполовину не так умен, как лорд Исвер.

– Могли ли веггины захотеть с ним сотрудничать?

Собеседница повела плечами. Из-за выреза они казались даже шире обычного. Легкий бриз всколыхнул занавеску, и солнце вызолотило ключицу и часть плеча леди Чарлы. По сравнению с лицом и руками они выглядели молочно-белыми, как у потомственной нобили, хотя Ренна готова была поспорить, что, приложи любая диальская дама ладонь к этому плечу, как эффект пропадет.

– Они могли захотеть сотрудничать со всяким, кем они думают, что смогут управлять. Но да, лорд Кебир выглядит более чем подходящей кандидатурой. Он достаточно сообразителен, чтобы выполнять указания и не оставлять очевидных следов. Он достаточно амбициозен, чтобы его можно было прельстить обещаниями должностей.

«О, ты даже не представляешь, насколько».

– В конце концов, он достаточно богат, чтобы нанять исполнителей. И не настолько проницателен, чтобы получить от предательства больше выгоды, чем сам лорд Исвер.

Баронесса кивнула с непроницаемым видом. Все сказанное леди Чарлой подтверждало ее собственные мысли.

– Благодарю, миледи. Вы мне очень помогли. Прошу прощения, что заняла ваше время.

Веггинка поднялась, собравшись было уходить. Вдруг ее взгляд зацепило что-то на столе у леди Ренны.

– О! Не знала, что в Диале тоже есть эта традиция. Только мы от них избавляемся к концу весны.

Баронесса опустила взгляд туда, куда смотрела леди Чарла. Впрочем, она и до этого знала, о чем речь. За пузатой чернильницей притаилась красно-белая тряпичная куколка. Совсем маленькая, она была незаметна сидящему, но хорошо видна из положения стоя. Хорошо, что лорд Кебир не обратил на нее внимания. Или только сделал вид?

– Вы лучше меня знаете, как много осциллий получают советники. – Она улыбнулась, но улыбка получилась застывшей, как у фарфоровой статуэтки. – Должно быть, забыла повесить ее вместе со всеми. А потом стало поздно, вот и приходится ждать следующего года.

Это была ложь, и они обе понимали это. Но, вопреки слухам о ее манерах, леди Чарле хватило такта кивнуть, будто она поверила.

Как только шаги веггинки затихли, леди Ренна немедленно подобрала куколку со стола. Отперев один из многочисленных ящичков в шкафу, она бережно уложила ее к дюжине красно-белых осциллий. Немного разные по форме и размеру, все они были сделаны одной рукой. Еще одна хранилась в ее личных покоях, рядом с постелью. Но ее уж точно никто не мог увидеть.

*Длинный и просторный плащ-нарамник, похожий по покрою на пончо и часто украшающийся гербом владельца, сюзерена или, в случае Экбрета, города, которому он служит. Обычно сюрко был длиной чуть ниже колена, имел разрезы в передней и задней части, без рукавов.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!