Глава 16
26 ноября 2020, 12:24Помолвка между Ронг Цзяэй с молодым господином семьи Лю в конечном итоге успешно отменилась. Хотя поначалу Цзяэй была уверена в своей победе, она всё равно волновалась, что ей придётся долго ходить взад и вперед, чтобы в конце концов получить желаемое.
Её родители действительно сильно обожают и любят свою дочь. Как они могли не отменить свадьбу и обидеть своё драгоценное сокровище? О чём говорили семьи Ронг и Лю, неизвестно, но, в конце концов, через некоторое время пришли к согласию, сохранив дружеские отношения.
Тем не менее, это дело вызвало бурю сплетен; более чем десятилетий договор о браке, без всякой причины, был расторгнут с быстротой молнии. Хотя сами семьи воздерживались от пояснений, идеи среди народа ходили самые ужасные. Почему дом Ронг взял на себя инициативу отменить соглашение? Почему министр Лю с готовностью согласился? Что чувствует юная госпожа Ронг? Или Молодой Мастер Лю? Через несколько дней уже вся столица гудела от бесчисленных версий этой истории.
Однако от официальных сторон по-прежнему не доносилось ни звука. Слухи - это всего лишь слухи, в конце концов, и они заглохнут…
Сегодня, умывшись и одевшись, Ронг Цзяэй отправилась на церемонию пятнадцатилетия Юй Исян. Если сравнить двух двоюродных сестёр: одна родилась в конце двенадцатого месяца, а другая - в начале первого. Хотя считалось, что Юй Исян на два года старше Ронг Цзяэй, но на самом деле всего лишь на год с чуть чуткой.
Юй Исян является старшей законной дочерью своего дома, поэтому закатить огромный праздник в честь её пятнадцатилетия вполне естественно. Даже заколку для волос, которую она теперь должна носить, подарила сама императрица, что было особой честью.
Члены семьи Юй не знали истинных поводов о расторжении брака между Ронг и Лю, поэтому были полны праведного негодования. В их глазах, даже несмотря на то, что семья Ронг взяла инициативу на себя, вся проблема заключалась в Лю. Они верили, что это красавчик Лю оскорбил их Цзяэй! Хотя тётушки не заходили так далеко, чтобы вызвать госпожу Лю выяснять отношения, но втайне планировали выбросить все подарки, которые прислали Лю ко дню рождения Исян. Имениннице пришлось поговорить с ними в сторонке, чтобы убедить не делать этого.
Во время семейного пира старшая тётя Цзяэй госпожа Лян, рассматривая внешность Цзяэй, не удержалась, чтобы не пожалеть её: - Ну же, Цзяэй, поешь ещё немного. Посмотри на себя, ты сильно похудела за эти дни.
Ронг Цзяэй улыбнулась и кивнула, мысленно отметив, что за эти несколько дней она не заметила за собой ни малейшего намёка на отсутствие аппетита. Если бы она действительно похудела, то это было бы здорово. Ей даже стало страшно, что когда-нибудь она превратится в большую толстую девочку.
Старая мадам (бабушка Цзяэй), услышав это, вспомнила о расторгнутом браке и невольно вздохнула.
- Цзяэй, не волнуйся, бабушка найдёт тебе кого-нибудь получше.
Глаза второй тётушки Вэнь, засияли, и она поспешила прорекламировать своего драгоценного сына: - Матушка, у меня есть хорошая идея. Мой мальчик погодка Цзяэй, и хотя он немного озорной, но в детстве был сильно влюблен в неё. Наши семьи знают друг друга вдоль и поперек, и Вам было бы удобней присматривать за своей любимой внучкой.
Госпожа Лян тоже решила не отставать: - Мой Цзысунь тоже ещё не помолвлен, хотя он старше Цзяэй. К тому же, детская влюбленность никогда не срабатывает. Ах, как жаль, что Цзяэй не моя собственная дочь. Если бы она стала юной леди нашей семьи, то, несомненно, я нежно лелеял бы её.
Слушая разговор двух своих невесток, старая мадам тоже задумалась. Когда-то она сама была самой любимой маленькой леди, и, похоже, её внучка вылеплена из того же теста. Естественно, бабушка будет заботится о девочке, пока цела хотя бы одна её косточка. Собственное сердце болит, когда с внученькой поступают несправедливо. Если бы Цзяэй не устроили преждевременную помолвку, то мудрая Госпожа, несомненно, первой бы сделала всё как надо для девочки.
В любом случае, её сыновья и невестки очень любят Цзяэй, так что даже если в будущем та уйдёт в другую семью, они всё равно поддержат её.
Пока старая госпожа собиралась что-то сказать, Ронг Цзяэй деловито по-детски обратилась к госпоже Лян.
- Тётушка, то есть если я не выйду замуж за вашего сына, то вы не будете относиться ко мне, как к драгоценной дочери? Обидненько, прям печалька, моё сердце разбито.
- Что за чушь. Но если ты поторопишься и выйдешь замуж, я буду любить тебя ещё больше, - ответила Госпожа Лян
- Тётушка ... - хотя Цзяэй вела себя мило, в её голосе слышалось полная решимость. - Мы с кузенами росли вместе с самого детства, как кровные братья и сестра. Если вы ещё раз будете предлагать мне брак, вашей племяннице придётся принять меры...
Уловив скрытый смысл слов Ронг Цзяэй, госпожа Вэнь и госпожа Лян привратили всё в глупую шутку.
***
После посвящения Юй Исян из девочки в девушки наступил Новый год, и сразу же после этого четырнадцатый день рождения Ронг Цзяэй, в результате накатили довольно напряженные дни.
Когда у неё наконец нашлось время написать письмо Чжун Ли Ло, она обнаружила, что ей пришёл первый ответ, который был отправлен месяц назад вместе с... чашкой вечернего света*.
---------------------------------------------------------* тип специальной посуды, внешне напоминающей бокал, изготовленной из перегретого зеленого нефрита. В процессе получается естественный черный узор, а также специфичный блеск в лунном свете, отсюда и название.---------------------------------------------------------
Она не смогла сдержать улыбку. Этот придурок, вероятно, заранее приготовил подарок на её день рождения, но, к сожалению, из-за расстояния тот всё равно опоздал на несколько дней.
Девушка развернула письмо. Как обычно, очень скупые слова, но в конце настоящие поздравления. Чаша действительно предназначалась ей. Как приятно, что этот человек помнит о ней.
Она отложила письмо, затем взяла свой подарок и поднесла к свету. Слабый зелёное сияние, как прекрасное виноградное вино в бокале, согревал сердце.
Ей нельзя пить спиртное, так что какая польза от этой чашки? Не будет ли расточительством использовать этот дорогой предмет для воды? Размышляя об этом, она догадалась, что на Северо-Западе просто особо выбора не было. Так что это лучшее, что Чжун Ли Ло смог придумать.
Она протянула чашку родителям.
- Мама, папа, вы должны послать ему немного серебряных монет. Подарок, наверное, дорого стоил.
Госпожа Юй улыбнулась: - Ло-Эр действительно позаботился о том, как поздравить тебя с Днём рождения, будучи при этом на расстояния более тысячи километров. Обязательно поблагодари своего старшего брата должным образом.
Цзяэй игриво подмигнула: - Знаю, знаю. Я ему напишу.
Затем, прихватив бумагу с узором, она побежала в свою комнату.
Поглаживая инкрустированную золотом нефритовую заколку в своих волосах и поглядывая на чашу вечернего света, Цзяэй вспомнила о нефритовом кулоне, который она крепко заперла в ящике, боясь его сломать. Боже мой, да в этом доме повсюду следы Чжун Ли Ло.
Немного увлёкшись, девушка написала целый поток всяких мыслей. Сочинение заняло несколько страниц. Когда же письмо попало в руки Чжун Ли Ло, то та аж испугалась его толщины.
***
Все уже давно привыкли к тому, что юная леди каждый месяц посылает офицеру Чжун Ли письмо, но когда у него в руках оказался весьма пухлый конверт, это вызвало взрыв смеха.
- Любимая снова написала тебе, а, офицер Чжун Ли?
- Она не моя любимая... - тихо пояснила Чжун Ли Ло.
Солдат улыбнулся и кивнул, глядя взглядом со скрытым смыслом: - Ага, ага, мы знаем. Она твоя "младшая сестра" ~
Бесполезно. Чжун Ли Ло устало обернулась и больше не обращала на шутников никакого внимания.
Она распечатала письмо, и внутри оказалась та же узорчатая почтовая бумага.
Ронг Цзяэй рассказывала, что у неё есть хорошие новости, хотя чаще всего её" хорошие новости" довольно странные. Неужели Сяо Вэнь Янь, с которой она не ладит, признала поражение? Или Юй Исян опять неправильно прочитала иероглиф? Или Ронг Цзяцзе сделал своё домашнее задание без ошибок, чем напугал и довёл своего учителя до обморока?
Ло медленно читала строчки взглядом…
Цзяэй благодарила её за чашу вечернего света, похвалив необычайную красоту посуды. Уфф, это хорошо, Ло боялась не угадить с подарком.
Затем... Цзяэй заявляла, что её брак аннулирован…
Брак аннулирован…?
Что?! Как так?!
Чжун Ли Ло подумала, что ошиблась. Сжимая розовую бумагу с рисунком, она перечитывала слова снова и снова, пока почти не перестала узнавать буквы.
"Аннулировали брак"
Цзяэй поведала, что причиной расторжения стало то, что молодой мастер Лю просто не любил её и посвятил себя её кузине. По счастливой случайности, и у Цзяэй тоже не было никаких планов в отношении Лю, так почему бы не помочь тому заполучить свою возлюбленную?
Прочитав письмо, Чжун Ли Ло на мгновение лишилась дара речи. Почему тот урод посчитал, что Ронг Цзяэй не так хороша, как юная Юй? Разве внешность Цзяэй не прекрасна? Или характер?
Ло ничего не могла придумать. Поведение Лю Цянь Чэня заставило её возмущаться от имени Ронг. Однако в центре этого негодования, необъяснимым образом, часть её души чувствовала счастье.
И всё же девушка очень быстро подавила эти нотки ликования. Но даже при этом уголки её рта слегка приподнялись дугой, которую она уже не в силах опустить. Если Лю Цянь Чэнь слепой, то отмена помолвки это очень даже хорошо. Такая чудесная молодая леди, как Ронг Цзяэй, конечно, достойна лучшего.
Проходя службу на Северо-западе офицер Чжун Ли Ло всегда носил серьезное выражение лица.
Теперь его лёгкая улыбка, напугала Тан Чжина. Парень чуть не упал на пол, когда случайно наткнулся на эту ужасную сцену. Кое-как поймав равновесие, он заметил, что Чжун Ли Ло держал в руке листы цветной бумаги, и сразу же понял, что всё, вероятно, из-за банальной переписке любовников. Подружка Чжун Ли посылала весточку каждый месяц, видимо, очень скучая по своему кавалеру и мечтая выйти за него замуж.
Более того, уже очень долго солдаты не видели красивых девушек. Большинство здешних дам выглядели как-то болезненно и не очень привлекательно. Было бы странно, если бы Чжун Ли Ло не взволновало интимное письмо от красавицы.
Пожалуй, поступок Чжун Ли Ло, потратить всё своё жалованье на чашку в прошлом месяце, вовсе не был глупым, раз он обменял её на сердце юной леди. Здесь не продают никаких изысканных девичьих безделушек, только сабли или мечи.
Тан Чжин опрометчиво подошёл к товарищу и спросил: - Офицер Чжун, это твоя младшая сестра пишет? Она благодарит за то, что ты прислал ей чашу вечернего света?
Весна пробуждают насекомых от зимней спячки. Огромная красота природы оживает вокруг. *(*стихотворение на китайском языке)
Даже сердце Чжун Ли Ло, обычно холодного юноши, может наполниться счастьем весны.
- Угу, - сказал он с довольным видом.
Тан Чжин по-прежнему не знал никаких подробностей, но нежный тон Чжун Ли Ло в этот момент заставил его думать, что перед ним совершенно другой человек... Эээ... не уверен, но может тот одержим призраком…
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!