XXV
25 мая 2017, 14:07Хильдис вновь оглядела свое загадочное украшение. Обручье лежало у нее на коленях — надевать его после слов Рунгерд она боялась. Сейчас девушка не понимала, что прежде так привлекало ее в нем — золото казалось тусклым, камни утратили свой манящий блеск, даже узоры стали выглядеть не такими искусными, как прежде.
Хильдис резко вскинула голову, услышав скрип двери, и тут же облегченно выдохнула, заметив быстро шмыгнувшую в покой Сванлауг.
— Где ты столько времени ходишь? Почему не сказала ничего?
— Так вышло. Я в лесу заблудилась.
Дочь ярла рассеянно кивнула и быстро сунула обручье под подушку.
— Рыжего приятеля своего провожала?
Сванлауг уже сняла плащ и уселась на лавку.
— Да.
— Как думаешь, — настороженно произнесла Хильдис, — он мог колдуном оказаться?
Сванлауг чуть прищурилась, глядя на нее.
— Почему ты так решила?
— Я одну вещь ему отдала и не знаю, как быть теперь.
— Что за вещь? И зачем отдала?
— Гривну моего отца. Это древний родовой амулет. А зачем... теперь уже не важно. И что отцу теперь говорить, тоже не знаю. Он, кажется, хотел о ней с утра узнать, но я сказала, что больна.
Хильдис виновато опустила голову, не заметив, как подруга поморщилась при упоминании гривны.
— Ты обменяла гривну на то обручье?
— Да.
Сванлауг внимательно глянула на Хильдис: последние дни она с украшением не расставалась.
— Что-то я не вижу его у тебя.
Дочь ярла горестно вздохнула.
— Не стоило мне брать его себе. Хорошо, Рунгерд подсказала, как с этой вещью поступить надо!
— Кто?
Сванлауг замерла, пораженно уставившись на Хильдис, но та на ее реакцию и внимания не обратила.
— Ты что же, не знаешь? Жена конунга у нас гостит.
— И... что ей здесь нужно?
— Не знаю. Кажется, она проездом здесь.
Дочь ярла на миг задумалась.
— Что бы про нее ни говорили, но мне она нравится. Хоть и странная немного.
— Нравится, говоришь?
— Она столько интересного знает! И не важничает совсем. Да и Халлу так на место поставила, что она прямо с утра домой отправилась. Ты бы видела, как Рунгерд на нее в девичьей набросилась. Даже мне страшно сделалось, хоть она и голоса не повысила. Правда, я и не поняла толком, что ее так разозлило. Халла ведь просто вдову прошлого конунга упомянула, мол, живет она не так, как женщине ее происхождения подобает. Рунгерд же ответила, что Халла о ней и упоминать недостойна. Я думала, на месте ее придушит.
Сванлауг, слушая рассказ дочери ярла, менялась в лице от удивления к возмущению и обратно.
— Вот как?
— Может, между ними когда-то дружба была?
— Не знаю, что это за дружба такая!
— Что? — Хильдис удивленно посмотрела на подругу, не понимая ее негодования. Затем неловко улыбнулась. — Послушай! Если увидишь Торвальда... не передашь ему от меня кое-что?
Сванлауг ответила не сразу, недовольно глядя перед собой.
— А сама что не скажешь?
— Самой неловко. Ты ведь не знаешь ничего...
— Что не знаю?
— Мы ведь поругались. Передай, что мне очень стыдно за то, как я себя вела.
— А что...
— Не спрашивай лучше.
***
Снеррир направлялся к воротам, как вдруг увидел Сванлауг, стоявшую, прислонясь к стене одного из строений. Хоть она и казалась задумчивой, но как он приблизился, сразу заметила.
— Что это с тобой?
— Все хорошо.
— Не слишком убедительны твои слова, — Снеррир хитро улыбнулся. — У тебя такой вид, словно ты с великаншей столкнулась.
Сванлауг странно усмехнулась, затем глянула в сторону ворот, почувствовав на себе недовольный взгляд.
— Я просто уснуть всю ночь не могла. Лучше иди, тебя Йорунн дожидается.
Этой ночью она и впрямь едва ли смогла заснуть. Слишком уж неожиданным стало известие о том, что в одном доме с ней сейчас была женщина, чьей смерти она так горячо желала.
Мысли о том, чтобы вонзить нож в сердце проклятой ведьме, Сванлауг отбросила сразу же. Не так-то просто к Рунгерд подобраться. Да и не уверена была девушка, что сможет ее узнать — всего ведь раз видела, и то, лицо ведьмы тогда было покрыто кровью. Но в том, что ее саму Рунгерд узнает без труда, Сванлауг не сомневалась.
Когда Снеррир ушел, она еще некоторое время простояла в раздумьях, а потом сама направилась за ворота.
Медленно шагая вдоль берега, Сванлауг вспоминала сон, что увидела, когда смогла наконец заснуть под утро. Она стояла на берегу, глядя на большой корабль, и корабль, казалось, тоже смотрит на нее, скаля свою жуткую, со стальными клыками, волчью пасть. Глаза его следили за ней, стоило сделать хоть один шаг в сторону. Словно волк этот живой, а не вырезан из дерева. Сванлауг решила было, что это сам Нагльфар.
— Эй, красавица, хочешь с нами отправиться? Тогда поднимайся скорей! Думаю, скучно тебе не будет!
Услышав этот веселый оклик, Сванлауг подняла взгляд, отвлекшись от своих мыслей, и замерла на месте. Прямо перед ней предстало то самое чудище из сна — огромная дрека, увенчанная выкрашенной в черный волчьей головой. Девушке показалось, что злые глаза волка действительно внимательно наблюдают за ней.
Заметив на корабле глядящих в ее сторону хирдманов, один из которых весело махал ей рукой, Сванлауг накинула капюшон и поспешила прочь.
— Эй, ты куда? — крикнул ей вслед один из них.
— Гейр, что-то ты слишком веселый сегодня! Ни одной девицы пропустить не можешь.
Гейр повернулся к приятелю, что лениво прислонился к корабельному борту.
— А чего не веселиться, раз боги мне удачу послали!
— Это тебе-то?
— Не веришь? Вот послушай: проснулся я, значит, вышел на улицу, смотрю, на земле блестит что-то...
— Что?
— Смотри!
Гейр полез в висевшую на поясе сумку и достал из нее застежку в виде свившейся кольцом змеи. Увидев застежку, приятель его даже глаза вытаращил.
— Да тут серебра...
Гейр довольно усмехнулся и спрятал находку обратно.
— Вокруг не было никого, кто потерял — неизвестно. Я долго думать не стал, решил, что раз нашел, значит мое!
Увидев на берегу большой валун, она присела, прислонясь к нему, и закрыла глаза, пытаясь отдышаться.
— Ответь мне, почему я встречаю тебя в самых неожиданных местах?
Сванлауг подняла голову, увидев перед собой весело ухмылявшегося Торвальда, который тут же уселся рядом.
— Если у меня возникнет желание тебя увидеть, то мне уж точно следует наведаться в ту пещеру, где, как говорят, великанша живет. Думаю, я и там тебя встречу.
Девушка сдержанно улыбнулась.
— Хильдис просила передать тебе, что ей стыдно за то, как вела себя, и ей бы хотелось, чтобы ты не обижался на нее. Что у вас случилось?
— Ничего не случилось. Просто она считает, что влюблена в меня. Скажи, что ей не нужно волноваться, никакой обиды на нее у меня нет.
— Что значит — считает?
Торвальд задумчиво усмехнулся, словно припоминая что-то.
— Эту девочку я когда-то держал у себя на коленях и рассказывал ей те саги, что принято рассказывать детям. И пусть когда я был здесь в прошлый раз, брать на руки ее было уже неприлично, но и тогда она была еще совсем ребенком.
— Может, не таким уж и ребенком?
— Для меня она и сейчас все та же маленькая девочка.
— Значит, и я...
Он серьезно посмотрел на Сванлауг, взяв ее за руку.
— С тобой все иначе.
Она робко улыбнулась.
— А что ты здесь делал?
— Поплавать решил. Тут неплохое место для этого.
Сванлауг только сейчас заметила, что волосы у него немного влажные.
— А по родным местам ты никогда не скучал?
— Нет. У меня есть земли, что мне принадлежат. Этого достаточно, — взгляд Торвальда стал вдруг насмешливым. — И знаешь, в моих землях не хватает хозяйки. Если бы я предложил тебе ею стать, ты бы поехала со мной?
Сванлауг удивленно захлопала глазами. Затем произнесла, не понимая сама, что говорит:
Ясень блеска поля сельдиДом ветров уж не узреет.Хель безжалостно укрылаЕго радость — Сагу пряжи.
Колесница сестры МаниРазогнать тоску не сможет.Лишь печаль без липы пиваКлену битвы остается.
Кос перин монист сияньеНе влечет убийцу ярлов.Нет прекрасней девы белой,Той, что рядом уж не будет*.
— Где ты могла это услышать?
Торвальд с изумлением глядел на Сванлауг, что и сама казалась растерянной.
— Это ведь твоя виса? Я... Не могу понять, откуда знаю...
Заметив, что пальцы его слишком уж сильно впились девушке в предплечье, он отпустил ее руку. И улыбнулся.
— Я и забыл. Давно слишком было. А ты, вижу, что только не сделаешь, чтобы на вопрос не отвечать. И впрямь, ночная всадница!
Сванлауг отвела взгляд.
— Я не могу уехать.
— Но хотела бы?
Она промолчала, склонив голову.
— Что же тебе мешает?
— Я должна врагам своим отомстить.
Торвальд посмотрел на нее пристально.
— Вот как? Что за враги у тебя?
— Больше я ничего говорить не стану.
— Если я могу помочь...
— Нет! — Сванлауг резко выпрямилась, схватив его за руку. — Не можешь...
Торвальд кивнул.
— Дело твое. Но надеюсь, ты подумаешь еще над моими словами.
— Хорошо. Только обещать ничего не буду.
— А будущее ты тоже видишь?
Сванлауг удивленно приподняла бровь.
***
— Я благодарна тебе за гостеприимство, Рагнвальд ярл. Но прежде, чем уехать, хочу кое-что обсудить с тобой.
Рагнвальд мрачно посмотрел на жену конунга со своего высокого места.
— Я внимательно тебя слушаю.
— Как ты считаешь, хорошо ли, когда те, у кого общая цель, не ладят между собой?
— Что значит твой вопрос?
Рунгерд загадочно улыбнулась.
— Просто ответь на него.
— Случаи разные бывают.
— Верно. Бывают. Но разве не тот успеха скорее добьется, кто с окружающими лучше ладит?
— Ты права. Но к чему ты ведешь, скажи?
Рунгерд важно оглядела собравшихся в просторном покое людей.
— И ты, и ярл Хродлейв клялись конунгу в верности. И если получите от него ратную стрелу, сражаться вам в одном войске придется. Только вот...
— Друзьями нам быть для этого необязательно.
Рагнвальд усмехнулся, ведьма же лишь кивнула на его возражение.
— Конечно. Но не лучше ли и от ненужной вражды избавиться?
— Ты, госпожа, напрямую говори.
Она мельком глянула на Хродлейва, что стоял рядом с серьезным видом.
— Видишь ли, этот знатный и уважаемый человек хочет твою дочь в жены взять. Хорошо бы тебе подумать над этим предложением.
Рагнвальд возмущенно поднял голову, но, немного поразмыслив, ответил с самодовольной ухмылкой:
— Прежде всего, подумать над этим самой Хильдис нужно. Я не стану заставлять свою дочь делать то, что она не желает, — он посмотрел на дочь, что стояла, широко раскрыв глаза от удивления. — Что ты на это скажешь, Хильдис?
Глазами она отыскала Торвальда. Он что-то негромко обсуждал с одним из своих людей, не прислушиваясь особенно к той беседе, что вели между собой ее отец и Рунгерд. При взгляде на него у Хильдис застучало в висках от злости. Она уже и не помнила, что собиралась помириться с ним. А все потому, что сама не так давно видела, как Торвальд возвращался в усадьбу вместе со Сванлауг. Слишком уж не понравилось дочери ярла, как он с ней любезен. Да и с чего вообще ему пришло в голову разгуливать по округе с этой пришлой девицей?
Злобно сверкнув глазами и подняв надменно голову, Хильдис произнесла так, чтобы слышно было всем:
— Я согласна!
Примечания:
* Ясень блеска поля сельди — мужчина, воин. Поле сельди — море. Блеск поля сельди — золото.Дом ветров — небо.Сага пряжи — женщина. Сага — имя богини.Колесница сестры Мани — солнце.Липа пива, перина монист — женщина.Клен битвы, убийца ярлов — мужчина, воин.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!