8. Майкл / она могла погибнуть
23 апреля 2025, 20:12Прошло уже несколько недель. Стефан отключил человечность.. И Кетрин рассказала им про Майкла. И они его оживили. Младшая Сальваторе сидела вместе с братьями в баре. Деймон: бет, а где т/и.Элизабет: она дома и очень занята. Стефан: всё ясно. Вдруг к ним подсел мужчинаМайкл: так ты значит, тот кто под внушением Никлауса. Стефан: да. Майкл: как давно ты его видел. Стефан: я не могу сказать. Элизабет смотрела на него. Девушка положила на стол деньги и выбежала из бара. Майкл: это ваша сестра. И видимо младшая, потому, что старшую я видел. Деймон: да, но ты знаешь т/ и? Майкл : да, это она меня закрыла и ей помогла ещё одна ведьма. И я так понимаю, что она подруга Никлауса. Деймон: эй, их не трогать. Они наши сестры. Майкл: хорошо, хорошо. Пов:Элизабет.Девушка очень быстро забежала домой. Т/и: эй, ты чего? Элизабет: я видела его. Майкла. Т/ и:что? Нет. У Братьев Сальваторе. Стефан позвонил Клаусу и сказал, что они убили Майкла. Дом Сальваторе.Майкл: так как вампир не может убить вампира. Это сделаешь ты. Елена: ты хочешь , чтобы я убила тебя. Он кивнул. Она это сделала и вытащила клинок. Майкл очнулся. Ребекка: ну наконец-то. Майкл:Ребекка Ребекка:какой отцовский бред ты не заготовил. Я не хочу это слушать. Майкл: понимаюМайкл: где мой клинок? Ребекка:он у Елены. не вздумайте вогнать мне его в сердце. Майкл: я никогда не хотел убить тебя. Ребекка: ник, был моей семьёй. Охотясь на него ты охотился на меняМайкл: он ослепил тебя Ребекка. Он убил твою мать. Ребекка: я знаю, что он сделал. И он поплатиться за это. Но, т/и тоже моя семья. Она была дорога всем Нику, мне. И Элайджи. Но, она пожертвовала собой ради нас. Ник, не был чудовищем. Никто из нас не было ты сделал нас такими . Превратив вампиров. Ты разрушил нашу семью. А не онМайкл:.. РебеккаОна ушла. ... Они закололи РебеккуУ сестёр СальватореТ/и: Елена, заколола Ребекку. Элизабет: они идиоты. Просто. Я не знаю. Т/ и: ну, всё успокойся. Всё хорошо. Он не пройдёт сюда тем более он не знает где мы. Они услышали звонок в дверь. Старшая Сальваторе пошла открывать. Девушка взяла клинок, который дал ей Элайджа( клинок,которым его заколола Елена , а потом отдала ему, для доверие). Она открыла и..направила на неизвестного клинокКлаус: т/иДевушка убрала клинок. Т/ и:НикКлаус: эй, всё хорошо. Где, бетТ/и: она в гостиной Они пошли в гостиную. Элизабет: Ник. Она подбежала к нему. Клаус: эй, всё я рядом.. Т/и: наши братья оживили его. Точнее Деймон и Кетрин. Клаус: ты в порядке. Т/ и: я да. НоЭлизабет: я тоже в порядке просто он напугал меня. И Ребекку закололиКлаус: ясно. Вы пойдете на вечеринкуТ/ и: я да. Элизабет: я тоже. Клаус: хорошо. Скажу, гибридом, что они следили за вами.Т/ и: да, а вот за нее. Она указала на сестру. Пусть головой отвечают. Потому, что.. Клаус: да, я понял. Элизабет: неужели он. Клаус: поверь, он может. Вечеринка. Клаус подошёл к Елене(Кетрин). Клаус : я чтобы вы не задумали у вас ничего не выйдет. Я тысячу лет убегал. Я всегда буду на шаг впереди.
Елена: зачем нам это делать. К ним подошёл гибрид. Г: мистер Майклсон. Вас зовут. Клаус: скажи ему, что я занят. Г:он представился,как Майкл Клаус: не будем заставлять гостя ждать.он посмотрел на барную стойку, не увидев Т/и и элизабет решил, что они куда-то отошливышел на крыльцоКлаус: здравствуй, отец. Давно не виделись. Хотя лучше бы вообще не виделись. Заходи. Майкл:ты ведь знаешь, что я не могу. А вот ты можешь выйти. Выйди и поговоримКлаус: нет, я посмотрю, как мои гибриды разорвут тебя. Майкл: ты остался таким же. Жалкий мальчишка. Клаус: ты меня не до оцениваешь , отец. Майкл: по-хорошему ты не понимаешь.? Выйди или пострадает тот, кем ты дорожишь. Клаус: мне никто не нужен. Вдруг Клаус увидел Элизабет. Майкл: смотри. Это же младшая сестрёнка вашей спасительницы. Она доверила жизнь своей сестры тебе. Это было так глупо. А, где она сейчас.Т/и: тут. Она выхватила сестру из его рук. И поставила себе за спину Майкл: давно не виделись. Он схватил её. Элизабет: не трогайте ее. Вдруг на Клауса на прыгнул ДеймонЭлизабет : нет. Они оттолкнула брата. И выхватила у него кол. И кинула Клаусу. Майкл: глупая девчонка. Он ранил его в живот. Элизабет сразу подбежала к сестреОн взял кол и вонзил его в Майкла , который сразу сгорел. Клаус: т/и.Элизабет: эй. Она укусила запястье и дала сестре своей крови. Элизабет: возьмёшь ее. Клаус: да, конечно. Он взял её и они ушли. Он положил её на заднее сиденье. Стефан: Клаус, ЭлизабетЭлизабет: вы идиотыОни села в машину.
Клаус: Стефан, спасибо, что предупредил. Стефан: я не мог по-другому я под внушениемКлаус: ну, да ты. Ты свободен. Он сел в машину и уехал. Они приехали в квартиру. Тут очнулась т/и . Элизабет: ты, как? Т/и: всё хорошо. Элизабет: я так испугалась за тебя. Дома у девочек. Элизабет: предлагаю тебе помочь в убийстве наших братьев. Т/и : обязательно. Клаус: хаха. Элизабет: Ник. Клаус: прости, просто это так смешно. Элизабет : я пойду разберусь с ними. А, ты отдыхай. Клаус: удачи. Он продолжал смеяться. Элизабет дала ему подзатыльник. Т/и: хвхавДома у братьев Сальваторе. Деймон разозлился. Ведь это из-за него пострадали его сестры. Он Елена: Деймон. Всё в порядке. Деймон: да, но я думал он возьмёт кого-угодно. Кетрин например. Но, я не подумал, что они ему важней. Ведь т/и девушка Элайджи, а Элизабет Клауса . Вдруг в дом зашёл Стефан. Елена: а ты что тут делаешьСтефан: живу. За ним зашла ЭлизабетДеймон: Бет, т/и она. Элизабет: с ней всё хорошо. Но какого чёрта вы творите. Деймон: прости, просто мы сказали ему, что он вас не трогал. Элизабет: серьёзно, ну вы и идиоты. она могла погибнуть. Стефан: ЭлизабетЭлизабет: сами просите у т/и прощение. Она ушла. Деймон: Бет, стой
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!