Senki Zessho Symphogear op 1

5 ноября 2016, 15:07

Перевод: Мария КирдейОригинал: Mizuki Nana -SynchrogazerИсточник: Tori no Yume перевод и адаптация песен vk.comКавер отсутствует

Слушай песнь мою...

Ты слышишь голос мой? Ответь же, умоляю, мне... Я лечу... Стремясь тебя догнать и никогда теперь уже Не терять...

Потому, что слов недостаточно, Чтоб принять эти чувства все от меня. Их я не могу сдержать, но не передать... Остаётся лишь в себе хранить... Их теперь спою тебе, как прелюдию к той вечности.

Я поэтому прошу сейчас, любя, Позволь обнять теперь тебя, Не отпущу уже никогда! Твое сердце словно в тактБьётся моему и путьНарисован для нас в небесах.По нему...Мы найдём друг друга вновьИ устремив взгляд в небосводМы где бы ни были навсегда Будем вместе и, чтобы не случилось с нами впредь В ночи, пусть воет ветер, Мы с тобой под луной в небесах!

Ты слышишь голос мой? Ответь же, умоляю, мне... Ведь теперь...Все мысли заняты ишь одним тобою в этот часПочему?

Я всегда избегала этого...Того чувства, что сердце несёт в полёт,Но теперь всё изменилосьСловно я переродиласьИ мне помог лишь ты! Хочу сказать...

"Обниму тебя ещё сильнее я..." Ведь так люблю тебя... ПускайБоялась чувствовать, что яМогу полюбить и что потеряю вновь тебяНо все страхи прогнала я прочь,И твой взгляд...Обжигает вновь огнём,И не позволим больше мыДруг другу снова исчезнуть там,В мире, где все рассветы бесконечно далекиОт света солнца и тепла в груди.С песней той, улетим...

И пускай будем мы далекиЯ спою её вновь...Далеко Лебединая песнь зазвучитТы её вновь услышишь, знай...

Я поэтому прошу сейчас, любя, Позволь обнять теперь тебя, Не отпущу уже никогда! Твое сердце словно в тактБьётся моему и путьНарисован для нас в небесах.По нему...Мы найдём друг друга вновьИ устремив взгляд в небосводМы где бы ни были навсегда Будем вместе и, чтобы не случилось с нами впредь В ночи, пусть воет ветер, Буду помнить всегда песню ту...

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!