AKB0048 OST

13 сентября 2016, 15:04

Перевод песни с японского: AtashiПеревод песни с английского: RangerЛирика: RangerОригинал: AKB48 - Yume wa Nandomo UmarekawaruИсточник: forum.agriya.info

Звёзды, что сияют в небе ночномУже миллионы лет днем за днем,Что бы они нам поведать могли?Дав, окунутся в тайны свои...

Всё меняется, и правда в том,В этом мире мы не вечно живем,Однажды наступит время, когдаВ цикл вселенной вернётся душа.

Люди ведь рождаются, и люди умирают,Знай это судьба, жизнь так коротка,Те, кто после нас останется, должны запомнить, что они это Впредь наше наследье!

Мысли мои о реинкарнации,Я чувствую, дежавю словно со мной,Это раньше было.

Быть может эта жизнь и прошлая,Между собой повязаны однимиУзами незримыми.

Сколько дано мне свыше время в этом мире?Сколько смогу я исполнить желаний своих грёз?

Если бы враз желанья твои Силу вот так просто обрели,Как бы ты тогда поступил,Участь свою тем изменил?

Я, когда закрываю глаза,Мечтами витаю в облаках,По местам, где хочу побывать,Тайны желая их узнать...

Кто-то любит быть любим, кто-то любим нелюдимым,Это всё - эмоции лишь,Даже если невозможно дотянутся рукой к звёздамПусть и мечты, но я буду пытаться!

Зачем нужна реинкарнация?И сколько раз,Мы были рождены, а после гибли?

Я верю в реинкарнациюДуши своей, как веление судьбы,Для достиженья истины...

Сколько проживу таких жизней, узнаю ли всю правду?Сколько грядёт расставаний, в прощанье с близкими?

Вопрос без ответа!

Мысли мои о реинкарнации,Я чувствую, дежавю словно со мнойЭто раньше было.

Быть может эта жизнь и прошлая,Между собой повязаны однимиУзами незримыми.

Сколько дано мне свыше время в этом мире?Сколько смогу я исполнить желаний своих грёз?

Ставим звездочки, пишем комментарии, мне важно Ваше мнение))

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!