Кто задул огонь
1 января 2017, 22:18Каждый гайдук знал, что, выходя из села и направляясь на восток, он должен пойти сначала на запад и, только отойдя на порядочное расстояние, повернуть на восток — чтобы запутать след.Град Тадэ хоть и оставил Хлатские горы и присоединился к отряду Геворга Чауша, но был все тем же нетерпеливым, беспокойным стрелком. К месту и не к месту — он сердито щелкал затвором и неожиданно стрелял. Геворг Чауш отправил его однажды по делу в Сасун. Тадэ по дороге заблудился, и вместо того чтобы идти на север, направился на юг. Он был вооружен, и, зная его несдержанность, мы подумали, что он может наломать дров. Поэтому, взяв трех гайдуков, я кинулся догонять его.Франк-Мосо был замыкающим. Он шел последним и волочил за собой ветку, которая заметала наши следы.Проблуждав довольно долго, мы напали наконец на след Тадэ. Мушец Тигран и Чоло пошли за ним, а мы с Франком-Мосо решили немного передохнуть.Мы устроились под раскидистым деревом, вернее я влез на дерево, а Мосо лег на землю. Мы решили, что сначала он поспит, а я посторожу, потом он меня посторожит, а я посплю. Если бы я нечаянно заснул, то непременно бы упал на Мосо, и он бы тут же проснулся. Постепенно у меня отяжелели веки. Вдруг слышу — Мосо кричит не своим голосом.— Махлуто!Я сразу спрыгнул на землю. В тени дерева стоял незнакомый человек и тяжело дышал.Мы подошли к нему — это был молодой курд, юнец, можно сказать.— Не убивайте меня! — взмолился он.— Я пришел к вам за помощью!— За какой такой помощью?— За помощью, хозяин, от самого села бегу.— Это еще почему?— Хочу честь свою спасти.— Ну, раз о чести заговорил, значит, порядочный человек, — сказал Франк-Мосо и дружески похлопал парня по плечу. — Как звать тебя?— Амино.— Из-за земли спор, из-за пастбища, что там?— Какая земля, какое пастбище, о чести речь идет, о моей чести.— Ну, рассказывай тогда, в чем дело.— В наших краях есть обычай — незамужние девушки повязывают платок на шею овце. Парень, который снимет платок, в тот же день должен посвататься. Неделю назад, когда отара пришла в село, я снял с одной овцы красный платок.— И посватался?— В тот же день.— Ну и что?— Завтра моя свадьба.— Ну так и играй свою свадьбу, кто тебе мешает?— Но, хозяин, у нас бек есть, позвал он меня вчера, сказал, что невесту после свадьбы он поведет к себе, что первая ночь его будет. Моя бабушка сказала: пойди разыщи армянских фидаи, они тебе помогут.Все было ясно. Ничто так не близко сердцу фидаи, как защита простого народа, его чести.Когда вернулись ребята, я объявил им, что мы идем на свадьбу.— Невеста смуглая, черноволосая? — спросил я курда. — Какая из себя?— Светленькая.— Роста какого?— С меня.— Чоло за невесту сойдет, — подумал вслух мушец Тигран, и я подумал, что, пожалуй, это удачная мысль.— Колоз найдется? — спросил я юношу курда.— Колоз? — удивился курд, — Сколько угодно.— Светильник?— И это найдется.Чоло стоял уже рядом со мной готовый, спрятав под абу кинжал и обрез. А Град Тадэ нетерпеливо щелкал затвором: дескать, вот как пристрелю я сейчас этого бека.Амино объяснил нам, где находится дом бека, после чего мы распределили роли и еще раз уточнили, кто что будет делать, кому сторожить на кровле, а кому нападать на бека. Чоло должен был изображать невесту. Самую ответственную часть мы поручили Тадэ. В решающий момент он должен был задуть огонь в светильнике. Мы с Тиграном должны были помочь Чоло выбраться из дома бека. Ну, а Франк-Мосо должен был предстать как крестный отец.Мы договорились о месте встречи и вместе с Амино пустились в путь, будто бы идем на свадьбу. Проходя мимо какого-то села, Амино отлучился ненадолго и вернулся с пятью белыми колозами и клубком веревок. Франка-Мосо и Тадэ вместе с Амино я отправил вперед, еще раз все обговорив.Когда мы добрались до места, свадьба уже шла полным ходом.Алибег-ага, хозяин хозяином, сидел рядом с женихом, поглядывая на невесту масленым взглядом, — впрочем, лицо невесты было скрыто покрывалом. Справа от невесты гордо восседал Франк-Мосо с белым колозом на голове. Позади невесты в качестве телохранителя стоял Град Тадэ со светильником в руках. А мы с Тиграном и Чоло встали за дверью — руки под абами на оружии. У Чоло колоз был сдвинут на ухо, смешно так.Когда свадьба подошла к концу, мы, чтоб не бросаться в глаза, зашли за дом.Постель Алибега-аги была готова принять чужую невесту. Алибег первым встал из-за свадебного стола и вышел из дома, за ним последовала невеста в сопровождении гостей. Франк-Мосо шел рядом с женихом, позади них шел Град Тадэ, высоко подняв светильник, как было условлено.Возле дома Алибега Тадэ улучил минуту и задул огонь. Чоло в темноте отдал свой колоз жениху и, быстро сняв с невесты фату с покрывалом, накинул все это себе на голову и последовал за беком в дом под видом невесты.— Доброй ночи тебе, Алибег-ага, не очень мучай невесту, так и быть, эта ночь твоя, остальные все мои, — сказал Амино и, надев колоз Чоло на свою невесту, повел ее к себе домой.Мы с Тиграном поднялись на кровлю Алибега. Заглянули в ердык. Алибег уже разделся и лежал в постели, возбужденно покручивая усы в предвкушении ночных утех. Чоло подошел к постели и прямо в одежде забрался под одеяло. Бек протянул руки к Чоло-невесте; Чоло выхватил обрез из-под абы — и как даст беку по голове!— Помогите! На помощь! Это не невеста! Это джан-фидаи! Под фатой невесты джан-фидаи! — в ужасе завопил Алибег.— Молчи! Я не стану тебя убивать, но чтоб после этого ты не смел осквернять молодым их первую ночь, — пристращал армянский фидаи курдского богача.На крик Алибега прибежали его слуги, но из ердыка уже свесилась веревка, и Чоло, с фатой на голове, разом оказался на кровле, а Град Тадэ, стороживший нас на улице, тут же растворился в темноте.— Кто загасил огонь?! — послышались удивленные выкрики.И пока гости пытались понять, что случилось, мы были уже далеко от села. Фата с накидкой остались на кровле бека. Тадэ с Франком-Мосо поджидали нас в условленном месте.Пересчитали мы свои колозы. У Франка-Мосо колоза не оказалось. Уронил, должно быть, в темноте. Тигран похвалил Чоло за храбрость, а Тадэ пожурил: раньше времени, дескать, задул огонь.— Верно, поспешил ты чуток, — согласился Чоло.И Франк-Мосо подхватил: да, мол, поспешил Тадэ, и потому он, Мосо, потерял свой колоз. Увидел я, что сейчас мы все перессоримся, и говорю: «Град Тадэ, говорю, вопреки своему нетерпеливому характеру, все сделал как надо и ничуть не поторопился, и это ему мы обязаны чем, что операция прошла так удачно».Мы сложили оставшиеся колозы и веревку в мешок Франка-Мосо и направились к Черному Камню. Весть о том, как мы спасли невесту курда, мгновенно облетела все курдские села.На следующий день мы узнали, что с Алибегом случился удар, а Амино со своей возлюбленной бежал в сторону Фархина, пообещав прислать Геворгу Чаушу свинца и серы, чтобы он продолжал бороться с безжалостными беками.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!