Сонет 54
11 ноября 2016, 23:12Прекрасное прекрасней во сто крат,
Увенчанное правдой драгоценной.
Мы в нежных розах ценим аромат,
В их пурпуре живущий сокровенно.
Пусть у цветов, где свил гнездо порок,
И стебель, и шипы, и листья те же,
И так же пурпур лепестков глубок,
И тот же венчик, что у розы свежей, -
Они цветут, не радуя сердец,
И вянут, отравляя нам дыханье.
А у душистых роз иной конец:
Их душу перельют в благоуханье.
Когда погаснет блеск очей твоих,
Вся прелесть правды перельется в стих.
***
O, how much more doth beauty beauteous seemBy that sweet ornament which truth doth give!The rose looks fair, but fairer we it deemFor that sweet odour which doth in it live.The canker-blooms have full as deep a dyeAs the perfumed tincture of the roses,Hang on such thorns and play as wantonlyWhen summer's breath their masked buds discloses:But, for their virtue only is their show,They live unwoo'd and unrespected fade,Die to themselves. Sweet roses do not so;Of their sweet deaths are sweetest odours made:
And so of you, beauteous and lovely youth,When that shall fade, my verse distills your truth.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!