Книга 5. Гнев Мульгарата Глава 1 В которой все перевернуто вверх дном
15 сентября 2015, 18:25Бледный свет зари нового дня мерцал в каплях росы на траве вдоль дороги, по которой этим ранним утром устало брели Джаред, Мэллори и Саймон. Они совершенно вымотались, но им нужно было добраться до дома. Мэллори, продрогшая в своем тонком белом платье, сжимала в руке меч так, что у нее побелели костяшки пальцев. Сбоку от нее тащился Саймон, шаркая подошвами и раскидывая в стороны камешки и кусочки асфальта, случайно попадавшие ему под ноги. Джаред - с другого бока - то же самое. Каждый раз, когда глаза Джареда закрывались хотя бы на миг, он видел гоблинов - сотни гоблинов с Мульгаратом во главе.Джаред пытался отвлечься, планируя, что он скажет маме, когда они наконец попадут домой. Она, должно быть, зла на них за то, что они пропадали где-то всю ночь, и особенно на Джареда - из-за вчерашнего случая с ножиком. Надо ей все объяснить. Он представил, как расскажет маме об ужасном огре, способном менять облик, о спасении Мэллори, захваченной гномами, об обманном трюке с эльфами. Мама собственными глазами увидит меч, и ей придется поверить своим детям. И тогда... она простит Джареда за все.Резкий звук, как от свистка вскипевшего чайника, вернул его к действительности. Они стояли у ворот поместья Спайдервик. И Джаред с ужасом увидел, что вся лужайка перед домом завалена мусором, бумагой, перьями и обломками мебели.- Что это?! - еле выдохнула Мэллори.Чей-то пронзительный визг заставил взгляд Джареда переместиться вверх, где питомец Саймона - грифон Байрон гонялся по крыше за каким-то маленьким существом, долбя клювом черепицу. Отколовшиеся кусочки скатывались вниз, выпавшие перья словно снегом запорошили кровлю.- Байрон! - крикнул Саймон, но грифон или не услышал, или решил проигнорировать его. Саймон повернулся к Джареду в крайнем беспокойстве: - Ему нельзя там находиться! У него крыло еще не зажило.- А за кем это он гоняется? - пыталась разглядеть Мэллори, щуря глаза.- За гоблином, я думаю, - медленно проговорил Джаред. Воспоминание о зубах и когтях, красных от крови, вновь нарисовало ужасную картину того, что случилось этой ночью.- Мама! - позвала Мэллори и побежала к дому.Джаред и Саймон бросились следом. Приблизившись к крыльцу, они увидели, что окна старого здания выбиты, а передняя дверь висит на одной петле. Сестра и братья пронеслись внутрь через прихожую, стараясь не споткнуться о разбросанные по полу ключи и сорванные с вешалки куртки и пальто.В кухне вода, льющаяся из крана, давно уже переполнила раковину, забитую осколками тарелок и чашек, и стекала на пол, заливая продукты, выпавшие из перевернутого холодильника, который размораживался, валяясь на боку в луже. Из стенных шкафчиков, местами пробитых насквозь, на плиту высыпалась мука, сахар, крупы. Все кругом запорошило пылью и кусочками штукатурки.Стол в обеденной комнате был почти цел, но все стулья валялись расколотыми в щепки, с изодранной обивкой. Одна из картин дядюшки Артура рваными клочьями свисала из сломанной рамы, которая пока еще чудом держалась на единственном гвозде.В гостиной было не лучше. Сквозь разбитый вдребезги экран телевизора виднелся кронштейн, на котором тот крепился к стене. Диваны вспороты и выпотрошены, их набивка усыпала ковры на полу, образовав целые сугробы. И посреди этого разгрома, на обломках пуфа сидел Портняжка.Подбежав к маленькому домовому, Джаред увидел, что плечо Портняжки пересекает длинная, глубокая царапина. Потерявший где-то шляпу домовой, глядя на Джареда, растерянно хлопал своими черными глазками, в которых стояли слезы.- Это все моя вина, это все моя вина... - повторял он. - Я пробовал сражаться, но мое волшебство слишком слабое. - Одинокая слеза скатилась по худой щеке Портняжки, и он зло ее утер. - Одних гоблинов я бы еще мог разметать. А огр лишь взглянул на меня и только посмеялся.- А где мама? - требовательно спросил Джаред. Он чувствовал, что его колотит.- Прямо перед рассветом они сцапали ее и увезли, - грустно сообщил Портняжка.- Этого не может быть! - Голос Саймона был близок к визгу. - Мам! - Он рванулся к лестнице и крикнул вверх, на следующий уровень: - Ма-а-ам!- Нужно что-то делать, - сказала Мэл.- Мы видели ее, - произнес Джаред еле слышно, присаживаясь на обломки дивана. Он чувствовал головокружение, жар и холод одновременно. - В каменоломне. Именно она была тем взрослым пленником гоблинов. Мульгарат захватил ее так, что мы даже не заметили. А нам следовало бы - мне следовало бы - заметить. А еще мне следовало бы никогда не открывать этот дурацкий «Путеводитель» дядюшки Артура.Домовой энергично затряс головой:- Защитить дом и тех, кто в нем, - мой долг. Есть тут «Путеводитель» или нет!- Но если бы я не потерял его, ничего бы этого не случилось! - Джаред стукнул кулаком себя по колену.Портняжка вытер глаза тыльной стороной руки:- Никто не знает, так это или не так. Я спрятал его - и смотрите, что получилось.- Хватит вам. Прекращайте эту «вечеринку жалости» - слезами горю не поможешь. - Мэл села на корточки рядом с пуфом, передавая домовому его шляпу. - Куда они могли утащить маму?Портняжка горестно покачал головой:- Гоблины - грязные твари, а их главарь хуже всех своих наемников. Наверняка эти мерзавцы живут в такой же вонючей дыре, как они сами, но где это - я не могу сказать, не знаю.Сверху донеслись вой, свист и грохот.- Один гоблин еще на крыше, - сказал Саймон, глядя вверх - Он должен знать.Джаред вскочил:- Надо остановить Байрона до того, как он его сожрет!- Верно. - Саймон направился к лестнице.Втроем сестра и братья кинулись по ступенькам вверх, на чердак.На втором этаже двери всех спален были распахнуты.Рваные простыни, перья из подушек, вспоротые матрасы валялись в коридоре. Из спальни Джареда и Саймона были выброшены пустые, разбитые банки и клетки. Саймон застыл с таким выражением на лице, будто его ранили прямо в сердце.- Лимонка, Джеффри, Китти! - позвал он своих питомцев.- Пошли, - потянул брата Джаред и кинул взгляд на заветный шкаф в коридоре, дверцы которого оказались открыты.Полки внутри шкафа были залиты шампунями и лосьонами, которые промочили все хранившиеся там простыни и полотенца. На нижней, испещренной глубокими царапинами стенной панели болталась сорванная с петель секретная дверь в библиотеку Артура.- Как они нашли ее? - удивилась Мэл. Саймон покачал головой:- Думаю, они обшарили в поисках ее все вокруг. Джаред нагнулся и пролез в библиотеку.В ярком солнечном свете, проникавшем сквозь окно, перед ним предстали очевидные следы разгрома.Слезы закипали на глазах Джареда, когда он ступал по ковру из мятых и запачканных страниц. Книги Артура были вырваны из переплетов и разбросаны. Разорванные эскизы, обрушенные книжные полки, выдернутые ящики стола - все валялось на полу Джаред беспомощно оглядел комнату.- Ну? - спросила Мэл из коридора.- Все разрушено, - ответил Джаред. - Все.- Пошли, - крикнул Саймон, - надо успеть схватить оставшегося гоблина!Джаред лишь кивнул, не заботясь о том, что ни его брат, ни сестра не могли видеть его кивок, и словно на деревянных ногах поплелся к двери.В том, что эта комната, столько лет хранившая тайну, перестала быть секретной, было нечто такое, что заставило Джареда почувствовать: ничего и никогда уже не будет по-прежнему.Все вместе - Саймон, Джаред и Мэллори - поднялись по лестнице на чердак и пересекли помещение, ступая по сверкающим осколкам разбитых елочных украшений и по разорванным одежным чехлам. Время от времени они слышали скрежет у себя над головой, и тогда в сумрачном свете мелькала осыпавшаяся пылью побелка, обрушиваемая от ударов когтей грифона.- Еще один уровень, и мы на крыше, - сказал Джаред, указывая на последний лестничный пролет. Тот вел в единственную, находящуюся на самом верху дома башенку с окнами, выходящими на все четыре стороны света.- Кажется, я слышу лай, - доложил Саймон, карабкаясь наверх впереди всех. - Похоже, гоблин пока что жив.Когда они достигли башни, Мэллори просунула свой меч между оконными рамами одного из окон, раскрывая их. Джаред пытался открыть другие.- Я пойду первым, - сказал Саймон.Он запрыгнул на подоконник и, стараясь не задеть торчащие из рамы осколки, выбрался на крышу.- Подожди! - крикнул Джаред. - Почему ты решил, что справишься с разозлившимся грифоном?Но Саймон, кажется, не обратил на слова брата никакого внимания.Мэл подвязала меч к поясу платья так, что он повис у нее на боку.- Давай!Джаред занес ногу через подоконник и ступил на черепицу. Неожиданно яркий солнечный свет почти ослепил его, но уже в следующий момент расплывающийся взгляд мальчика различил лес за их лужайкой, а потом и Саймона, приближавшегося к грифону, который загнал в угол гоблина. Несчастный уперся спиной в одну из печных труб. И это был... Пискун.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!