Глава 6 В которой камни говорят
15 сентября 2015, 18:23Джаред и Саймон бежали, волоча за собой Мэллори, сквозь череду сумрачных коридоров и темных залов. Лай, поначалу далекий, слышался все ближе и становился все яростнее. Ребята продолжали бег, минуя пещеру за пещерой. Когда им чудилось, что гномы рядом, они прятались за сталагмитами, а затем припускали еще быстрее.Джаред остановился в пещере с небольшими водоемами, где сновали слепые, лишенные окраски из-за отсутствия света рыбы. Звук капающей воды эхом отдавался под сводами. Вода капала откуда-то сверху почти одновременно со странным ритмичным постукиванием.- Где это мы?- Не знаю, - сказал Саймон. - Если бы мы проезжали мимо этих рыб, я бы запомнил. Не думаю, что мы идем тем же путем, каким нас привезли сюда.- Где это мы? - в свою очередь спросила Мэллори, зевая. Ее немного пошатывало.- Назад возвращаться нельзя, - с опаской сказал Джаред. - Нужно идти дальше. Неожиданно из тени выпрыгнуло неизвестное маленькое создание. Его огромные глаза ярко светились в темноте. Несколько котомок, сшитых из лоскутков, болтались у него за спиной.- К... к... кто это? - заикаясь, прошептал Саймон. Создание постучало по стене своим удивительно длинным, со множеством суставов пальцем и прижалось к камням огромным ухом. Джаред заметил, что ногти у создания потрескавшиеся или сломанные вовсе.- Этокамни. Камниговорят. Онипередаютпослание.Незнакомец произносил фразы тихим голосом, почти шепотом, и Джареду пришлось напрячься, чтобы выделить в его речи отдельные слова.Существо вновь принялось барабанить по стене, выбивая какую-то безумную азбуку Морзе.- Э-э, извините, - обратился к созданию Джаред. - Вы случайно не знаете, где отсюда выход?- Тс-с-с...Создание прикрыло глаза и покивало в такт каким-то странным звукам, донесшимся издалека. Затем оно запрыгнуло Джареду на руки, обвив его своими лапами за шею. Джаред чуть не упал.- Да! Да! Камнисоветуютпропалзтитам.И создание ткнуло пальцем в темноту за водоемом с рыбами.- Угу, великолепно. Спасибо. - Джаред попытался стащить с себя удивительного незнакомца.Наконец существо отцепилось от Джареда, подскочило к стене и принялось вновь стучать по ней.- Кто это такой? - спросил Саймон шепотом. - Одичавший гном?- Ноддер или бэнджер, я думаю, - ответил Джаред. - Они живут среди минералов и руд. Их появление сулит добытчикам неприятности - обвалы, разрушения и всякое такое. Саймон скривился:- И они все такие ненормальные? Этот даже чуднее, чем Фука.- Этотебе, ДжаредГрейс.Существо сунуло в ладонь Джареду гладкий, холодный камень.- Этоткаменъхочетидтисвами.- О, благодарю. А теперь нам пора уходить. Ребята двинулись в направлении темного угла, который этот ноддер-бэнджер-или-еще-что указал им минуту назад. Приближаясь, Джаред надеялся разглядеть там разлом в скале. Саймон держался рядом.- Подождите. А откуда этот Ударялка знает имя Джареда? - спросила Мэллори, которая медленно шла сзади.Джаред резко обернулся. «Действительно, как он узнал мое имя?» - задался он вопросом, смущенный тем, что сам не обратил на это внимание первым.Ударялка, как назвала его Мэллори, выдал очередную серию ударов по стене.- Камнисказалимне. Камнизнаютвсе.- Та-а-ак, - протянул Джаред. - Есть! - Ударялка на самом деле указал им путь к небольшому отверстию в стене пещеры.Дыра располагалась низко, у самой земли, и была очень темной. Джаред встал на четвереньки и быстро пополз по влажной и скользкой земле. Иногда ему чудилось шуршание и хлюпанье - казалось, кто-то ползет по грязи прямо перед ним, хотя его сестра и брат двигались сзади. Джаред слышал за спиной их затрудненное дыхание, но не останавливался и не снижал темпа. Механический лай все еще доносился из глубины пещер.Вскоре ребята оказались в зале, где росло железное дерево.- Кажется, нам туда, - указал Джаред на один из проходов.Саймон пожал плечами.Они долго бежали по темному коридору. И вдруг остановились. Тропа привела их на самый край длинной и глубокой расщелины. Джаред прикинул, что шириной она приблизительно в его собственный рост. Он посмотрел вниз. Там была такая густая темень, как будто трещине не было конца.- Придется прыгать, - сказал Саймон. - Давайте.- Что-о?! - выдохнула Мэл.Сзади из коридора послышался собачий лай. Во мраке прохода Джаред даже разглядел светящиеся рубиновым светом глаза.Саймон немного отступил назад, затем разбежался и перепрыгнул расщелину, тяжело приземлившись на другой стороне.- Надо! - сказал Джаред и крепко ухватил сестру за руку.Вместе они прыгнули.У противоположного края Мэллори зацепилась носком башмака за скалу, и они с братом рухнули на землю. Хорошо, что не в пропасть...Вскочив, все трое рванули прочь. Оставалось надеяться, что собаке из металла не под силу перепрыгнуть ров такой ширины.Однако, пробежав по кругу, ребята снова очутились в центральном зале. То же самое повторилось и с другими проходами. Опять над ними мрачно нависали массивные ветви и щебетали с металлическим скрежетом сидящие на них медные птички.- Ну куда же нам идти? - жалобно спросила Мэллори, опираясь на меч.- Не знаю! - закричал Джаред. - Не знаю! Я не знаю! - Ему не хватало воздуха.- А может быть, нам сюда? - предположил Саймон.- Мы уже пробовали этот путь и вернулись обратно.Собачий лай был уже совсем близко, пес в любой момент мог ворваться в пещеру. Джаред просто не представлял себе, что делать.- Как это вы не знаете, куда идти? - ныла Мэллори. - Вспомните, как вы сюда попали...- Я пытаюсь. Было темно, и нас везли в клетке. Что ты хочешь от меня? - Джаред в сердцах стукнул по стволу железного дерева камнем, который ему дал Ударялка.Листья задрожали, зазвенев как тысяча колокольчиков. Звук получился оглушительный. Одна из медных птичек свалилась на землю, ее крылышки еще трепыхались, а клюв беззвучно открывался и закрывался.- Вот гадство! - выругалась Мэллори.Из коридора в пещеру влетел механический пес. А за ним... еще два. И еще. Их полированные туловища на шарнирах блестели, красные глаза из гранатов бешено сверкали. Еще несколько секунд, и они без усилий преодолеют оставшееся до ребят расстояние.- Лезьте! - закричал Джаред. Он за руку потянул Мэллори к нижней ветви железного дерева. Саймон быстро, как белка, вскарабкался по железной коре. Мэллори же тормозила.- Ну, давай, Мэллори! Давай! - подгонял ее брат.Девочка повисла на ветке прямо в тот момент, когда один пес бросился на нее. Собачьи зубы ухватили подол ее белого платья и оторвали большой лоскут. Другие псы уже крутились рядом и тоже терзали ткань.Джаред запустил в них камень, который все это время сжимал в кулаке. Тот просвистел над собачьими головами, никого не задев, упал и покатился к дальней стене пещеры.Одна из собак вприпрыжку бросилась за камнем.Сначала Джаред подумал, что, может быть, камень волшебный. Потом он заметил, что собака несет камень в зубах обратно к нему, помахивая своим металлическим хвостом.- Саймон, - прошептал Джаред, - кажется, этот пес не прочь поиграть.Саймон на секунду задержал взгляд на собаке и начал быстро сползать с дерева.- Что ты делаешь? - попыталась остановить брата Мэллори. - Механический пес-робот - это тебе не домашний щенок!- Не волнуйся, - ответил Саймон.Он спрыгнул на землю, и собаки, внезапно прекратив лаять, окружили его и принялись обнюхивать, как бы решая, укусить его или нет. Саймон стоял совершенно спокойно. Наблюдая за ним, Джаред не смел дышать.- Хорошие ребятки, молодцы, - примирительным тоном обратился к своре Саймон. Его голос дрожал совсем чуть-чуть. - Хотите поиграть? Будете приносить мне камешек?Он осторожно протянул руку и вынул камень у пса прямо из пасти. Все собаки разом принялись подпрыгивать и скакать вокруг Саймона, радостно лая и повизгивая. Саймон оглянулся на брата с сестрой и улыбнулся.- Он еще и улыбается! - проворчала Мэллори. Саймон бросил камень, и все пять собак кинулись за ним. Один пес, догнав камень первым, схватил его, зажал своими металлическими зубами и гордой походкой пустился в обратный путь. Остальные трусили за победителем, не отрывая от камня жадных взглядов. Саймон еще несколько раз бросал камень и получал его обратно. Он трепал собак по их металлическим загривкам, а псы вились вокруг него, высунув свои серебряные языки. Пока наконец Джаред не прокричал брату сверху:- Пора уходить! Если мы тут еще задержимся, гномы поймают нас.Саймон выглядел разочарованным.- Ладно, - грустно согласился он. Затем взял камень и изо всех сил запустил его в глубь самого дальнего прохода. Собаки кинулись за камнем. - Слезайте!Джаред и Мэллори спрыгнули вниз. Втроем они побежали к маленькой трещине в стене. Джаред, который пролез последним, заткнул трещину рюкзаком, загородив путь погоне. Он слышал, как собаки, повизгивая и скуля, царапают ткань рюкзака.Братья с сестрой на ощупь пробирались в темноте. В тоннеле, должно быть, существовала развилка, которую они в прошлый раз не заметили, потому что сейчас в конце коридора показался долгожданный свет.Ребята вышли наружу и вдруг поняли, что стоят в густой траве на краю карьера. Рассвет уже окрасил край неба на востоке.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!