Вот именно, я знаю тебя

13 июня 2021, 15:47

Химия, а далее моя любимая биология. (Нет). Не разбираюсь я в этих терминах. Интересно, а кто будет вести химию, раз уж Мистера Харриса убили? Кстати, эту информацию до сих пор не разгласили.

- Доброе утро. Пока Мистер Харрис пропал. Точнее, я хотела сказать, заболел и мы всё молимся и надеемся на более квалифицированную замену, я буду вести у вас химию- в класс входит Мисс Блейк. Учительница английского, не любящая телефоны - Что же, давайте начнём?

Слышу смешок от Стайлза. Да, всё же хорошо знать больше, чем другие. Не чувствуешь себя каким-то идиотом, которого не хотят посвещать в определенные события.

- Хэй, мой отец сказал что врач скорой не был задушен, но умер он от удушения. Они не знают как это произошло. И в этой больнице ещё 20 докторов. Как минимум. И любой из них может быть следующим.

Оборотень уныло кивает на слова друга, как вдруг у него в кармане раздаётся вибрация телефона. - Эй, Док. Я сейчас на уроке. Могу я перезвонить позже? Ему в ответ что-то говорят, от чего его лицо стремительно меняется. Единственное, что мне удаётся разобрать: "Меня сейчас похитят".- Док, док, док, что происходит? Но Скотту не отвечают.

- Извините, Мисс Блейк! - я подскакиваю с места. - Я плохо себя чувствую! Меня мутит. И в глазах темнота... - для правдоподобности, падаю обратно на стул. - Я отведу её к медсестре! - Скотт сразу ориентируется. Он быстро складывает мои вещи, а потом перекидывает руку через плечо и выводит из класса.

Мисс Блейк кажется ошарашена концертом, так что она ничего не говорит, а лишь пропускает нас к двери.

- Ты всё слышала, да? - как только за нами закрывается дверь, Скотт задает вопрос, а я забираю у него свою сумку. - Конечно я слышала! А теперь давай скорее в вет. клинику. Я буду рада если ты меня подбросишь. - Я как раз захватил второй шлем.

Я киваю ему и мы бежим в сторону выхода из школы. ***

Через 7 минут мы подъезжаем к клинике. Мне кажется, что Скотт нарушил всё мыслимые и немыслимые правила дорожного движения. Мы врываемся в здание и сразу на входе видим шерифа и женщину-помощника. Незаметно выдыхаю, когда понимаю что заместителя шерифа, тобишь моего братика оставили в участке.

- Стайлз позвонил мне, как только вы вышли из школы. Мне жаль Скотт, но машина твоего босса на парковке, а клиника не закрыта. - Скотт пошатывается. Я подхватываю его под руку и аккуратно сажаю в кресло. - Скотт, мне нужно чтобы ты всё мне рассказал.

Скотт кивает и начинает нести какую-то околесицу. Я с глазами в пять копеек смотрю на всю эту картину. Нужно брать уроки вранья у Скотта. Буквально через три минуты в помещение влетает Стайлз.

- Хорошо, я понял тебя Скотт. Вам лучше вернуться в школу. - шериф кивает сыну и отходит от нас.

Скотт головой указывает на соседнюю комнату и мы втроём заходим туда.

- Мы должны всё ему рассказать. - оп, понятно. Скотт решил включить заднюю. Стайлз смотрит на друга с лицом, будто тот сказал что-то до невозможности нелепое. - Ты имеешь ввиду рассказать то самое, или рассказать ему что-то другое, что не следует рассказывать? - теперь уже я смотрю на Стайлза с таким лицом. - Ты знаешь о чем я.- Ты помнишь как твоя мама отреагировала на это? Она не смотрела тебе в глаза неделю! - И она справилась. Это даже сблизило нас. - Я не знаю, чувак. Он сейчас загруженный и уставший. - Он будет ошеломлен, потому что он и половины всего происходящего не знает! - Стоп, мальчики. - оба парня наконец переводят взгляды на меня. - Мне кажется, что рассказывать в какое дерьмо все вляпались будет не самым лучшим решением. И это может сильно ограничить наши возможности. Мой брат знает обо всём происходящем. Практически. И он хочет запретить мне общение с вами, потому что ты, Скотт, оборотень! Если шериф отреагирует также, то ваше общение может сократиться или вообще закончится. И, что вероятнее всего, твой отец может закрыться в себе. Он уже не маленький ребёнок, который верит во все эти сказки. Ему будет очень тяжело. - Может ты и права, но в его городе умирают люди, и это не его вина, что он не знает, что происходит. Рано или поздно, но он всё равно узнает. - Да, но разве сейчас правильное время? - Стайлз заметно колебался. - Что, если не сказав ему сейчас, кто-то ещё будет убит? - А что, если его убьют?! Скотт, я понимаю что Дитон тебе как отец, но это мой настоящий отец. Я не могу... Не могу потерять обоих родителей, понимаете? Только не обоих. - Ты прав, Стайлз. - я аккуратно кладу свою руку ему на плечо, в знак поддержки, но парень поднимает на меня грустный взгляд. - Нет, я не прав. Я скажу ему. - Я помогу тебе. - А я по прежнему считаю что это плохая идея. Но я поддержу тебя. - я не сильно хлопаю парня по плечу.

Наша троица выходит из комнаты и мы слышим знакомый голос. - Пожалуйста, обращайтесь за всем, чем нужно. Найдите моего брата. - Я перевожу удивленный взгляд на Мисс Моррелл. Психолог и учитель французского. Я в шоке. - Извините нас на минуту. - шериф с помощником отходят в сторону, а женщина приближается к нам.

- Слушайте внимательно. Ни шериф, ни помощник, ни детектив, ни твой брат,Ванесса, не смогут найти его. - Вы не должны просить нас о помощи. - Скотт кажется, тоже немного удивлён. - Вообще-то, я пытаюсь помочь. Потому что если вы не найдёте моего брата, вам придётся использовать человека, который знаком с поисками сверхъестественного.

Парни смотрят друг на друга, а потом Стайлз выдаёт:- Лидия. ***

Мы с парнями входим в школу. Сейчас перемена. - И как мы найдём Лидию? - Стайлз внимательно, но при этом как-то грустно осматривает толпу студентов. - Я уже нашла её. И похоже, она не одна. - парни переводят на меня удивленные взгляды. - Что? У койотов-оборотней превосходное обоняние. Ну и у людей запах особенный, когда они... возбуждены. - Ладно, найдите Лидию. - и больше не сказав ни слова, оборотень растворяется в толпе. Я пожимаю плечами и в этот момент раздается звук пожарной сигнализации.

Я хватаю Стайлза за руку и тащу на запах Лидия. Через минуту мы оказываемся в мужской раздевалке. Там я вижу Кору и Лидию. - Дерек мягко попросил тебя держаться подальше от Эйдана, и это значит, что если я ещё раз вас застукаю, я вырву твой язык из твоей головы. - Дорогуша, мой прошлый парень был Канимой. Думаю с каким-то оборотнем я справлюсь.

Лидия делает шаг к выходу, но Кора хватает её за руку. - Отпусти. - Кора вопросительно выгибает бровь. - Я сказала... - Отпусти! - Стайлз подаётся вперед, как только мы достигаем девушек. - Кора, что ты устроила? - я подхожу ближе и закрываю собой Лидию. - Зачем ты это делаешь? - Альфы нашли Дерека. И они придут сегодня, за ним. А она - подруга указывает на Лидию, которая уже стояла рядом со Стайлзом. - Трахается с Эйданом, который заметь, умудрился напасть на всех, кого мы знаем. - Это не значит что ты имеешь право ей угрожать. Она сама выбирает и сама понесёт последствия. И Дерек, который переспал с Мисс Блейк в ту ночь, пока ты бегала по городу вместе с Питером и пыталась его найти, не смеет ей указывать. - Откуда ты...? - Кора кажется растеряла свой воинственный пыл. - Я койот, подруга. И я прекрасно чувствую все запахи и их оттенки.

- Так, это всё очень увлекательно, но нам нужно найти Дитона. - в разговор влазиет Стайлз и двигается к выходу из раздевалки.

Я собираюсь последовать за ним, но меня останавливает рука Коры. - Дело ведь не только в Лидии, да? Ты ведь не просто так упомянула то, что Дерек с кем-то переспал? - Ты знаешь меня. И знаешь что ответ, только из-за Лидии. - Вот именно, подруга. Я тебя знаю... Я игнорирую последние слова оборотня и следую за Стайлзом.

Через пару минут мы сидим в пустом кабинете химии. Откуда-то из сумки Стайлз достаёт доску с какими-то рисунками. - Магическая доска? - Лидия садится за парту, я рядом с ней. Вдруг ещё раз с Корой поцапаются. - Ещё называют доской для спиритический сеансов. Нужно попробовать. - Попытка не принесёт успеха. - Лидия настоящий песемист. - Просто. Попробуй. И не забудь, что это для босса Скотта. Который спасал наши задницы ни раз.

Стайлз что-то расставляет на доске, а мы с Корой недоуменно переглядываемся. Какой-то дурдом. Если такое будет ещё повторяться, то я поверю в магию.

- То есть, мы просто должны положить руки на это? - Кора видимо, порядком от этого устала. - Да.

Мы в четвером кладем руки на доску. - Где Доктор Дитон? Стайлз задал вопрос и всё замолчали. А спустя пару секунд перевели взгляд на Лидию. - Что? - Ну, ты собираешься отвечать? - Я думала нам должны отвечать духи. - Лидия... - Я не экстрасенс, Стайлз! - Но у тебя что-то такое есть! ***

Мы посидели так около 20-ти минут. Стайлз всё придумывал новые способы, а мы трое сидели с лицами, будто нас всё это очень достало. - Ребят, я конечно очень ценю наш вклад, но мы провели здесь двадцать минут в пустую. Я могла бы попытаться найти Дитона по запаху, а не сидеть здесь. Простите, но я вас покидаю. Я поднимаюсь со стула и обращаюсь к Кора. - Постарайся никого не убить... И не грубить.

Я выхожу из кабинета и практически сразу натыкаюсь на Скотта. - Они что-нибудь узнали? - Не-а. Я направляюсь в клинику. Попробую уловить запах. - Это не поможет. Нам нужен Дэнни. - Зачем? - Потому что прошлой ночью он был целью. Он был целью, но не жертвой. Он готовился к какому-то проекту, который ему задал наш учитель химии, но ему отказали. Сказали, что нужно что-то по программе школы.

В эту секунду из кабинета выходят Кора, Стайлз и Лидия. - Разве Дэнни сейчас не в больнице? - Стайлз догоняет друга. - Да. И вы направляетесь туда. Я встречу вас там. - Почему? Оборотень молча показывает нам переписку с Эллисон: "Кажется, я что-то нашла"

Скотт вновь убегает, а мы устремляемся к джипа Стайлза. Раз уж мы собираемся в больницу, то нужно наведаться к Мелиссе и попросить посмотреть на тело. ***

Прошу простить за маленькую главу. Надеюсь что сегодня выложу ещё одну, побольше. Сейчас немного неудобно писать, но я решила выложить главу, чтобы не задерживать)

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!