13. Уильям Шекспир

13 ноября 2016, 15:21

СОНЕТ 88

Когда захочешь, охладев ко мне,Предать меня насмешке и презренью,Я на твоей останусь сторонеИ честь твою не опорочу тенью.

Отлично зная каждый свой порок,Я рассказать могу такую повесть,

Что навсегда сниму с тебя упрек,Запятнанную оправдаю совесть.

И буду благодарен я судьбе:Пускай в борьбе терплю я неудачу,Но честь победы приношу тебеИ дважды обретаю все, что трачу.

Готов я жертвой быть неправоты,Чтоб только правой оказалась ты.

Перевод С.Я.Маршака

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!