7 глава
28 августа 2024, 22:30(В данной главе присутствют описания убийств. Читайте с осторожностью!)
*в ту же минуту врачи забежали в комнату*Врач:на диван её. Быстро! *тебя перетащили на диван*Врач:как такое случилось? К:мы не знаем всей сути. Мы нашли её на балконе без сознания. Врач:она вся горячая. Температура тела повышенна. Мы должны её забрать. Х:что? Куда? Врач:на полный осмотр или она больше не очнётся! Забираем её! *несколько людей переложили тебя на кушетку и начали уводить*Врач:давайте, быстрее! Х:могу я поехать? Врач:кем являетесь? Х:а... Она моя... Домработница. Врач:и как же она оказалась на балконе? Х:я не знаю! *это было похоже больше на крик, чем на утверждение*Х:извините. Я не знаю. Я просто вас прошу, можно мне поехать с ней? Врач:ладно. Бегом в машину. Х:так. Виола, вы за главную! К:мистер... Х:нет времени. Вы за главную. *и они с врачом ушли. Через несколько минут вы прибыли в больницу, где тебя увезли на точный осмотр. Харгривз ожидал в коридоре больницы*Вахтëрша:извините.Х:я? Вахтëрша:да.*он подошёл к посту с вахтëршей*Х:я вас слушаю. Вахтëрша:имя фамилия? Х:Пятый Харгривз. Вахтëрша:самый богатый человек мира? Х:спрашивайте по делу. Вахтëрша:извините. С кем вы приехали? Имя фамилия? Х:Т/и Т/ф.Вахтëрша:кем являетесь? Х:она моя домработница. Вахтëрша:даже так? Ну, хорошо. Можете дальше ожидать. Х:спасибо.*он сел обратно, в ожидании врача. Через пол часа врач вышел и подошёл к посту с вахтëршей*Врач:зарегестрируйте. Т/и Т/ф. Палата номер семь. Вахтëрша:хорошо.Х:извините.Врач:а... Пятый Харгривз.Х:да, здравствуйте. Как там Т/и? Врач:состояние тяжёлое. Температура выше нормы, горячая кожа, учащëнный пульс. Восстановление будет не совсем лёгким для неё. Х:она в сознании? Врач:да, в сознание привели. Х:могу я её навестить? Врач:дорогой мой мистер Харгривз. Я, конечно, понимаю, что знаем мы друг друга уже пять лет. Но состояние девушки тяжёлое.Х:а если... *Харгривз протянул крупную купюру врачу*Врач:Пятый, ты же знаешь, что я такое не принимаю. Мне дороже здоровье людей, а не твои деньги. Х:док, но пожалуйста. Или ты мне больше не друг. Врач:Пятый, ну, я не могу. Х:я прошу тебя. Хочешь, на колени встану? Врач:так, нет. Х:ну, впусти меня. Врач:ах, ладно! Но только пять минут. Х:спасибо! Врач:и халат не забудь. Х:конечно.*Харгривз направился к твоей палате. Он тихо открывал двери, но ты повернулась на звук*Т/и:доктор? *он на секунду замер, но потом уверенно встал и повернулся к тебе лицом*Т/и:мистер Харгривз?! Х:спокойно-спокойно. Тебе нельзя так переживать. Т/и:что вы здесь делаете? Х:это не суть. Ты лучше скажи мне: как ты оказалась на балконе? Т/и:вы лучше скажите мне: что вы здесь делаете?Х:я... Распереживался. Ты же, всё-таки, моя работница. Я, можно сказать, несу за тебя ответственность. И сейчас решил уточнить, всё ли нормально? И главное - как ты оказалась на балконе? *в голове промелькнули мысли о том, что Ева говорила тебе не говорить о вашем разговоре. Но и в тайне ты не могла это держать*Т/и:это случайность. Х:случайность - закрыть балкон, в нём же запереться, включить обогреватели. Случайность? Т/и:да. Так получилось. Х:ты не договариваешь. Явно. Я же вижу.Т/и:да сама я туда попала. Это просто случайность. Х:и чуть не лишилась жизни. Т/и:поверьте мне. Это моя вина, что я туда попала. *за дверью палаты послышались крики врачей*Х:я сейчас. *Харгривз вышел из палаты и увидел, что на каталке везут... Еву? Он зашёл обратно в палату*Х:извини, но мне нужно идти. Т/и:подождите! Кто там? Х:я, возможно, потом скажу. *Харгривз вышел с палаты и догнал тех врачей, которые везли её*Х:что случилось? Врач:множество ножевых ранений, один глаз выколот. Х:Ева?! Где вы её нашли? Врач:мистер Харгривз. Для чего я должен говорить вам эту информацию? Х:потому что я веду расследование об убийстве, которое произошло несколькими днями раннее. Возможно, это с ней сейчас сделал тот самый убийца, что и тогда. Мне нужно всё доложить. Врач:нашли около собственного же дома. Х:раз вы её везёте в операционную, значит, она ещё жива? Врач:это удивительно, но да! Шансов мало, но попробовать стоит. А теперь извините, дальше вам нельзя. *перед самым носом Харгривза закрылась дверь операционной. Записав всё, что сказал врач, он начала прочитывать это*Х:Боже мой, Ева...*Потом вышел в коридор, где увидел мэра*Мэр:Харгривз? Х:мистер Браун? Я очень сочувствую вам. Надеюсь, что Еву спасут. Мэр:господи, кто с ней мог так поступить? Вот подонок! Х:это очень грустно. Мэр:скажи мне, почему ты здесь? Х:здесь моя домработница. Несчастный случай. Мэр:ясно... Х:не переживайте так. Может, всё обойдётся. *выходит врач. Мэр и Харгривз сразу встали со стульев*Мэр:как там... Врач:извините, нам не удалось её спасти. Ранения были слишком тяжёлыми. Примите мои соболезнования. *мэр схватился за голову и сел обратно*Х:мои соболезнования. Я понимаю, какое это для вас горе. Мэр:мы ведь всего год женаты. Какой же я дурак. Не уследил за ней... Х:в убийстве вы ни в коем случае не виноваты. Те, кто это сделал, обязательно поплатятся. Мэр:как так-то... *мэр сдерживал слезы как мог. Он так её любил, как и Пятый. Харгривз сидел слишком серьёзным, хотя умерла его любовь. Возможно, он пытался принять этот факт и быстро забыть. Но всё же было в его выражении лица что-то сочувственное*Х:извините. Могу ли я вас пригласить на допрос? Мэр:допрос? Х:да. Это нужно для расследования. Мэр:хорошо. Я сделаю всё, чтобы найти эту мразь. Х:тогда позже я вам позвоню, а сейчас отправляйтесь домой. Вам нужно отдохнуть. Мэр:горе мне! Х:возращайтесь домой. Так, вам будет лучше. Мэр:может поедешь со мной? Х:м... К сожалению, не получится. Мэр:да, понимаю. Ладно, послушаюсь твоего совета. Спасибо. Х:давайте.*они попрощались. Харгривз проводил мэра грустным лицом и вернулся к тебе в палату*Т/и:что случилось? Х:Ева... Она... Т/и:что-то плохое? Х:она умерла. *ты закрыла рот руками, выражая ужас*Т/и:но как? Когда? Х:её нашли около собственного дома. Кто-то грязно и мерзко с ней поступил. Т/и:какой кошмар! Вы, наверное, очень разочарованы. Х:почему ты так решила? Т/и:я... Знала. Х:ты знаешь, что она была со мной и с мэром одновременно? Т/и:да.Х:и кто же тебе это сказал? Т/и:ну, она. Х:ясно всё. *Харгривз начал ходить по палате*Т/и:вы не переживайте. Х:я в полном порядке. Евы нет, переживать не о чем. Я всё равно её уже не любил. Т/и:почему же тогда...? Х:да потому, чтобы с мэром иметь хорошие отношения. А она ещё та мразь, что может всё про всё рассказать. Конечно, я растроен, но и она была не лучшего характера. Т/и:доверяете свои секреты мне? Х:это не секреты. Это просто интересные факты. Т/и:я соболезную. Х:без соплей. Забыли. *ты была удивлена рассказу Харгривза, а также с его стойкости. Он пытался забыть Еву, как страшный сон*Х:Т/и.Т/и:да? Х:скажи: кто закрыл тебя на балконе? Т/и: ... Х:не молчи! Скажи честно! Т/и:это была Ева. Х:хорошо. А теперь подробнее. *ты рассказала, как вообще оказалась на балконе благодаря Еве. Харгривз всё очень внимательно слушал*Х:я рад, что ты рассказала мне правду. Всё-таки я был прав на счёт Евы. Она та ещё мразь. Т/и:не нужно так говорить. С ней и так плохо поступили. Х:её нет! Ей ничего с моих разговор не будет! Т/и:да, хорошо. *парень осмотрел тебя с ног до головы и позвал врача*Х:доктор! *в ту же секунду доктор стоял у выхода из палаты*Врач:вызывали? Х:могу ли я забрать Т/и Т/ф? Врач:к сожалению нет. Х:в чëм проблема? Врач:состояние тяжёлое. В любой момент она может упасть в обморок. Х:я постараюсь наблюдать за ней. Врач:у вас у самого много работы. Х:моя кухарка. Врач:мистер Харгривз, поймите вы меня. Мы не можем выписать Т/и. Это слишком рисковано. Х:может договор... Ах, да, вы же не принимаете такое. Врач:именно. Поэтому Т/и я не выпишу. Только через неделю. А сейчас прошу освободить палату, мне нужно осмотреть пациентку. Х:спасибо, док. *Харгривз быстрым и строгим шагом вышел с палаты и сел на сиденья в коридоре больницы. А доктор подошёл к тебе и начал осмотр*Т/и:со мной всё будет хорошо? Врач:состояние не из лучших. В любой момент можете потерять сознание. Будем надеяться на лучшее. Т/и:вы уверены, что через неделю я смогу вернуться к работе? Врач:к работе домработницы - нет. Вам нужен строгий отдых. Физические нагрузки могут только навредить. Т/и:а до полного выздоровление сколько нужно здесь пролежать? Врач:ну, если принимать все препараты, капельницы, делать всё по расписанию - то, возможно, через две, а-то и три недели. Т/и:это же почти месяц. *ты немного запаниковала*
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!