Неизменный Билли - 1

8 января 2017, 20:55

Истории всегда ждут, вслушиваясь в имена, а услышав свое, поглощают назвавшего его.Рассел Хобан. Частота Медузы

Вместе с Клэр подъезжая к коттеджу на Дак-стрит, Джейни никак не рассчитывала, что дома ее ожидает еще одна плохая новость.

– Мне очень жаль, дорогая, – вздохнул Дедушка. – Я позвонил Кит, как ты и просила, и она сказала мне, что собиралась звонить тебе сама. Это насчет твоего турне по Америке.

Джейни почувствовала, как что-то оборвалось у нее внутри.

– А что с ним такое? – спросила она.

– Его отменили.

– Отменили? Но...

Девушка растерянно взглянула на Феликса, но тот лишь сочувственно молчал:

– О Джейни, – прошептала Клэр, кладя руку ей на плечо. – Это ужасно.

– Но что случилось? – воскликнула Джейни. – Кит назвала причину?

Дедушка покачал головой:

– Она понятия не имеет, что произошло. Обещала, что попробует выяснить, но это будет не раньше завтрашнего утра – сегодня ведь воскресенье. Прости, милая. Я знаю, как ты ждала этого турне.

– Да дело не в этом. Просто...

Джейни задумалась. Сначала репортер из «Роллинг стоун» сообщает о том, что редактор запретил упоминать ее имя в статье, а теперь вот это... Таких совпадений не бывает – кто-то определенно задался целью испортить ей жизнь, и теперь, после разговора с Питером Гонинаном, она могла почти наверняка назвать имя.

– Это Мэдден, – заявила она. – Джон Мэдден.

Клэр кивнула:

– Если мистер Гонинан сказал нам правду, то так оно и есть. Мэддену не терпится заполучить книгу, и он станет преследовать тебя до тех пор, пока ты не почувствуешь себя загнанной в угол и сама не отдашь ему «Маленькую страну».

– Кажется, мы с Дедушкой что-то пропустили, – заметил Феликс.

Джейни смущенно взглянула на него, затем на Дедушку, вздохнула и медленно опустилась на диван.

– Мистер Гонинан поведал нам много интересного.

Дедушка хмыкнул:

– Надеюсь, вы не приняли все его слова за чистую монету. Он ведь наполовину сумасшедший.

– Зато вторая его половина поистине очаровательна, – улыбнулась Клэр, усаживаясь в кресло.

– Мне он тоже понравился, – добавила Джейни. – Очень.

Дедушка покачал головой:

– Он любому может запудрить мозги, не то что тебе.

– Просто я приятный человек, и со мной легко, – возразила Джейни. И когда все в комнате удивленно вскинули брови, пробормотала: – Ну, в смысле, легко общаться.

– Для меня это новость, дорогая, – фыркнул Дедушка. – Впрочем, сейчас меня куда больше занимает Гонинан. Он такая странная птица... – Джейни невольно прыснула, услышав подобное сравнение. – Живет один, как отшельник – Я удивлен, что он вообще соизволил принять вас.

- Он умирает, – сказала Джейни.

Дедушка молчал, обдумывая услышанное.

– Возможно, Гонинан держится особняком, потому что никто его не понимает, – предположила Джейни. – Но это вовсе не значит, что он плохой. Скорее, эксцентричный. Вероятно, он привык к одиночеству еще в молодости, а потом было уже поздно что-то менять.

– Я никогда не смотрел на это с такой точки зрения, – признался Дедушка. – Питер всегда был неприветлив. Мне казалось, что он считает себя лучше других. Он не играл с нами, не ходил на рыбалку... Его интересовали лишь книги и птицы. Он общался с Билли Данторном и Морли Дженкином, но потом Дженкины переехали, а Билли погрузился в свои дела.

– Гонинан только с виду высокомерный, – вступилась Клэр. – Знаете, трудно дружить с человеком, если у вас нет ничего общего.

– Пожалуй...

– За ним ухаживает Хелен Брэй, его племянница, – сообщила Джейни.

– Говоришь, он умирает?

– Да.

– Мне от этого как-то не по себе...

– Я понимаю тебя, дедуля. Когда я вспоминаю, как смеялась над его костлявой фигурой, чувствую себя просто ужасно.

– Ты же не знала, что он за человек, – попытался утешить ее Феликс.

Джейни вздохнула:

– В любом случае мы все выяснили насчет татуировки. Это символ тайного общества под названием Орден Серого Голубя. Его основал тот самый Джон Мэдден, которому так не терпится прибрать к рукам книгу Данторна.

Девушки подробно пересказали Феликсу и Дедушке все, что поведал им Питер Гонинан о Мэддене, о различных уровнях сознания, о способности артефакта вроде «Маленькой страны» наделять великой силой и открывать доступ в высшие миры.

– Человеку требуются годы, чтобы подготовиться к переходу на более высокий уровень, – подытожила Клэр. – Иначе он обретет силу, не имея при этом ни мудрости для ее использования, ни ответственности за свои поступки.

Феликс с Дедушкой молчали, и Джейни прекрасно понимала почему: это казалось полным бредом. Особенно в их с Клэр интерпретации. Джейни и сама уже не знала, верить ли словам Гонинана. Какой-то смысл в них, безусловно, был, но, чтобы во всем разобраться, для начала нужно признать, что паранормальные явления существуют.

– Мистер Гонинан упоминал и о Лине, – добавила Джейни. – Ее отец, Роланд Грант, крупный американский бизнесмен, он входит в Тайный Совет Ордена.

Она назвала остальных.

– Я слышал об Эве Дизель, – удивился Феликс, – но не представляю, как она может быть связана со всем этим. Насколько мне известно, она всецело поглощена различными гуманитарными миссиями и заботой об окружающей среде.

– Это просто ширма, – усмехнулась Клэр. – Мистер Гонинан говорил, что, если внимательно изучить документацию по делам, которые она ведет, станет очевидно: у нее такие же грязные руки, как и у других.

Феликс покачал головой:

– Ваша история напоминает бред воспаленного воображения.

– Ну, спасибо, – вспыхнула Джейни, почувствовав, как внутри у нее все закипает.

– По-твоему, история с Кристин Килер[57] или «Уотергейтом»[58] тоже бред? – спросила Феликса Клэр. – Поначалу и они казались невероятными– Но там не было никакой магии, – улыбнулся Феликс.

– Ты неисправимый упрямец, – пробурчала Джейни.

– Ничего подобного. Просто я пытаюсь мыслитьздраво. Поверить вам – все равно что допустить, будто Элвис Пресли до сих пор жив.

– Это не одно и то же, – возразила Клэр.

– Хорошо. Но откуда отшельник Гонинан может все это знать?

«Наверно, ему птицы рассказали», – мысленно улыбнулась Джейни.

– А какая, в сущности, разница? – подал голос Дедушка.

Феликс повернулся к нему:

– То есть?

– Главное, что книга существует.

– Точно, – оживилась Джейни. – Она и поможет нам разобраться. Ты же читал «Маленькую страну», дедуля. О чем она?

– Я как раз листал ее прошлой ночью, – ответил старик. – Хотя и без того прекрасно помню сюжет. Действие происходит в выдуманном городе похожем на Пензанс начала века.

Джейни и Феликс кивнули, однако их лица становились все более изумленными по мере того, как Дедушка рассказывал о капитане рыболовецкого люггера «Талисман» и о сироте, которая, переодевшись мужчиной, нанялась на корабль.

Клэр, еще не читавшая книгу, ничего не могла сказать, но Джейни и Феликс дружно замотали головой, когда Дедушка наконец замолчал.

– Это совсем не то, что читаю я! – воскликнула Джейни.

– И не то, что читаю я, – поддержал ее Феликс. – Моя история тоже о моряке, но работает он на грузовом судне, а не на промысловом. Он приезжает в тот же самый город и встречает девушку, но она гораздо старше твоей сиротки, Том. И, судя по всему, это будет скорее романтическое произведение, нежели приключенческий роман.

У Джейни холодок пробежал по спине.

– В книге нет ни слова о моряках, – прошептала она. – Зато там много магии. «Маленькая страна» просто пропитана ею насквозь.

Клэр переводила недоуменный взгляд с одного на другого.

– Все это странно, – пробормотала она.

– Очень странно, – согласился Феликс. – Кажется, я уже готов еще раз выслушать все, о чем говорил вам мистер Гонинан.

– Можно мне взглянуть на книгу? – попросила Клэр.

Джейни принесла ей «Маленькую страну» и уселась на подлокотник кресла. Клэр открыла роман и принялась читать.

– Как звучит первая строчка? – спросила ее Джейни.

– «Она не была хромой от рождения, но какое значение это имело теперь».

– Это не то, что вижу я, – заявила Джейни.

Она произнесла свою строку и растерянно оглядела остальных: ее версия открывалась диалогом, не умевшим ничего общего с тем, что зачитала Клэр.

– Но это невозможно...

Дедушка только беспомощно развел руками. Феликс поднялся с дивана, подошел к креслу и тоже прочел первую строчку вслух.

– Так это правда, – выдохнула Клэр. – Книга действительно предлагает всем разные сюжеты.

– Тихо! – неожиданно встрепенулась Джейни. – Вы слышите это?

Подобно тому, как краем глаза порою можно заметить движение теней, словно краем уха, она уловила слабый отголосок музыки. Джейни не могла определить, какие инструменты звучат, да и сам мотив казался смутным и далеким, но она отчетливо слышала его.

И знала, что уже слышала его прежде: именно эту мелодию она пыталась воспроизвести вчера, перед визитом репортера из «Роллинг стоун».

– Похоже на музыку, – удивился Дедушка. Джейни захлопнула книгу, и в комнате тотчас воцарилась тишина.

– Это магия, – сказала она.

Все молча кивнули. В течение долгого времени никто не мог вымолвить ни слова. Встреча с чудом была слишком удивительной и неожиданной.

Магия действительно существует!

И Маленькие Человечки, и утраченная музыка, вынесенная в заглавие второй книги Билли Данторна, – музыка, которую Джейни так хотелось сыграть...

Все это было настоящим!

И тут страшная мысль пронеслась у девушки в голове: если магия книги реальна, то столь же реальна и сила Ордена Серого Голубя, основанного Джоном Мэдденом. Значит, опасность, которую представлял собой этот человек, выходила далеко за пределы обычного физического мира.

– Мистер Гонинан говорил, что книга служит талисманом, – задумчиво произнесла Джейни. – И что талисман этот должен находиться в руках достойного хранителя. Если среди нас такового нет, надо спрятать «Маленькую страну» в надежное место, чтобы она оставалась в безопасности до тех пор, пока хранитель не придет за ней.

– Это явно не Джон Мэдден, – усмехнулась Клэр.

– Но и не мы, – заметила Джейни. – Если только... – Она вдруг замолчала.

– Если только что, дорогая? – спросил ее Дедушка.

– Я чувствую такую тесную связь с этой музыкой...

– Где можно спрятать книгу? – перебила ее как всегда практичная Клэр.

– Не знаю. Я... – Джейни окинула взглядом комнату. – Даже представить себе не могу.

– Мистер Гонинан обещал, что книга сама подскажет место, – напомнила ей Клэр.

– Верно.

– Однако мы должны спрятать ее как можно скорее, – нахмурился Дедушка.

– Нет, сперва нам необходимо дочитать ее, – возразила Джейни.

– Думаешь, это разумно, милая?

– Да. Потому что, если мы этого не сделаем, она будет по-прежнему излучать магию, и тогда Мэдден сможет выследить ее.

– Дедушка уже прочел роман, значит, нас осталось трое. Давайте устроимся поудобнее и станем читать, – предложил Феликс.

– Спасибо, – улыбнулась Клэр.

Феликс удивленно поднял брови:

– За что?

– За то, что не забыл обо мне.

– Мы же договаривались, – отмахнулась Джейни. – Просто... – Она покачала головой, заметив, как изменилось лицо подруги. – Нет-нет, Клэр. Я по-прежнему считаю, что ты должна прочесть книгу. Я лишь хотела просмотреть перед этим старые бумаги Билли, – возможно, мы найдем среди них какие-нибудь подсказки.

– Принести их? – спросил Феликс.

– Да, часть находится в коробке – ну, в той, что ты отвоевал у грабителя, остальное лежит в сундуке на чердаке.

Джейни отправилась вместе с Феликсом за сундуком. Дедушка пошел на кухню ставить чай, а Клэр занялась бутербродами.

Через некоторое время гостиная дома Литтлов выглядела так, словно в ней разорвалась бомба, начиненная журналами, рукописями и снимками.

Отыскать среди бумаг Данторна еще один кусочек магии посчастливилось Клэр.

– Посмотрите-ка сюда! – воскликнула она, указывая на старую фотографию.

Фото было пожелтевшим, стершимся по краям и изрядно помятым, однако изображение сохранилось.

– Это моя Адди в детстве, – улыбнулся Дедушка.

– Дай-ка мне, – протянула руку Джейни.

На снимке была девочка лет одиннадцати, в старомодном платье и коричневых ботинках на шнурках. Она сидела в кресле, широко улыбаясь, взгляд ее был направлен на кого-то, стоящего рядом с фотографом.

«Наверное, отец корчит рожицы, чтобы заставить ее рассмеяться», – подумала Джейни.

Задний план был размытым: Джейни удалось разглядеть лишь портьеры, картину на стене и дверь справа от кресла, а слева...

Девушка едва не задохнулась от волнения: слева виднелся смутный силуэт маленького лысого человечка с густой, аккуратно подстриженной бородой. На нем были белая рубашка и темные брюки. Он самозабвенно играл на скрипке.

Маленький Человечек!

Не в силах отвести от него глаз, Джейни сидела словно громом пораженная, и снова ей послышалась музыка – только на этот раз она звучала прямо с фотографии.

– Что случилось? – спросил Феликс.

– Там, – прошептала она, – слева от кресла.

– Хм... какое-то белое пятно. Должно быть, свет бликует – в те времена техника была не на высоте.

Но Джейни решительно замотала головой:

– Посмотри внимательнее.

Феликс склонился над снимком. Клэр и Дедушка последовали его примеру.

– А что я должен там увидеть? – поинтересовался Феликс.

Джейни ткнула в снимок пальцем:

– Это рука, и это...

– Маленький Человечек! – воскликнула Клэр. – Боже мой! Он играет на скрипке!

Феликс недоверчиво усмехнулся, однако вскоре и он, и Дедушка тоже смогли различить маленькую размытую фигурку.

– Вот это да! – ахнул Дедушка.

– Невероятно, – пробормотал Феликс. – Но, может быть, это всего-навсего игра света...

– Это самый что ни на есть настоящий Маленький Человечек, – твердо заявила Джейни. – Вот откуда у Данторна появилась идея «Заколдованного народца» – все началось с этой фотографии.

– А может, – глаза Клэр загорелись, – Данторну все это было уже известно, фотография стала лишь подтверждением.

– Может, – согласилась Джейни.

– Я смотрел на этот снимок сотни раз, но никогда не замечал ничего необычного, – развел руками Дедушка.

– А у вас есть еще одна такая же фотография? – спросил Феликс.

– Да.

– Где? – оживилась Джейни.

– Сейчас попробую найти, дорогая, – ответил старик, направляясь к книжным полкам за старыми фотоальбомами. – Вот она! – воскликнул он несколько минут спустя.

– И тут Маленький Человечек! – воскликнула Джейни. – Интересно, а как насчет других снимков?

Она потянулась было к альбому, но Феликс решительно сжал ее плечо.

– Нужно срочно дочитать книгу, – напомнил он ей. – Если Мэдден уже в городе, как уверяет Гонинан, то нам лучше поторопиться.

– Правильно, – поддержала его Клэр. – Я читаю так быстро, что в два счета нагоню вас обоих.

– А я тем временем просмотрю оставшиеся бумаги, – заявил Дедушка, устраиваясь поудобнее в своем кресле.

Феликс, Джейни и Клэр уселись на диван, и все трое принялись читать.

– Несвойственный Данторну стиль, да? – заметила Клэр, приступая ко второй главе. – Язык тут не настолько хорош, как в других его книгах.

– Мне тоже так показалось, – кивнула Джейни. – Наверное, это потому, что мы как бы рассказываем эту историю сами себе.

Феликс постучал по книге пальцем:

– Давайте сперва дочитаем, а потом уже будем обсуждать.

– Вредина, – пробурчала Клэр.

– Причем ужасная, – добавила Джейни.

Молодой человек улыбнулся и укоризненно покачал головой.

– Не отвлекайтесь.

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!