Глава 45. Совершенно чужой человек
28 июня 2019, 00:51— Сэр, вы чего-нибудь желаете?
Фредерик уже который день подряд был мрачнее тучи, совершенно не обращая внимания на предпраздничную суету. В особняке четы Фентон уже вовсю шла подготовка к свадьбе: Кларк настоял на том, чтобы венчание состоялось как можно скорее. Бланш никак не могла нарадоваться этому грядущему событию, с восхищением представляя, как она, облачившись в белоснежное подвенечное платье, будет гордо стоять у алтаря. Мисс Фентон даже понятия не имела, что в то время творилось на душе у её жениха: он, пристрастившись к алкоголю, почти не выходил из комнаты, предпочитая находиться в забвении. Фредерик Винслоу был разбит: совсем недавно блаженные чувства к Роберте Куинси вознесли его высоко к небесам, и, казалось бы, ничто на свете не смогло бы навредить ему. Он был безумно счастлив, пока проклятые обстоятельства не ворвались в его жизнь и не изменили всё в корне, больно швырнув Фреда оземь, в ту самую реальность, от которой он так пытался скрыться. К сожалению, эта реальность для Винслоу была слишком жестока, и он отказывался воспринимать её на трезвую голову. Этот факт весьма тревожил Кларка и его жену: они ума не могли приложить, как можно повлиять на молодого человека, которого словно кто-то подменил с самого начала его возвращения.
Фредерик, плеснув очередную порцию виски себе в стакан, пустым взглядом уставился на молодую горничную, только что вошедшую в его комнату.
— Нет, убирайтесь, — грубо изрёк молодой человек, безразлично уставившись в окно. Как бы он ни пытался, ему не удавалось вести себя так любезно, как раньше. Фред чувствовал, что его истерзанная душа всё больше черствеет с каждым днём; его холодное безразличие ко всему, что его сейчас окружало, не просто настораживало, а даже в некоторой степени пугало.
— Хорошо, сэр, — ответила горничная, тут же бросившись к выходу. Пригубив виски со стакана, Фредерик тяжело вздохнул. Как и в остальные дни до этого, он не желал покидать свою комнату, чтобы лишний раз не пересечься с кем-нибудь из семейства Фентон. Фред уже не раз выслушивал упрёки со стороны Кларка, поэтому тщательно избегал лишней встречи с ним где-нибудь в коридоре или в другом месте, где они могут остаться наедине.
Опять погрузившись в свои мрачные мысли, Фред сел в кресло. Как там она, что она чувствует после того, как он осквернил её чувства? Наверное, в её душе больше не осталось места ни для чего, кроме ненависти. Фредерик понимал, что заслуживает подобного отношения. Да, сейчас бы он отдал всё, чтобы вновь взглянуть в её янтарные глаза, нежно взяв за руку. Но, к сожалению, это не представлялось возможным: та нить, которая их связывала, была разорвана, и Фред прекрасно знал, что виноват в этом только он сам.
— Сэр?
Внезапный стук в дверь опять потревожил воцарившуюся в комнате тишину, от чего Винслоу недовольно поморщился. В дверном проёме стояла та самая горничная, в отношении которой ещё десять минут назад Фред себя так грубо повёл.
— Я же сказал вам убираться, — закатив глаза, сквозь зубы процедил он.
— Я всего лишь пришла сказать, чтобы вы спустились в холл. Вас там ожидают, — протараторила горничная и, не в силах терпеть сверлящий взгляд, опять скрылась за дверью.
— Как же вы мне дороги, — прошипел Фред, встав с кресла и направившись к выходу. Миновав коридор, он спустился парадной лестницей вниз, оказавшись в просторном светлом холле. Фредерик ожидал увидеть кого угодно: Бланш, Кларка или же его жену, но точно не этого человека, стоявшего у стены рядом с огромной картиной и испепеляющего его строгим надменным взглядом.
— Отец? — Фред тут же застыл на месте в недоумении. — Что ты здесь делаешь?
— Фредерик, а ты разве не ожидал меня увидеть? — едва заметно нахмурившись, произнёс мужчина.
Родерик Винслоу. Этот человек был примером для истинного английского аристократа: он обладал идеальными манерами- манерами светского человека, умел поддержать любую беседу и говорил так увлекательно и убедительно, что каждый, с кем сталкивала его судьба, не мог не подвергнуться его влиянию. Кроме этого, Родерик обладал выдающимися способностями и беспощадным хладнокровием: его проницательные глаза, его хоть и наигранная, но безупречная улыбка, его словесная ловкость и невозмутимость несомненно выделяли его на фоне всех остальных общественных деятелей. Он любил и умел зарабатывать деньги: это была его стихия, его власть, его жизнь. К сожалению, за всем этим Родерик Винслоу совершенно позабыл о том, какими нравственно положительными качествами должен обладать настоящий человек. У него было много денег, чтобы заниматься благотворительностью, но делал он это вовсе не потому, что хотел помочь другим людям. Мистером Винслоу уже давно напрочь завладело тщеславие — он не преследовал иных целей, кроме как желания прекрасно выглядеть в глазах окружающих и потребности в подтверждении своего превосходства, создавая себе безупречную репутацию.
Родерик Винслоу внешне был очень схож со своим сыном: такие же благородные черты лица, светлые, поредевшие с возрастом пшеничные волосы и серые глаза с глубоким проницательным взглядом. Когда-то они тоже были ярко-голубыми, но со временем преобразились так же, как преобразилась душа этого человека, приобретая не самые лучшие качества.
— Почему же? Рано или поздно это бы произошло, — потянув этикетную улыбку, произнёс Фред.
— Особенно накануне твоей свадьбы, — заметил Родерик. — Мне нужно с тобой обсудить некие детали. Пройдёмся? На улице весьма неплохая погода по сравнению с вчерашним шквалом.
Фредерик лишь кивнул, ничего не ответив. Выйдя на улицу, они медленным шагом направились вдоль гравийной дорожки, ведущей в небольшой фруктовый сад.
— Фредерик, почему ты не надел пальто? Через три дня свадьба, и если ты простынешь, это будет не слишком хорошо выглядеть со стороны.
— А на моё здоровье тебе наплевать, отец, — иронично усмехнувшись, промолвил Фред. — Тебя лишь волнует мой внешний вид, и как я буду выглядеть перед гостями. Знаешь, честно говоря, мне наплевать на это.
— Да как ты смеешь разговаривать с отцом в таком тоне?! — резко повысив голос, воскликнул Родерик. — Ты слишком изменился после той поездки. Знаешь, ты очень разочаровал меня своим глупым, по-детски наивным поступком. Я даже поверить не мог, что мой сын, воспитываемый в благородной семье, способен на такое.
— Я уже слышал нечто подобное от мистера Фентона, — протянул молодой человек. — И я уже слишком устал от этого.
— Фредерик! Где твои манеры? — возмущённо выпалил мужчина, бросив строгий взгляд на сына.
— Отец, о каких манерах может идти речь, если моя жизнь разрушена?!
— Что ты имеешь в виду? У тебя есть всё, о чём мечтает любой человек, и будь он на твоём месте, он бы восхвалял Всевышнего и наслаждался жизнью, совершенствуя себя и подавая пример окружающим. Фредерик, ты не умеешь по-настоящему ценить то, что у тебя есть.
— Ты меня пытаешься переубедить? — прищурившись, сквозь зубы процедил Винслоу. — То, что по-настоящему было дорого мне, осталось по ту сторону океана!
— Выброси эти бредни из головы! Твоя будущая жена беременна, и я знаю об этом! Твоя близость с ней до свадьбы уже могла послужить причиной для скандала. А тут ещё какая-то девица… Какой позор, Фредерик! Тебе должно быть стыдно, и ты должен радоваться тому, что эту новость сохранили в тайне!
Фред поморщился: он почувствовал, как внутри словно что-то сжало в тиски, причиняя невыносимую боль. Винслоу всей душой желал опровергнуть тот факт, что был близок с Бланш Фентон, но не мог сделать этого. Он никак не мог вспомнить, что происходило в ту проклятую ночь, а преподнести эту версию отцу Фред не решался: как минимум, это выглядело бы по-идиотски глупо.
— Что же, Фредерик, вижу, что тебе нечего сказать и ты со мной согласен, — уже более спокойным тоном промолвил отец. — Всё же хорошо, что ты вернулся: это значит, что ты всё-таки сохранил свою честь и благоразумие. Надеюсь, больше подобного не повторится?
— Нет, — через силу выдавил молодой человек, опустив голову и потупив пустой взгляд в гравий. — Не повторится.
— Правильное решение, — улыбнулся мужчина. — Помни: ты обязан мистеру Фентону жизнью, а Бланш — не такая уж плохая пассия. Как бы тебе этого не хотелось, но в этом мире нельзя делать то, что тебе заблагорассудится. Эмоции и чувства порождают лишь крах и разруху, запомни это.
— Конечно, отец, мы ведь всего лишь пешки в этом мире, и каждому предназначена своя определённая роль, — язвительно вымолвил Фредерик, замедляя шаг. — Неоспоримо, нет ничего важнее традиционных ценностей и социальных доктрин. Только не могу понять одного: почему мы должны слепо следовать этому? Потому что так надо обществу? Прости, отец. Мне нужно побыть одному.
— Фредерик!
Винслоу лишь отмахнулся рукой; ускорив шаг, он направился прочь. Неприятное чувство досады давило на грудь: казалось бы, каждый отец должен бы понимать своего сына как нельзя лучше, но не в его случае. Фред понимал: Родерик Винслоу, несмотря на кровную родственную связь, был абсолютно чужим ему человеком, который отказывался принимать своего сына таковым, каковым он является на самом деле…
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!