Глава 26
12 сентября 2025, 19:47Лиам Касано
Я сидел в своём кабинете, глядя на огонь камина. В пламени всегда было что-то похожее на меня. Оно сжигало всё на своём пути, не оставляя места для слабости. Но сегодня огонь больше напоминал мне о ней.
Эмма.
С того самого момента, как она оказалась в моём доме, ни одна ночь не проходила спокойно. Её ненависть была ядовита, её взгляды могли резать острее ножа, но именно это держало меня крепче любых оков. Она отрицала, сопротивлялась и этим только сильнее привязывала к себе.
Я поднялся с кресла. Мне нужно было поговорить с ней. Посмотреть в глаза и услышать хоть что-то, кроме молчаливого упрёка. Пусть даже это снова будут её острые слова.
Когда я вошёл в её комнату, она сидела у окна. Спина прямая, взгляд устремлён в темноту за стеклом. Она знала, что я здесь, но не обернулась.
— Мы должны поговорить, — сказал я.
Она повернулась медленно. В глазах усталость, горечь и вызов.— Поговорить? С человеком, который превратил мою жизнь в тюрьму?
Я сделал шаг ближе.— С человеком, который не позволит тебе исчезнуть.
— Ты не понимаешь, — её голос дрогнул. — Между нами ничего нет. Есть только ты и твои правила.
Я подошёл почти вплотную.— Ошибаешься. Есть ещё твоя ненависть. А ненависть тоже держит крепко.
Я наклонился и легко, почти невесомо коснулся её губ. Один миг и я отстранился.
— Подумай об этом, Эмма. Подумай, чего ты боишься больше, меня… или себя рядом со мной.
Она замерла, сжимая подоконник, будто он мог удержать её от падения в ту бездну, что я открывал.
В этот момент дверь распахнулась. На пороге стоял Матео. Его лицо было напряжённым.— Liam, c'è un problema. Gli uomini di Black si stanno ribellando. (Лиам, проблемы. Люди Блэка подняли бунт).
Я выпрямился.— Quanti? (Сколько?)
— Molto. Se non andiamo ora, tutto andrà a rotoli. (Много. Если не поехать сейчас, всё сорвётся)
Я бросил на Эмму короткий взгляд.— Мне срочно надо по делам отьехать. Останься здесь. И не вздумай проверять моё терпение.
Когда мы приехали, там кипел хаос. Люди кричали, толкались, оружие блестело в руках. Стоило мне выйти из машины и сделать несколько шагов вперёд шум стих.
Я оглядел толпу и заговорил спокойно, но твёрдо:— Chi di voi ha deciso di accettare la sfida? (Кто из вас решил бросить вызов?)
Из группы вышел их предводитель.— Siamo stanchi di vivere sotto la tua paura, Liam. (Мы устали жить под твоим страхом, Лиам)
Я усмехнулся.— E non dovresti. La paura è ciò che ti tiene in vita. Pensi che io sia un mostro? Lo sono. Ma è ciò che ti fa respirare. (А зря. Страх то, что держит вас живыми. Думаете, я монстр? Так и есть. Но именно благодаря этому вы всё ещё дышите)
Я шагнул вперёд. Их дрожь выдала правду, они боялись.— Io sono colui che mantiene il mondo in ordine. Sono il tuo incubo, ma anche il tuo salvatore. Senza di me, non sei niente. (Я тот, кто держит мир в порядке. Я ваш кошмар, но и ваш спаситель. Без меня вы ничто)
В этот момент раздался выстрел.
Боль вспыхнула сбоку, как огонь, прожигающий насквозь. Я пошатнулся, но сделал ещё шаг, сжимая зубы. Хотел сказать что-то, но дыхание перехватило. Земля ушла из-под ног, и темнота поглотила всё.
Когда я очнулся, было тихо. Я лежал в своей спальне. Боль отзывалась в каждом движении, но я был жив.
Я повернул голову и увидел её.
Эмма сидела рядом, склонившись ко мне. В её глазах был страх, такой сильный, что он прорезал даже её упрямство. Её рука осторожно касалась моего плеча, будто она боялась потерять меня в любую секунду.
Она заметила, что я открыл глаза.— Ты жив… — прошептала она.
Я усмехнулся сквозь боль.— Deluso? (Разочарована?)
Она крепче прижала ладонь к моей руке. Но не ответила.
И пока тьма снова не увлекла меня, я успел ощутить только одно... её тепло рядом.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!