Глава 8

20 августа 2018, 21:33

Есть такая одна… Узнать кто хочет про свод­ню, —Слу­шай: Дипсадой¹ ее, ста­рую свод­ню, зовут.Имя под стать: нико­гда еще трез­вой ей не слу­ча­лосьВстре­тить Мемнонову мать² на розо­цвет­ных конях.Магию зна­ет она, закли­на­нья восточ­ные зна­ет,Может к исто­ку погнать быст­рых тече­ние рек.Веда­ет свой­ства и трав и льна на ство­ле вере­тен­ном,Дей­ст­вие ведо­мо ей сли­зи влюб­лен­ных кобыл.Вмиг по жела­нью ее покры­ва­ет­ся туча­ми небо,Вмиг по жела­нью ее день луче­за­рен опять.Видел я, верь­те иль нет, как звезды кровь исто­ча­ли,Видел я, как у луны кро­вью але­ло лицо.Подо­зре­ваю, во тьме по ночам она реет живая,В перьях тогда, как у птиц, ста­рое тело кар­ги.Подо­зре­ваю еще — да и ходит мол­ва, — что дво­ят­сяОба зрач­ка у нее и выпус­ка­ют огонь.Дедов из древ­них могил и пра­дедов вызвать уме­ет,Твер­дую поч­ву и ту дол­гим закля­тьем дро­бит…Цель у раз­врат­ной кар­ги — поро­чить закон­ные бра­ки, —Под­лин­но, крас­но­ре­чив этот зло­вред­ный язык!Стал я ковар­ных речей слу­чай­ным свиде­те­лем. Вот какУве­ще­ва­ла она (был я за две­рью двой­ной):«Зна­ешь, мой свет, ты вечор моло­до­го пре­льсти­ла счаст­лив­ца,Он от лица тво­е­го взо­ров не мог ото­рвать!Да и кого не пре­льстишь? Кра­сотой нико­му не усту­пишь.Толь­ко беда: кра­со­те нужен достой­ный убор.Сколь ты пре­крас­на собой, будь столь же удач­ли­ва в жиз­ни:Ста­нешь бога­та — и мне бед­ной тогда не бывать.Рань­ше вреди­ла тебе звезда враж­деб­ная Мар­са:Марс ото­шел, — на тебя ста­ла Вене­ра глядеть.Сча­стье боги­ня сулит: смот­ри-ка, бога­тый любов­никЖаж­дет тебя и узнать хочет все нуж­ды твои.Да и лицом он таков, что с тобою, пожа­луй, срав­нит­ся,И не тор­гуй он тебя, надо б его тор­го­вать…»Та покрас­не­ла. «Идет к белизне тво­ей стыд. Но на поль­зуСтыд лишь при­твор­ный, поверь; а насто­я­щий — во вред.Если ты кни­зу глядишь, поту­пив невин­ные глаз­ки,Думать при этом долж­на, сколь­ко пред­ло­жат тебе.Может быть, в Тати­ев век гряз­ну­хи — сабин­ские бабыНе захо­те­ли б себя мно­гим мужьям отда­вать…Марс, одна­ко, теперь вдох­нов­ля­ет иные наро­ды, —Толь­ко Вене­ра одна в Гра­де Энея царит.Сме­ло, кра­сот­ки! Чиста лишь та, кото­рой не ищут;Кто попро­вор­ней умом, ищет добы­чи сама.Ну-ка, мор­щин­ки сго­ни, рас­правь нахму­рен­ный лобик, —Ах, на мор­щи­ны не раз нам при­хо­ди­лось пенять…Юных сво­их жени­хов стрель­бой Пене­ло­па пыта­ла:Мощь их дока­зы­вал лук, — был он из рога, смек­ни!..Прочь неза­мет­но бежит, усколь­за­ет лету­чее вре­мя, —Так убе­га­ет река, быст­рые воды неся…Медь лишь в рабо­те бле­стит, и пла­тье хоро­шее — носят,Ско­ро забро­шен­ный дом станет от пле­се­ни сер.Пол­но ску­пить­ся, поверь: кра­сота без дру­га хире­ет…Толь­ко один-то не впрок… да мало­ва­то и двух…Если их мно­го, доход вер­ней… Да и зави­сти мень­ше:Волк добы­чи искать любит в обшир­ных ста­дах.Вот, напри­мер, твой поэт: что дарит тебе, кро­ме новыхПесен? Его капи­тал можешь ты толь­ко… про­честь!Бог поэтов и тот зна­ме­нит золотым оде­я­ньем,И золотая зве­нит лира в бес­смерт­ной руке.Знай: торо­ва­тый дру­жок вели­ко­го боль­ше Гоме­ра!В этом уж ты мне поверь: слав­ное дело — дарить.Не пре­зи­рай и того, кто выку­пил волю за день­ги:Знак меловой на ногах³ — это еще не позор.Не обо­льщай­ся, мой свет, и пыш­но­стью древ­не­го рода:Если ты беден, с собой пред­ков сво­их уно­си!Что ж? Коль муж­чи­на кра­сив, так потре­бу­ет ночи бес­плат­ной?Пусть у друж­ка сво­е­го выпро­сит денег спер­ва!Пла­ты про­си неболь­шой, пока рас­став­ля­ешь ты сети, —Чтоб не удрал. А пой­мав, сме­ло себе под­чи­няй.Можешь разыг­ры­вать страсть: обма­нешь его — и отлич­но.Но одно­го бере­гись: даром не дать бы люб­ви!В но́чи отка­зы­вай им поча­ще: на боль голов­нуюИль на иное на что, хоть на Изи­ду, сошлись.Изред­ка все ж допус­кай, — не вошло бы тер­пе­нье в при­выч­ку:Частый отказ от люб­ви может осла­бить ее.Будь твоя дверь к про­ся­щим глу­ха, но откры­та — даю­щим.Пусть несчаст­лив­ца сло­ва слы­шит допу­щен­ный друг.А раз­обидев, сама рас­сер­дись на того, кто оби­жен,Чтобы обида его вмиг рас­т­во­ри­лась в тво­ей.Но нико­гда на него сама ты не гне­вай­ся дол­го:Слиш­ком затя­ну­тый гнев может враж­ду поро­дить.Пла­кать по мере нуж­ды научись, да как сле­ду­ет пла­кать,Так, чтобы щеки твои мок­ры­ми ста­ли от слез.Если ты вво­дишь в обман, не бой­ся не сдер­жи­вать клят­вы:Волей Вене­ры Олимп к бед­ным обма­ну­тым глух.Кста­ти, раба при­спо­собь, заведи полов­чее слу­жан­ку,Пусть под­ска­жут ему, что поку­пать для тебя.Пере­па­дет тут и им. У мно­гих про­сить поне­множ­ку —Зна­чит по коло­су скирд мало-пома­лу собрать.Сест­ры, кор­ми­ли­ца, мать — пус­кай влюб­лен­но­го чистят:Быст­ро добы­ча рас­тет, если рука не одна.А коли пово­дов нет потре­бо­вать пря­мо подар­ка,Так на рож­де­нье свое хоть пиро­гом намек­ни.Да чтоб покоя не знал, чтоб были сопер­ни­ки, помни!Если не будет борь­бы, пло­хо пой­дет и любовь.Пусть по спальне тво­ей дру­го­го он чует муж­чи­нуИ — сла­до­стра­стия знак — видит на шей­ке под­тек.А особ­ли­во пус­кай при­ме­ча­ет подар­ки дру­го­го…Коль не при­нес ниче­го, лавки напомни Святой⁴…Вытя­нув мно­го, ска­жи, чтоб он не вко­нец разо­рял­ся.В долг попро­си, но лишь с тем, чтоб нико­гда не отдать.Лжи­вою речью скры­вай свои мыс­ли, губи его лас­кой:Самый зло­вред­ный яд мож­но в меду зата­ить.Если ты выпол­нишь все, что по дол­го­му опы­ту знаю,И коли ветер моих не пораз­ве­ет речей,Будешь мне сча­стья желать, а умру — так будешь молить­ся,Чтоб не дави­ла зем­ля ста­рые кости мои».Речь про­дол­жа­лась, но вдруг я соб­ст­вен­ной тенью был выдан.В эту мину­ту едва руки я мог удер­жать,Чтобы не вырвать волос седых и этих от пьян­стваВеч­но сле­зя­щих­ся глаз, не рас­ца­ра­пать ей щек!Боги тебе да пошлют без­дом­ную жал­кую ста­рость,Ряд про­дол­жи­тель­ных зим, жаж­ду везде и все­гда!

——————————————————1. Дипса­да — Это имя про­ис­хо­дит от гре­че­ско­го сло­ва «dip­sa», что зна­чит «жаж­да». (Овидий 1963).2. Мем­но­но­ва мать — Авро­ра, заря. (Овидий 1963).3. Знак мело­вой на ногах — Ногу раба, выстав­лен­но­го на про­да­жу, маза­ли мелом. (Овидий 1963).4. …лав­ки напом­ни Свя­той — Свя­тая доро­га — боль­шая ули­ца в Риме, на кото­рой были рас­по­ло­же­ны тор­го­вые ряды. (Овидий 1963).

Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!