Глава 2(часть 2)
2 августа 2015, 16:27Иногда я думаю: может, со мной что-то не так? Может, я слишком много времени проводил в обществе романтических героев и теперь у меня завышенные ожидания? Увы, никто и никогда не вызывал у меня подобных чувств.«До недавнего времени», - шепчет едва слышный назойливый голос из подсознания. НЕТ! Я стараюсь подавить воспоминания. Не буду, не буду о нем думать! И еще это ужасное интервью! «Вы гей, мистер Стайлс?» - я кривлюсь от воспоминания. Да, после нашей встречи он снится мне чуть ли не каждую ночь... Впрочем, так я просто стараюсь избавиться от назойливых мыслей, верно?Я смотрю, как Кейт открывает бутылку шампанского. Она невысокого роста, футболка и джинсы облегают маленькие плечи и крепкие руки, у неё темные волосы и жгучие темные глаза. Да, Кейт классная девушка ,но, думаю, она давно уже поняла, что мы с ней просто друзья. Пробка вылетает с громким хлопком, Кейт смотрит на меня и улыбается.
Суббота в магазине - просто кошмар. Нас осаждают толпы умельцев, желающих подремонтировать свои дома. Мистер и миссис Клейтон, Джон и Патрик - еще двое студентов - и я - все сбиваемся с ног. Ближе к обеденному перерыву наступает затишье, и, пока я сижу за прилавком рядом с кассой, медленно поедая бейгл, миссис Клейтон просит меня проверить заказы. Надо сверить каталожные номера товаров, которые нам нужны, и тех, которые мы заказали; по мере того как я проверяю их соответствие, мой взгляд скользит от бланка заказа к экрану компьютера и обратно. Потом я почему-то поднимаю голову... и вижу зеленые самоуверенные глаза Гарри Стайлса, который стоит по ту сторону прилавка и пристально меня рассматривает.Сердце замирает.- Мистер Томлинсон, какой приятный сюрприз. - Он и не думает отводить взгляд.Вот черт! Как он здесь оказался, да еще в таком походном виде: взъерошенные волосы, свитер грубой вязки, джинсы и туристические ботинки? Челюсть у меня отваливается, и в голове не остается ни одной мысли.- Мистер Стайлс, - шепчу я, потому что на большее не способен.На его губах мелькает тень улыбки, а глаза сияют от смеха, как будто он наслаждается какой-то, одному ему понятной шуткой.- Я тут случайно оказался поблизости и решил сделать кое-какие покупки. Рад снова видеть вас, мистер Томлинсон.Его голос теплый и низкий, как растопленный черный шоколад... или что-то в этом роде.Я встряхиваю головой, чтобы собраться с мыслями. Сердце выстукивает бешеный ритм, от пристального взгляда зеленых глаз я почему-то краснею как маков цвет. В его присутствии у меня сразу отнимается язык. Мне казалось, что он просто симпатичный. Но это не так. Гарри Стайлс просто потрясающе, умопомрачительно красив. И он стоит здесь, в магазине строительных товаров «Клейтонс». Ну и дела. Наконец ко мне возвращается способность думать.- Луи, меня зовут Луи, - бормочу я. - Что вам показать, мистер Стайлс?Он снова улыбается так, словно ему известен какой-то большой секрет. Глубоко вздохнув, я напускаю на себя вид прожженного профессионала - «я-уже-сто-лет-работаю-в-этом-магазине». У меня получится.- Для начала покажите мне кабельные стяжки, - произносит он. Взгляд зеленых глаз невозмутим, но задумчив.Кабельные стяжки?- У нас есть стяжки различной длины. Показать вам? - отвечаю я тихим прерывающимся голосом и приказываю себе: «Соберись, Томлинсон».Красивые брови мистера Стайлса немного хмурятся.- Да, пожалуйста, мистер Томлинсон, - отвечает он.Я выхожу из - за прилавка и стараюсь держаться как ни в чем не бывало, но на самом деле сейчас у меня в голове только одна мысль: лишь бы не упасть. Ноги внезапно превратились в желе. Как хорошо, что я сегодня надела свои лучшие джинсы.- Это в электротоварах, в восьмом ряду. - Мой голос звучит чуть радостней, чем следует. Я смотрю на него и сразу же об этом жалею. Черт, какой же он красивый.- Только после вас, - произносит Стайлс, сделав мне пригласительный жест рукою с безупречным маникюром.Мне трудно дышать: сердце бьется у самого горла и вот-вот выскочит изо рта. Я иду по проходу в секцию электрооборудования. Как он оказался в Портленде? И что ему надо в «Клейтонсе»? Крошечный, незагруженный уголок моего сознания - вероятно, расположенный в основании продолговатого мозга - подсказывает: «Он здесь из-за тебя». Нет, ерунда, не может такого быть! Зачем я мог понадобиться этому красивому, богатому человеку с изысканными манерами? Мысль кажется мне нелепой, и я выкидываю ее из головы.- Вы приехали в Портленд по делам? - спрашиваю я, и мой голос срывается на визг, как будто мне прищемило дверью палец.«Черт! Луи! Постарайся успокоиться!» - внушаю я себе.- Заехал на экспериментальную ферму Вашингтонского университета, расположенную в Ванкувере. Я финансирую кое-какие исследования в области севооборота и почвоведения, - ответил он равнодушно.Видишь? А вовсе не для того, чтобы найти тебя, смеется надо мной мое подсознание, громко, гордо и недовольно. Я выкидываю из головы дурацкие непрошеные мысли.- Это часть вашего всемирного продовольственного плана?- Что-то вроде того, - признается Стайлс, и его губы изгибаются в полуулыбке.Он изучает имеющийся у нас выбор кабельных стяжек. Что он намерен с ними делать? Он не похож на домашнего умельца. Его пальцы скользят по выложенным на полке упаковкам, и по какой-то необъяснимой причине я не могу на это смотреть. Стайлс наклоняется и выбирает пакет.- Вот эти подойдут, - говорит он с заговорщической улыбкой.- Что-нибудь еще?- Да, мне нужна изолента.- Вы делаете ремонт? - Слова вылетают у меня прежде, чем я успеваю подумать. Конечно, он может нанять рабочих, да и наверняка у него есть специальный отдел.- Нет, это не для ремонта, - отвечает он и хмыкает, и я с ужасом понимаю, что он смеется надо мной.Что во мне смешного? Я не так одет?- Сюда, пожалуйста, - в смущении бормочу я. - Изолента в товарах для ремонта.Стайлс идет за мной следом.- А вы давно здесь работаете?Почему я так нервничаю в его присутствии? Я чувствую себя четырнадцатилетним мальчиком - неловким и чужим. Равнение прямо, Томлинсон!- Четыре года.Мы пришли, и, чтобы отвлечься, я наклоняюсь и достаю два мотка изоленты из тех, что у нас есть.- Я возьму вот эту, - мягко произносит Стайлс, указывая на более широкую, которую я ему протягиваю. Наши пальцы на мгновение соприкасаются, и снова я ощущаю разряд электрического тока, словно дотронулся до оголенного провода. Я чувствую, как импульс проходит по моему телу и исчезает где-то в глубине живота, и непроизвольно задерживаю дыхание в отчаянной попытке вернуть себе душевное равновесие.- Что-нибудь еще? - интересуюсь я внезапно охрипшим голосом.Его глаза слегка расширяются.- Наверное, веревку, - произносит он хрипло, прямо как я.- Сюда, пожалуйста. - Я наклоняю голову, чтобы скрыть смущение, и иду вдоль прохода. - Какую именно веревку? У нас есть синтетические и из натуральных волокон... бечевка... шнур...Я замолкаю под взглядом его потемневших глаз. Черт!- Отрежьте мне, пожалуйста, пять ярдов из естественных волокон.Трясущимися пальцами я отмеряю по линейке пять ярдов, чувствуя на себе прожигающий взгляд. Я не смею поднять глаза. Господи, ну почему я так трясусь? Достав из заднего кармана джинсов канцелярский нож, я отрезаю веревку и аккуратно ее сматываю прежде, чем завязать скользящим узлом. Каким-то чудом ухитряюсь при этом не оттяпать себе палец.- Вы были в скаутском лагере? - спрашивает он, и его лепные чувственные губы изгибаются от удивления. «Не смотри на его рот!» - приказываю я себе.- Нет, военно-полевые игры - это не мое, мистер Стайлс.Он поднимает бровь.- А что же вам нравится, Луи? - В мягком голосе вновь слышна затаенная усмешка.Я поднимаю на него глаза, не в силах произнести ни слова. «Постарайся держать себя в руках, Луи», - буквально умоляет мое измученное подсознание.- Книги, - шепчу я, но моя душа так и рвется сказать ему: «Вы! Мне нравитесь вы!» Я сразу же отбрасываю подобные мысли, в ужасе от того, что позволил своему внутреннему «я» зайти слишком далеко.- А какие книги? - Он наклоняет голову набок.Ему-то какая разница?- Ну, обычные. Классика. Британская литература в основном.Стайлс трет подбородок длинным указательным пальцем, как бы обдумывая мой ответ. Скорее всего, ему просто скучно, и он пытается это скрыть.- Вам нужно что-нибудь еще? - Надо сменить тему: пальцы, касающиеся лица, меня ужасно отвлекают.- Даже не знаю. А вы что посоветуете?«Ну как я могу посоветовать? Я ведь понятия не имею, чем вы занимаетесь», - едва не срывается с моих губ, но вслух я интересуюсь:- Вы собрались что-то мастерить? - Я краснею, и глаза мои почему-то сами опускаются на его облегающие джинсы. - Купите рабочий комбинезон, - продолжаю я, понимая, что уже не могу контролировать слова.Он поднимет бровь: очевидно, я опять его насмешила.- Чтобы не испачкать одежду. - Я делаю неопределенный жест в сторону его джинсов.- Ее всегда можно снять, - ухмыляется Стайлс.- Хм. - Я чувствую, что мои щеки снова заливаются краской. Наверное, я сейчас цвета коммунистического манифеста. «Хватит болтать. Прекрати болтать немедленно», - приказывает подсознание.- Возьму-ка я парочку комбинезонов. А то, не дай бог, одежду испорчу, - говорит он без всякого выражения.Я представляю себе Гарри Стайлса без джинсов и тут же стараюсь избавиться от этого видения.- Что-нибудь еще? - пищу я, протягивая ему парочку синих комбинезонов.Он не обращает внимания на мой вопрос.- Как продвигается ваша статья?Наконец-то нормальный вопрос, без всяких намеков и экивоков... вопрос, на который я могу ответить. Я хватаюсь за него крепко обеими руками, как за спасательный плот, и честно отвечаю:- Статью пишу не я, а Майкл. Мистер Клиффорд. Мой сосед по комнате, начинающий журналист. Он - редактор студенческого журнала и страшно переживал, что не смог приехать сам,чтобы взять у вас интервью. - Я ужасно рад, что наконец-то можно передохнуть от его двусмысленных замечаний. - Статья получилась отличная, только Майкл расстраивается, что у нее нет ваших фотографий.Стайлс поднимает бровь.- А какого рода фотографии ей нужны?Неожиданный ответ. Я качаю головой, потому что не знаю.- Ну хорошо, я пока здесь. Может, завтра... - Он умолкает.- Вы согласны на фотосессию? - Я опять взвизгиваю. Майкл будет на седьмом небе от счастья, если я сумею это провернуть. «И ты сможешь снова увидеть его завтра», - тихонько нашептывает темный уголок моего подсознания. Я отбрасываю эту глупую, несуразную мысль.- Майкл ужасно обрадуется... Если, конечно, мы найдем фотографа. - Я так довольна, что расплываюсь до ушей.Стайлс открывает рот, словно ему не хватает воздуха, и хлопает ресницами. Какое-то мгновение он выглядит потерянным. Земля сдвигается с оси, и тектонические и литы смещаются со своих мест.О боже! Кажется,Гарри Стайлс обескуражен.- Сообщите мне насчет завтра. - Он достает из заднего кармана бумажник и протягивает мне визитку. - Вот моя карточка. Это номер мобильного. Позвоните завтра утром до десяти.- Хорошо. - Я улыбаюсь в ответ. Майкл будет в восторге.- Луи!На другом конце прохода материализуется Пол - младший брат мистера Клейтона. Я слышал, что он вернулся из Принстона, но не ожидал сегодня его увидеть.Мы с Полом всегда были приятелями, и сейчас, когда предо мной стоит богатый, могущественный, невероятно привлекательный Гарри Стайлс, привыкший все держать под контролем, очень хочется поговорить с нормальным человеком. Пол застает меня врасплох и крепко обнимает.- Луи, привет, рад тебя видеть! - в восторге кричит он.- Привет, Пол! Как поживаешь? Приехал на день рождения к брату?- Ага. Ты выглядишь просто потрясающе, Луи, - ухмыляется он, разглядывая меня на расстоянии вытянутой руки. Затем он разжимает объятия, но оставляет свою руку на моем плече. Я в смущении переминаюсь с ноги на ногу. Пол - хороший парень, только немного бесцеремонный.Когда я снова перевожу взгляд на Гарри Стайлса , он смотрит на нас, как ястреб: зеленые глаза прикрыты и задумчивы, губы плотно сжаты. Передо мной уже не внимательный покупатель, а кто-то другой - холодный и далекий.- Пол, я занимаюсь с клиентом. Ты должен с ним познакомиться, - говорю я, стараясь растопить враждебность в глазах Стайлса. Тащу Пола к нему, и они окидывают друг друга оценивающими взглядами. Атмосфера просто ледяная.- Пол, это Гарри Стайлс .Мистер Стайлс, это Пол Клейтон, брат хозяина магазина.Сам не знаю почему, я чувствую необходимость в дальнейших объяснениях.- Мы знакомы давно, с тех пор, как я здесь работаю, но видимся не часто. Пол изучает менеджмент в Принстонском университете, - лепечу я. «Замолчи, хватит!»- Мистер Клейтон. - Гарри протягивает руку, по выражению его лица нельзя ничего понять.- Мистер Стайлс. - Пол отвечает на рукопожатие. - Постойте, тот самый Гарри Стайлс ? Глава холдинга «Стайлс энтерпрайзес»? - За долю секунды неприязнь на лице Пола сменяется благоговейным трепетом. Стайлс вежливо улыбается, но глаза остаются холодными. - Здорово! Могу я вам чем-нибудь помочь?- Луи уже со всем справился. Он был очень внимательным. - Внешне он совершенно невозмутим, но его слова... Как будто он имеет в виду нечто совершенно другое. Я совершенно сбита с толку.- Отлично, - откликается Пол. - Еще увидимся, Луи.- Конечно, Пол. - Я смотрю, как он исчезает за дверью подсобки. - Что-нибудь еще, мистер Стайлс?- Нет, это все. - Он говорит отрывисто и холодно. Черт! Я чем-то его обидела? Глубоко вздохнув, я поворачиваюсь и иду к кассе. Что с ним такое?Я пробиваю веревку, комбинезоны, изоленту и кабельные стяжки.- Все вместе - сорок три доллара. - Лучше бы я на него не смотрела. Он глядит на меня пристально, зеленые глаза внимательны и туманны. Мне сразу становится не по себе.- Пакет вам нужен? - спрашиваю я, беря у него кредитку.- Да, Луи. - Его язык ласкает мое имя, и сердце у меня снова начинает колотиться. Чуть дыша, я складываю покупки в пластиковый пакет.- Вы позвоните мне, если я буду вам нужен для фотографии? - Он снова заговорил деловым тоном.Я киваю, в очередной раз лишившись дара речи, и протягиваю ему кредитную карточку.- Хорошо. Возможно, до завтра. - Он поворачивается, чтобы уйти, а затем останавливается. - Да, еще... Знаете, Луи, я рад, что мистер Клиффорд не смог приехать на интервью.Он улыбается и широким шагом целеустремленно идет к выходу, оставив бурлить во мне массу обезумевших гормонов. Я несколько минут смотрел на закрытую дверь, из которой он только что вышел, прежде чем вновь вернулась на нашу планету.Ладно, надо признать - он мне нравится. Притворяться дальше бессмысленно. Я никогда раньше не испытывал подобных чувств. Он очень, очень хорош собой. Но это безнадежно, я знаю и вздыхаю с одновременно горестным и сладостным сожалением. То, что он пришел сюда, - простое совпадение. Впрочем, никто не запрещает мне восхищаться им издалека, ведь правда? Мне это ничем не грозит. И если я найду фотографа, то завтра смогу увидеть предмет своего обожания. Я кусаю губу в предвкушении и глупо улыбаюсь, как школьник. Надо позвонить Майклу и организовать фотосессию.
Пока нет комментариев. Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв первым!